At the A1 level, you should recognize 'la chirurgie' as a word related to health and hospitals. You don't need to know the complex types of surgery, but you should understand that it is a feminine noun meaning 'surgery'. You might see it on a sign in a hospital or hear it in a simple story about someone being sick. At this stage, focus on the basic pronunciation (remember the 'sh' sound for 'ch') and the fact that it is 'la chirurgie'. You might use it in very simple sentences like 'J'ai peur de la chirurgie' (I am afraid of surgery). It's helpful to associate it with other basic body parts and health words like 'le médecin' (the doctor) and 'l'hôpital' (the hospital). This word is part of your foundational vocabulary for describing physical well-being and medical needs. You should also be aware that it is a feminine noun, which means you use 'la' or 'une' with it. Even if you don't use it frequently, being able to identify it will help you understand basic medical contexts in French-speaking countries.
At the A2 level, you are expected to use 'la chirurgie' in more structured sentences and understand its role in common medical scenarios. You should know that 'la chirurgie' is the general field, while 'une opération' is a specific event. You should be able to talk about having surgery using the verb 'subir' (to undergo) or the phrase 'se faire opérer'. For example, 'Il doit subir une chirurgie du genou' (He has to have knee surgery). You should also begin to recognize common adjectives that follow the noun, such as 'esthétique' (cosmetic) or 'dentaire' (dental). Understanding the difference between 'le chirurgien' (the person) and 'la chirurgie' (the act) is also important at this stage. You might encounter this word when reading simple news articles about health or when discussing personal health history with a doctor. You should also be comfortable with the plural form 'les chirurgies', although you'll notice that 'les opérations' is often more common in everyday speech. This level is about moving from simple recognition to active, albeit basic, usage in relevant contexts.
By the B1 level, you should have a solid grasp of 'la chirurgie' and be able to discuss it in the context of opinions, health systems, and news. You can use it to describe more specific medical situations, such as 'la chirurgie ambulatoire' (outpatient surgery) or 'la chirurgie réparatrice' (reconstructive surgery). You should be able to follow a conversation about the pros and cons of certain procedures and express your own feelings on the subject. For instance, you might participate in a debate about the ethics of 'la chirurgie esthétique' or discuss the technological advancements in 'la chirurgie robotique'. You should also be familiar with related vocabulary like 'le bloc opératoire', 'l'anesthésie', and 'la convalescence'. At this level, your use of the word should be grammatically correct, including the proper use of articles and prepositions. You can also start using the word in more abstract ways, such as discussing 'la chirurgie' as a career path or a significant part of the healthcare budget. Your comprehension should extend to hearing the word in podcasts or TV shows without needing a translation.
At the B2 level, you should be able to use 'la chirurgie' with nuance and technical accuracy. You can discuss the word in specialized contexts, such as 'la chirurgie de pointe' (cutting-edge surgery) or 'la chirurgie mini-invasive'. You should understand the historical significance of surgery in France and be able to read complex articles about medical research where 'la chirurgie' is a central theme. Your vocabulary should include more formal synonyms like 'une intervention chirurgicale' or 'un acte chirurgical'. You can also use the word in metaphorical senses if they arise in literature or high-level journalism. For example, you might understand a political commentator talking about a 'chirurgie' of the state budget, meaning a precise and radical cut. You should be able to argue for or against certain surgical practices using a wide range of vocabulary and complex sentence structures. Your pronunciation should be near-native, correctly handling the difficult 'u' and 'r' sounds. At this stage, 'la chirurgie' is not just a vocabulary word but a concept you can analyze and discuss in depth.
At the C1 level, your understanding of 'la chirurgie' is comprehensive and professional. You can read medical journals or legal documents where the term is used with absolute precision. You understand the subtle differences in register between 'opération', 'intervention', and 'chirurgie'. You can participate in high-level academic or professional discussions about the future of 'la chirurgie', including topics like AI integration, ethical dilemmas in genetic surgery, or the socio-economic impacts of surgical access. You are familiar with the history of the word, from its Greek roots to its evolution in the French language. You can use the word in complex rhetorical structures and understand its use in all levels of French culture, from slang to the most formal academic prose. You should also be aware of the nuances of 'chirurgie' in different Francophone regions, such as Quebec or parts of Africa, where medical terminology might have slight variations. Your ability to use 'la chirurgie' and its family of words (chirurgicalement, chirurgien, etc.) should be flawless and natural.
At the C2 level, you have achieved total mastery over the word 'la chirurgie'. You can use it with the same ease and depth as a native speaker who might be a professional in the field. You can appreciate the word's use in classical literature, modern poetry, and specialized medical treatises. You can analyze the linguistic evolution of the term and its related expressions. You are capable of translating complex medical texts involving 'la chirurgie' while maintaining the correct technical and emotional tone. You understand the deepest cultural implications of the word in French society, including its relationship with the state, the body, and the concept of beauty. Whether you are giving a lecture on the history of French medicine or writing a satirical piece about the excesses of cosmetic surgery, you use 'la chirurgie' with perfect precision, flair, and cultural awareness. No nuance of the word—be it technical, metaphorical, or historical—is beyond your grasp.

la chirurgie در ۳۰ ثانیه

  • La chirurgie is a feminine noun meaning 'surgery' in French.
  • It refers to the medical field and the act of performing an operation.
  • Commonly used with verbs like 'subir' (undergo) and 'pratiquer' (practice).
  • Essential vocabulary for medical contexts, hospitals, and health discussions.

The French word la chirurgie is a feminine noun that translates directly to 'surgery' in English. At its core, it refers to the branch of medicine that involves physical intervention in the body, typically through incisions, to treat injuries, diseases, or deformities. While in English we might use 'surgery' to refer to the doctor's office (especially in British English), in French, la chirurgie refers strictly to the medical specialty or the procedure itself. If you want to talk about the office, you would use le cabinet médical. Understanding this distinction is crucial for A2 learners who are beginning to navigate medical vocabulary.

Medical Context
In a hospital setting, you will encounter this word when discussing specific departments. For instance, le service de chirurgie is where surgical patients are treated. It encompasses everything from minor outpatient procedures to complex life-saving operations.

The term is also frequently paired with adjectives to specify the type of procedure. You might hear la chirurgie esthétique (cosmetic surgery), which is a common topic in French media and social discussions. Other common pairings include la chirurgie cardiaque (heart surgery) or la chirurgie dentaire (dental surgery). Because the word ends in '-gie', it follows the pattern of many French academic and medical disciplines, which are almost always feminine.

Le médecin a confirmé que la chirurgie était la seule option pour réparer son genou.

Historically, the word has deep roots in French culture. France has been a pioneer in this field, with figures like Ambroise Paré, the 16th-century 'father of modern surgery'. When you use this word today, you are tapping into a long tradition of scientific inquiry. In modern conversation, it is often discussed in the context of the French healthcare system (la Sécurité sociale), which covers many forms of chirurgie. People use it when discussing their health plans, recovery times, or when watching medical dramas on television.

Daily Usage
In daily life, people might say 'Il doit subir une chirurgie' (He has to undergo surgery). However, in casual speech, the word 'opération' is often used as a synonym, though 'chirurgie' remains the more formal and technical term.

Elle s'intéresse à la chirurgie plastique après son accident.

Furthermore, the word appears in the news regarding technological advancements. La chirurgie robotique (robotic surgery) is a trending topic in France, highlighting the use of robots to assist surgeons with high precision. This shows that the word is not just about old-fashioned scalpels but also about cutting-edge technology. Whether you are at a pharmacy, a hospital, or just reading a newspaper, la chirurgie is a foundational word for understanding the physical world of health and medicine in the Francophone world.

Grâce à la chirurgie moderne, les temps de récupération sont plus courts.

Academic Definition
Theoretically, chirurgie is defined as 'la partie de la thérapeutique qui implique des interventions manuelles et instrumentales'. This emphasizes the manual skill involved.

Les progrès de la chirurgie oculaire sont impressionnants.

To wrap up, when you think of la chirurgie, think of the hands of a doctor. The word actually comes from the Greek 'kheirourgia', where 'kheir' means hand and 'ergon' means work. It is literally 'hand-work'. This etymological connection helps remember that this field of medicine is inherently practical and physical. In French, this sense of craftsmanship remains respected, making the surgeon a high-status professional in French society.

Il a peur de la chirurgie, mais c'est nécessaire.

Using la chirurgie correctly requires understanding its grammatical role as a noun and the verbs it typically associates with. Since it is a feminine noun, it is almost always preceded by la, une, or de la. Unlike English, where 'surgery' can sometimes be used without an article in certain expressions, French is very strict about article usage. For example, you say 'J'étudie la chirurgie' (I am studying surgery) rather than just 'J'étudie chirurgie'. This is a common hurdle for English speakers transitioning to the A2 level.

Common Verbs
The most common verbs used with this noun are subir (to undergo), pratiquer (to practice/perform), and recommander (to recommend). When a patient is involved, we often say 'subir une chirurgie'. When a doctor is the subject, we say 'pratiquer la chirurgie'.

Another important aspect is the use of prepositions. When talking about a specific part of the body, you use de. For example, la chirurgie du cœur (heart surgery) or la chirurgie du genou (knee surgery). If you are talking about the purpose of the surgery, you might use pour, as in 'une chirurgie pour enlever une tumeur' (surgery to remove a tumor). This structure allows for precise communication in medical scenarios, which is vital for anyone living or traveling in a French-speaking country.

Après la chirurgie, il doit rester à l'hôpital pendant trois jours.

In more complex sentences, la chirurgie can act as the subject. 'La chirurgie a duré cinq heures' (The surgery lasted five hours). Note how the verb durer is used to express duration. You can also use it in the plural, les chirurgies, though it is less common than in English. In French, people often prefer to say les interventions chirurgicales when referring to multiple procedures. This nuance marks the difference between a basic learner and someone who understands natural French phrasing.

Describing Types
Adjectives usually follow the noun: la chirurgie réparatrice (reconstructive surgery), la chirurgie ambulatoire (outpatient surgery). This follows the standard French rule of noun-adjective order.

Est-ce que la chirurgie est remboursée par l'assurance ?

When asking questions, you might ask 'Quand aura lieu la chirurgie ?' (When will the surgery take place?). This uses the formal 'avoir lieu' (to take place). In a more casual setting, you might ask 'C'est quand, la chirurgie ?'. The versatility of the word allows it to be used across all registers, from the highly formal medical consultation to a casual conversation with a friend about a family member's health. Always pay attention to the gender agreement, as 'le chirurgie' is a common mistake that immediately signals a non-native speaker.

Il y a beaucoup de risques associés à la chirurgie bariatrique.

In summary, using la chirurgie involves mastering its feminine gender, its placement with specific medical verbs, and its modification by adjectives that follow it. By practicing these patterns, you will be able to discuss medical topics with confidence and accuracy. Remember that while 'opération' is a great synonym, 'chirurgie' is the word that defines the profession and the science.

La patiente se remet lentement de la chirurgie.

Professional Titles
In a hospital, you might see signs for 'Chef de service en chirurgie', which means the Head of the Surgery Department.

Elle a décidé de se spécialiser dans la chirurgie pédiatrique.

In a French-speaking environment, la chirurgie is a word you will encounter in several distinct spheres. The most obvious is the medical sphere. If you visit a large hospital (un CHU - Centre Hospitalier Universitaire), you will see signs directing you to different departments like 'Chirurgie Générale' or 'Chirurgie Orthopédique'. In these settings, the word is used with technical precision. You will hear it in the waiting room, during consultations, and in the administrative offices where paperwork for procedures is handled.

The News and Media
French news programs like 'Le Journal de 20h' often feature segments on medical breakthroughs. You might hear journalists reporting on 'une première mondiale en chirurgie' (a world first in surgery), such as a successful face transplant or a new robotic technique. This word is a staple of science journalism.

Pop culture is another place where this word appears frequently. France has its own medical dramas, and American shows like 'Grey's Anatomy' or 'The Good Doctor' are dubbed into French. In these shows, characters constantly talk about going into la chirurgie or the risks of a certain chirurgie. For a learner, watching these shows in French is an excellent way to hear the word used in high-stakes, emotional contexts, which helps with retention.

À la télévision, ils parlent souvent des miracles de la chirurgie esthétique chez les célébrités.

In daily social circles, the word comes up when discussing health and aging. French society has a complex relationship with la chirurgie esthétique. While it is common, there is often a cultural preference for 'natural' looks, leading to debates in magazines like 'Elle' or 'Marie Claire' about the ethics and aesthetics of la chirurgie. You might hear friends discussing whether a famous actress 'a fait de la chirurgie' (has had surgery/work done). This colloquial usage is very common in gossip and social commentary.

Educational Settings
In universities (facultés de médecine), students talk about 'le concours de chirurgie' or their 'stage en chirurgie' (surgery internship). If you are a student or work in academia, this is the primary way you will use the word.

Mon cousin fait son internat en la chirurgie vasculaire à Lyon.

Finally, you will hear it in the context of sports. When a famous athlete gets injured, the sports news (L'Équipe) will report on whether they need une chirurgie to return to the field. 'La chirurgie est inévitable pour le joueur' (Surgery is inevitable for the player). This makes the word relevant even to those who aren't interested in medicine but follow football, rugby, or tennis. By listening for it in these various contexts—medical, social, academic, and athletic—you will quickly see how essential this word is to the French language.

L'annonce de sa la chirurgie a inquiété tous ses fans.

In Literature
Classical French literature sometimes uses 'la chirurgie' to contrast with 'la médecine', where the former was seen as a manual craft and the latter as a scholarly pursuit.

Il a écrit un livre sur l'histoire de la chirurgie au Moyen Âge.

One of the most frequent mistakes English speakers make with la chirurgie is related to its gender. Because 'surgery' doesn't have a gender in English, learners often default to using le. It is vital to memorize it as la chirurgie. A helpful trick is that almost all French words ending in -gie (like biologie, psychologie, technologie) are feminine. Internalizing this rule will save you from many grammatical errors across your medical vocabulary.

False Friend Confusion
In British English, 'surgery' can mean the place where a doctor works. In French, la chirurgie NEVER means a doctor's office. If you say 'Je vais à la chirurgie' to mean you're going to see your GP, a Frenchman will think you are going to get an operation. Use 'le cabinet médical' or 'le cabinet du médecin' instead.

Another error involves the verb 'to have surgery'. English speakers often translate this literally as 'avoir la chirurgie'. While understandable, it's more natural to say 'subir une intervention' or 'se faire opérer'. The verb subir (to undergo) is the standard way to describe the experience from the patient's perspective. Using avoir makes the sentence sound 'translated' rather than 'spoken'. Practice saying 'Il doit subir une chirurgie' to sound more like a native.

Attention : on ne dit pas 'le chirurgie', mais la chirurgie.

Pronunciation is another area where mistakes happen. The 'u' in chirurgie is the French [y] sound, which doesn't exist in English. Many learners pronounce it like 'oo' (as in 'shoe'), but it should be more like the 'ee' sound with rounded lips. Additionally, the 'g' is a soft 'j' sound (like 'measure'), not a hard 'g' (like 'go'). Getting these sounds wrong can make the word difficult for native speakers to recognize, especially in a stressful medical situation where clear communication is key.

Plural Usage
Avoid using 'les chirurgies' to mean 'multiple operations'. While technically possible, it sounds awkward. Instead, use 'les opérations' or 'les interventions'.

Erreur : 'J'ai une chirurgie demain'. Correct : 'Je me fais opérer demain' ou 'Je subis une la chirurgie demain'.

Lastly, learners often forget the required article after prepositions. For example, 'en chirurgie' (in surgery) is correct when referring to a department, but 'après la chirurgie' (after the surgery) requires the article when referring to the event. Omitting the article is a classic A1/A2 mistake. By paying close attention to these small details—gender, false friends, verb choice, and articles—you will move from a basic understanding to a more sophisticated use of medical French.

N'oubliez pas l'article : la chirurgie est une discipline complexe.

Spelling Tip
Note the double 'r' in the middle: chi-rur-gie. Many learners forget the second 'r'. Think of the word 'rural' to help remember the sound and spelling.

Elle étudie la chirurgie depuis cinq ans.

To truly master medical French, it's helpful to know words related to la chirurgie that might be used in similar contexts. The most common alternative is une opération. While la chirurgie refers to the field or the general concept, une opération is the specific instance of a doctor performing surgery on a patient. In casual conversation, you are much more likely to hear 'J'ai une opération' than 'J'ai une chirurgie'.

L'intervention (f)
This is a slightly more formal and broad term. It can refer to any medical intervention, but in a hospital, it almost always implies a surgical one. Surgeons often prefer this word because it sounds more professional and less 'scary' than opération.
L'acte chirurgical (m)
This is the technical term for the surgical act itself. You will find this in medical reports and legal documents. It is the most precise way to describe the work done by the surgeon.

Another related term is la thérapeutique, which refers to the broader branch of medicine concerned with the treatment of disease. La chirurgie is a subset of therapeutics. If a doctor says a condition is 'du ressort de la chirurgie', they mean it requires surgical treatment rather than just medication. This distinction is important when discussing treatment plans with medical professionals.

L'intervention a été un succès, bien que la chirurgie fût risquée.

When discussing the location, le bloc opératoire (the operating suite) is the specific term. You might also hear la salle d'opération. While la chirurgie is what is happening, the bloc is where it happens. Knowing these spatial terms helps you understand hospital directions and medical stories. Additionally, la convalescence is the period of recovery after la chirurgie, a word every patient needs to know.

La Chirurgie vs. La Médecine
In French hospitals, 'médecine' usually refers to non-surgical treatments (like drugs), while 'chirurgie' refers to invasive procedures. A 'médecin' is a general doctor, but a 'chirurgien' is a specialist.

Il préfère une approche médicale plutôt que la chirurgie.

For learners, it's also worth noting the word le scalpel (the scalpel) and le bistouri (the bistoury/surgical knife). These are the tools of la chirurgie. While you might not use these words daily, they often appear in literature and news. By building a web of these related words—opération, intervention, bloc, convalescence—you create a much stronger mental model of the concept of surgery in French.

La la chirurgie mini-invasive est devenue la norme pour cette procédure.

L'anesthésie (f)
You cannot have most chirurgie without anesthésie. The 'anesthésiste' is the doctor who manages your pain and sleep during the procedure.

La la chirurgie a été pratiquée sous anesthésie générale.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

For centuries, surgeons were distinct from doctors. Surgeons were often barbers who performed manual tasks, while doctors were scholars who focused on theory.

راهنمای تلفظ

UK /ʃi.ʁyʁ.ʒi/
US /ʃi.ʁyʁ.ʒi/
The stress is even, with a slight emphasis on the final syllable 'gie'.
هم‌قافیه با
énergie magie nostalgie stratégie psychologie biologie allergie bougie
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ch' as 'k' (like 'chemistry').
  • Pronouncing 'u' as 'oo' (like 'shoe').
  • Pronouncing 'g' as a hard 'g' (like 'game').
  • Forgetting the second 'r'.
  • Pronouncing the final 'e' (it's silent).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because it looks like 'surgery'.

نوشتن 4/5

Difficult spelling with double 'r' and French 'u'.

صحبت کردن 5/5

The 'u' and 'r' combination is very challenging for English speakers.

گوش دادن 3/5

Clear sound, but can be confused with other '-gie' words.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

médecin hôpital malade corps main

بعداً یاد بگیرید

chirurgien anesthésie convalescence ordonnance cicatrice

پیشرفته

asepsie hémostase laparoscopie suture pathologie

گرامر لازم

Feminine nouns ending in -gie

La chirurgie, la biologie, la géologie.

Adjective placement after the noun

Une chirurgie complexe.

Use of 'subir' for passive experiences

Il subit une opération.

Contraction of 'de' + 'la'

Il a besoin de la chirurgie (no contraction).

Agreement of adjectives with feminine nouns

La chirurgie est terminée.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

J'ai peur de la chirurgie.

I am afraid of surgery.

Simple use of 'la chirurgie' as a feminine noun after 'de'.

2

Où est le service de chirurgie ?

Where is the surgery department?

Using 'chirurgie' to describe a hospital department.

3

La chirurgie est demain.

The surgery is tomorrow.

'La chirurgie' acts as the subject of the sentence.

4

Elle étudie la chirurgie.

She is studying surgery.

Direct object of the verb 'étudier'.

5

C'est une chirurgie simple.

It is a simple surgery.

Using the indefinite article 'une' with an adjective.

6

Mon père a besoin d'une chirurgie.

My father needs surgery.

Standard construction for 'needing' something.

7

La chirurgie s'est bien passée.

The surgery went well.

Reflexive verb 'se passer' used with the noun.

8

Il travaille en chirurgie.

He works in surgery.

Preposition 'en' used for a field of work.

1

Il doit subir une chirurgie du genou.

He must undergo knee surgery.

Use of the verb 'subir' (to undergo).

2

La chirurgie esthétique est très chère.

Cosmetic surgery is very expensive.

Adjective 'esthétique' follows the noun.

3

Elle a fait une chirurgie pour son dos.

She had surgery for her back.

Using 'pour' to indicate the purpose/location.

4

Le chirurgien explique la chirurgie au patient.

The surgeon explains the surgery to the patient.

Distinction between 'chirurgien' and 'chirurgie'.

5

Après la chirurgie, il faut du repos.

After the surgery, rest is needed.

Using 'après' with the definite article.

6

Est-ce une chirurgie urgente ?

Is it an urgent surgery?

Inversion in a question with an adjective.

7

Je ne veux pas faire de chirurgie.

I don't want to have surgery.

Negative construction 'de' instead of 'la'.

8

La chirurgie dentaire fait peur aux enfants.

Dental surgery scares children.

Specific type of surgery using an adjective.

1

La chirurgie ambulatoire permet de rentrer chez soi le jour même.

Outpatient surgery allows you to return home the same day.

Technical term 'ambulatoire' used in a complex sentence.

2

Les progrès de la chirurgie robotique sont incroyables.

The advancements in robotic surgery are incredible.

Plural subject and specific technological adjective.

3

Elle hésite à recourir à la chirurgie pour corriger sa vision.

She hesitates to resort to surgery to correct her vision.

Verb phrase 'recourir à' (to resort to).

4

Le coût de la chirurgie est pris en charge par la mutuelle.

The cost of the surgery is covered by the insurance.

Passive construction 'est pris en charge'.

5

La chirurgie réparatrice aide les victimes d'accidents.

Reconstructive surgery helps accident victims.

Specific medical term 'réparatrice'.

6

Il y a toujours des risques lors d'une chirurgie.

There are always risks during a surgery.

Use of 'lors de' (during/at the time of).

7

La chirurgie a duré plus longtemps que prévu.

The surgery lasted longer than expected.

Comparative 'plus... que prévu'.

8

On parle beaucoup de la chirurgie esthétique dans les magazines.

There is a lot of talk about cosmetic surgery in magazines.

Impersonal 'on' and topical discussion.

1

La chirurgie mini-invasive réduit considérablement les cicatrices.

Minimally invasive surgery considerably reduces scarring.

Advanced medical adjective and adverb usage.

2

Le débat sur l'éthique de la chirurgie génétique s'intensifie.

The debate on the ethics of genetic surgery is intensifying.

Complex noun phrase as the subject.

3

Il a dû renoncer à sa carrière après une chirurgie ratée.

He had to give up his career after a failed surgery.

Verb 'renoncer à' and adjective 'ratée'.

4

La chirurgie cardiaque exige une précision absolue de la part du médecin.

Cardiac surgery requires absolute precision from the doctor.

Verb 'exiger' and 'de la part de' construction.

5

Les listes d'attente pour la chirurgie non urgente s'allongent.

Waiting lists for non-urgent surgery are getting longer.

Plural subject and reflexive verb 's'allonger'.

6

La chirurgie bariatrique est une solution pour l'obésité morbide.

Bariatric surgery is a solution for morbid obesity.

Specialized medical term and definition structure.

7

Elle s'est spécialisée en chirurgie pédiatrique après son internat.

She specialized in pediatric surgery after her residency.

Reflexive verb 'se spécialiser en'.

8

L'évolution de la chirurgie a transformé la médecine moderne.

The evolution of surgery has transformed modern medicine.

Present perfect 'a transformé' with abstract nouns.

1

La chirurgie de pointe nécessite des investissements technologiques massifs.

Cutting-edge surgery requires massive technological investments.

Idiomatic 'de pointe' and complex vocabulary.

2

Le consentement éclairé est crucial avant toute chirurgie majeure.

Informed consent is crucial before any major surgery.

Legal/medical terminology 'consentement éclairé'.

3

Les complications post-opératoires sont le défi majeur de la chirurgie actuelle.

Post-operative complications are the major challenge of current surgery.

Compound adjective 'post-opératoires'.

4

L'accès à la chirurgie spécialisée demeure inégal à travers le monde.

Access to specialized surgery remains unequal across the world.

Formal verb 'demeurer' and abstract social concept.

5

La chirurgie plastique ne se limite pas à des fins purement esthétiques.

Plastic surgery is not limited to purely aesthetic purposes.

Negative reflexive 'ne se limite pas'.

6

La simulation numérique révolutionne l'apprentissage de la chirurgie.

Digital simulation is revolutionizing the learning of surgery.

Noun phrase as subject and modern verb 'révolutionner'.

7

Il est impératif de minimiser les traumatismes lors de la chirurgie.

It is imperative to minimize trauma during surgery.

Impersonal 'il est impératif de'.

8

La chirurgie fœtale ouvre de nouvelles perspectives pour traiter les malformations.

Fetal surgery opens new perspectives for treating malformations.

Highly specialized medical context.

1

La chirurgie, jadis perçue comme un art barbare, est devenue le summum de la précision médicale.

Surgery, once perceived as a barbaric art, has become the pinnacle of medical precision.

Use of 'jadis', apposition, and sophisticated vocabulary.

2

L'avènement de la chirurgie robotisée soulève des questions ontologiques sur le rôle du praticien.

The advent of robotic surgery raises ontological questions about the role of the practitioner.

Academic terms 'avènement' and 'ontologiques'.

3

On assiste à une démocratisation de la chirurgie esthétique, non sans dérives sociétales.

We are witnessing a democratization of cosmetic surgery, not without societal drifts.

Sophisticated 'on assiste à' and 'non sans' construction.

4

La chirurgie reconstructrice s'inscrit dans une démarche de réappropriation de l'image de soi.

Reconstructive surgery is part of a process of reclaiming one's self-image.

Reflexive 's'inscrit dans' and psychological vocabulary.

5

La frontière entre la chirurgie réparatrice et l'augmentation humaine devient de plus en plus ténue.

The boundary between reconstructive surgery and human augmentation is becoming increasingly thin.

Metaphorical 'frontière' and adjective 'ténue'.

6

L'asepsie a été le tournant historique ayant permis l'essor de la chirurgie moderne.

Asepsis was the historical turning point that allowed the rise of modern surgery.

Participial phrase 'ayant permis' and noun 'essor'.

7

La chirurgie bariatrique ne saurait être une panacée face aux enjeux de santé publique liés à l'obésité.

Bariatric surgery cannot be a panacea for the public health issues related to obesity.

Formal negative 'ne saurait être' and 'panacée'.

8

La technicité de la chirurgie oculaire contemporaine frise la perfection technologique.

The technicality of contemporary eye surgery borders on technological perfection.

Verb 'friser' used figuratively and high-level adjectives.

مترادف‌ها

opération intervention acte chirurgical traitement opératoire bloc plastie cure manipulation

متضادها

traitement médical médecine douce abstention thérapeutique convalescence

ترکیب‌های رایج

chirurgie esthétique
chirurgie cardiaque
chirurgie ambulatoire
subir une chirurgie
chirurgie réparatrice
chirurgie dentaire
chirurgie robotique
chirurgie plastique
risques de la chirurgie
chirurgie générale

عبارات رایج

passer par la chirurgie

— To have to get surgery to fix a problem. It implies a necessary step.

Il va devoir passer par la chirurgie pour son épaule.

éviter la chirurgie

— To find a non-surgical solution to a medical issue. A common goal for many patients.

On espère éviter la chirurgie avec de la rééducation.

le succès de la chirurgie

— The positive outcome of a surgical procedure. Used by doctors and families.

Le succès de la chirurgie a été confirmé par les tests.

une chirurgie de routine

— A common, low-risk surgical procedure. Used to reassure patients.

Ne vous inquiétez pas, c'est une chirurgie de routine.

après la chirurgie

— The time period following a surgical operation. Used for instructions.

Vous ne devez pas manger après la chirurgie.

avant la chirurgie

— The preparation phase before the operation. Used for medical protocols.

Prenez une douche spéciale avant la chirurgie.

chirurgie à cœur ouvert

— Open-heart surgery. A very serious and well-known procedure.

Il a survécu à une chirurgie à cœur ouvert.

chirurgie de pointe

— High-tech, advanced surgery. Used in news and research.

Ce centre est réputé pour sa chirurgie de pointe.

faire de la chirurgie

— To have had cosmetic work done. Often used colloquially.

Elle a fait de la chirurgie, ça se voit.

spécialiste en chirurgie

— A doctor who specializes in the surgical field. A formal title.

Il est un grand spécialiste en chirurgie digestive.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

la chirurgie vs le cabinet

Learners often use 'chirurgie' to mean a doctor's office, but they should use 'cabinet'.

la chirurgie vs le chirurgien

Confusion between the profession (chirurgie) and the person (chirurgien).

la chirurgie vs la médecine

Medicine is the general field; surgery is a specific invasive branch.

اصطلاحات و عبارات

"passer sur le billard"

— To go under the knife or to have surgery. 'Le billard' is slang for the operating table.

Demain, je passe sur le billard.

informal
"être au bloc"

— To be currently in the operating room having surgery. Very common in hospitals.

Où est le docteur ? Il est au bloc.

neutral
"un coup de scalpel"

— Metaphorically, a sharp, precise cut or change, often in a budget or plan.

Le ministre a donné un coup de scalpel dans le budget.

journalistic
"faire peau neuve"

— Literally 'to get new skin', often used after cosmetic surgery or a major life change.

Après sa chirurgie, elle a fait peau neuve.

neutral
"tailler dans le vif"

— To take radical and immediate action, like a surgeon cutting into living tissue.

Il faut tailler dans le vif pour sauver l'entreprise.

formal
"mettre les mains dans le cambouis"

— While not medical, it shares the 'manual work' aspect of chirurgie; to get one's hands dirty.

Le chirurgien n'a pas peur de mettre les mains dans le cambouis.

informal
"une opération vérité"

— A procedure or event aimed at revealing the truth, using the 'operation' metaphor.

Le gouvernement lance une opération vérité sur la santé.

journalistic
"avoir le cœur sur la main"

— To be very generous; shares the 'hand' and 'heart' imagery of cardiac surgery.

Ce chirurgien a vraiment le cœur sur la main.

neutral
"sous le couteau"

— Under the knife; less common than 'sur le billard' but still understood as being in surgery.

Il est sous le couteau en ce moment.

neutral
"chirurgie de l'âme"

— A poetic way to describe therapy or deep psychological change.

L'écriture est pour lui une sorte de chirurgie de l'âme.

literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

la chirurgie vs opération

They are often used as synonyms.

Chirurgie is the field/science; opération is the specific event of cutting and repairing.

La chirurgie est son métier, mais cette opération est délicate.

la chirurgie vs intervention

Both refer to medical actions.

Intervention is broader and can include non-surgical acts, though it often implies surgery in a hospital.

Le médecin a fait une intervention rapide.

la chirurgie vs clinique

Related to where surgery happens.

A clinic is the building; surgery is the act performed inside it.

Il va à la clinique pour sa chirurgie.

la chirurgie vs médecin

Both are medical professionals.

A médecin is a general term for a doctor; a chirurgien is a doctor who performs chirurgie.

Tous les chirurgiens sont des médecins, mais tous les médecins ne font pas de chirurgie.

la chirurgie vs anesthésie

Often happen at the same time.

Anesthesia is the numbing/sleep; surgery is the physical repair.

L'anesthésie doit commencer avant la chirurgie.

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est la [noun].

C'est la chirurgie.

A2

Il a besoin de [noun].

Il a besoin de la chirurgie.

B1

[Noun] permet de [verb].

La chirurgie permet de soigner son dos.

B1

Il doit subir une [noun].

Il doit subir une chirurgie.

B2

Malgré la [noun], [clause].

Malgré la chirurgie, il a encore mal.

B2

La [noun] [adjective] est [adjective].

La chirurgie esthétique est controversée.

C1

L'évolution de la [noun] [verb].

L'évolution de la chirurgie a sauvé des vies.

C2

Au-delà de la [noun], il y a [concept].

Au-delà de la chirurgie, il y a l'éthique médicale.

خانواده کلمه

اسم‌ها

chirurgien (m)
chirurgienne (f)
neurochirurgie (f)
microchirurgie (f)

فعل‌ها

opérer
intervenir

صفت‌ها

chirurgical
chirurgicale
chirurgicaux

مرتبط

anesthésie
scalpel
suture
incision
bloc

نحوه استفاده

frequency

High in medical, news, and social contexts.

اشتباهات رایج
  • Le chirurgie La chirurgie

    Many learners think medical fields are masculine, but those ending in -gie are feminine.

  • J'ai chirurgie demain. J'ai une chirurgie demain.

    French requires an article before the noun in this context.

  • Je vais à la chirurgie. Je vais au cabinet médical.

    Using 'chirurgie' to mean a doctor's office is a false friend mistake from British English.

  • Le chirurgie est bon. Le chirurgien est bon.

    Confusing the act (chirurgie) with the person (chirurgien).

  • Il a fait une chirurgie. Il a subi une chirurgie.

    While 'fait' is understood, 'subi' is the more natural verb for a patient undergoing a procedure.

نکات

Gender Memory

Associate 'la chirurgie' with 'la biologie'. All these '-gie' science words are girls!

Formal vs Informal

Use 'intervention' in a hospital to sound like a pro, and 'opération' with your friends.

The Soft G

Make sure the 'g' in 'chirurgie' sounds like 'zh' (as in 'pleasure'), not 'g' (as in 'goat').

The Surgeon's Title

Surgeons are called 'Docteur', just like other physicians, but their specialty is always noted as 'Chirurgien'.

Spelling Check

Double check the 'r's. It's chi-R-u-R-gie. Two 'r's, separated by a 'u'.

Avoid English-isms

Never say 'Je vais à la chirurgie' when you mean you are going to see your doctor. Say 'Je vais chez le médecin'.

Context Clues

If you hear 'bloc', 'scalpel', or 'anesthésie', the topic is almost certainly chirurgie.

U-Sound Drill

Practice the 'u' sound by alternating between 'u' and 'i' to get the tongue position right.

Word Family

Learn 'chirurgien' and 'chirurgical' at the same time to anchor the root word in your mind.

Urgent Care

In an emergency, 'chirurgie d'urgence' is the phrase you need to know.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'She-Rear-Gee'. She (ch) is at the rear (rur) of the hospital getting surgery (gie).

تداعی تصویری

Imagine a pair of hands (kheir) working (ergon) on a body. The hands are the key to 'chirurgie'.

شبکه واژگان

Hôpital Médecin Opération Santé Scalpel Anesthésie Patient Guérison

چالش

Try to name five different types of surgery in French (e.g., dentaire, esthétique, cardiaque, etc.).

ریشه کلمه

The word comes from the Old French 'sirurgie', which was derived from the Latin 'chirurgia'.

معنای اصلی: The Latin word comes from the Greek 'kheirourgia', a compound of 'kheir' (hand) and 'ergon' (work).

Indo-European (via Greek and Latin to Romance).

بافت فرهنگی

Always handle health topics with care; some people may have trauma related to surgery.

In the UK, 'surgery' can mean a GP's office, which is a major point of confusion for learners. In the US, it strictly means the procedure.

Ambroise Paré (Famous French surgeon) The movie 'La Réparation' (about reconstructive surgery) Grey's Anatomy (popular dubbed show in France)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Hospital

  • Où est la chirurgie ?
  • Je cherche le chirurgien.
  • L'opération est finie ?
  • Il est en salle de réveil.

Discussing Celebrities

  • Elle a fait de la chirurgie ?
  • C'est trop de chirurgie.
  • Elle est méconnaissable.
  • C'est de la chirurgie esthétique.

Medical Consultation

  • Est-ce que la chirurgie est nécessaire ?
  • Quels sont les risques ?
  • Combien de temps dure la chirurgie ?
  • C'est une chirurgie lourde ?

In the News

  • Une nouvelle technique de chirurgie.
  • Le succès d'une greffe.
  • La chirurgie robotisée progresse.
  • Le manque de chirurgiens.

Academic/Study

  • J'étudie la chirurgie.
  • C'est un examen de chirurgie.
  • Il fait son internat.
  • L'histoire de la chirurgie.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Penses-tu que la chirurgie esthétique est une bonne chose ?"

"As-tu déjà dû subir une chirurgie dans ta vie ?"

"Connais-tu quelqu'un qui travaille en chirurgie ?"

"Que penses-tu de l'utilisation des robots dans la chirurgie ?"

"Est-ce que tu as peur de la chirurgie en général ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une expérience (réelle ou imaginaire) à l'hôpital pour une chirurgie.

Quels sont les avantages et les inconvénients de la chirurgie esthétique selon vous ?

Imaginez le futur de la chirurgie dans 100 ans. Comment sera-t-elle ?

Pourquoi le métier de chirurgien est-il si respecté dans notre société ?

Si vous deviez subir une chirurgie, quelle serait votre plus grande inquiétude ?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'la chirurgie' is always feminine in French. This follows the rule for most words ending in '-gie'.

'Chirurgie' is the general term for the medical specialty or the science. 'Opération' is the specific event that happens to a patient. For example, 'I study surgery' (J'étudie la chirurgie) vs 'I have an operation tomorrow' (J'ai une opération demain).

No. In French, you must use 'le cabinet' or 'le cabinet médical'. Using 'chirurgie' for an office is an English-ism that will confuse native speakers.

A male surgeon is 'un chirurgien' and a female surgeon is 'une chirurgienne'.

They are related but different. 'Chirurgie plastique' is the broad field of molding/shaping tissue (including reconstructive), while 'chirurgie esthétique' is specifically for improving appearance.

For a patient, use 'subir' (subir une chirurgie). For a doctor, use 'pratiquer' (pratiquer la chirurgie) or 'faire' (faire une chirurgie).

It is the French [y] sound. Shape your lips as if to say 'oo' but say 'ee' instead. It's a tight, high sound.

It is 'outpatient surgery' where the patient arrives and leaves the hospital on the same day.

Most necessary surgeries are largely covered by the national healthcare system (la Sécurité sociale) and private insurance (mutuelle), though cosmetic surgery usually is not.

Because it comes from the Greek 'kheir' (hand) and 'ergon' (work), reflecting the manual nature of the profession.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in French saying you have surgery tomorrow.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The surgeon is very famous.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe what 'la chirurgie esthétique' is in one French sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a French sentence using the verb 'subir' and 'chirurgie'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Robotic surgery is the future of medicine.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence asking where the surgery department is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The surgery lasted five hours.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the risks of surgery.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She wants to study pediatric surgery.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'après la chirurgie'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Reconstructive surgery is very important for victims.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about dental surgery.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He is currently in the operating room.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about the price of cosmetic surgery.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The patient is recovering from surgery.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'chirurgie ambulatoire'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Informed consent is necessary.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about eye surgery.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The history of surgery is fascinating.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a surgeon's hands.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce: 'La chirurgie'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'J'ai une chirurgie.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le chirurgien est là.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Chirurgie esthétique'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Subir une chirurgie'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Bloc opératoire'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Chirurgie robotique'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Chirurgie cardiaque'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La convalescence'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'L'anesthésie générale'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Chirurgie ambulatoire'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Une intervention délicate'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le scalpel'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Chirurgie réparatrice'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le chirurgien opère'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La chirurgie est finie'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Neurochirurgie'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Chirurgie pédiatrique'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Succès chirurgical'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Tailler dans le vif'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'chirurgie'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La chirurgie est à dix heures.' What time is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le chirurgien arrive.' Who is arriving?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'C'est une chirurgie esthétique.' What kind?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Il est au bloc.' Where is he?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La chirurgie a réussi.' Was it a success?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Besoin d'une chirurgie cardiaque.' What body part?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Pas de chirurgie aujourd'hui.' Is there surgery today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'La chirurgie robotique progresse.' What is progressing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Après la chirurgie, buvez de l'eau.' What should you do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le coût de la chirurgie.' What is mentioned?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Chirurgie ambulatoire demain.' When is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Le scalpel est prêt.' Is the tool ready?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Une chirurgie risquée.' How is the surgery described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Elle étudie la chirurgie.' What is she doing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!