At the A1 level, you learn 'laid' as a basic descriptive adjective to talk about things that are not pretty. You will mostly use it in simple 'Subject + Verb + Adjective' sentences like 'Le chat est laid' (The cat is ugly). At this stage, focus on the fact that 'laid' is for masculine things and 'laide' is for feminine things. You will use it to describe simple objects, animals, or characters in stories. It is a fundamental part of your 'description toolkit' alongside words like 'grand' (big), 'petit' (small), and 'beau' (beautiful). Remember that the 'd' is silent in the masculine form, which is a common feature in many French adjectives. You should also learn that 'moche' is a very common informal version of 'laid' that you will hear in movies or songs.
At the A2 level, you begin to use 'laid' in more complex ways, such as in comparisons. You might say 'Cette chemise est plus laide que celle-là' (This shirt is uglier than that one). You also start to apply the word to places and environments, like describing a city or a building during your travels. You should be comfortable with the plural forms 'laids' and 'laides' and ensure they agree with the nouns they modify. You will also start to notice the difference between 'laid' and 'vilain', learning that 'vilain' is often used for behavior while 'laid' is for physical appearance. Your vocabulary is expanding, and you might start using adverbs like 'très' or 'vraiment' to modify 'laid'.
At the B1 level, you can use 'laid' to describe abstract concepts and moral situations. You might talk about a 'laide action' (an ugly action) or a 'laid mensonge' (an ugly lie). You are now able to participate in discussions about art or fashion where you might express your opinion using 'laid'. You understand the register difference between the formal 'laid' and the informal 'moche' and can choose the appropriate word based on who you are talking to. You are also becoming aware of literary uses of the word, perhaps encountering it in simplified versions of French classics. You can explain why you find something 'laid' using more complex sentence structures and connectors like 'parce que' or 'puisque'.
At the B2 level, you use 'laid' with nuance and can discuss the concept of 'laideur' (ugliness) as an abstract noun. You might analyze a film or a book and discuss how the 'laideur' of a character contrasts with their personality. You are familiar with common idioms and expressions involving the word. You can use 'laid' in more sophisticated grammatical structures, such as with the subjunctive or in hypothetical 'si' clauses. You understand the cultural significance of the word in French history and art. Your ability to use synonyms like 'disgracieux', 'hideux', or 'ingrat' allows you to avoid repetition and be more precise in your descriptions. You can also handle the word in professional contexts, such as an architectural critique or a sociological discussion.
At the C1 level, 'laid' is a tool for deep analysis. You can discuss the 'esthétique de la laideur' in literature and art, referencing specific movements or authors. You understand the subtle connotations the word carries in different historical periods. You can use the word in complex academic or literary writing, varying its placement for stylistic effect. You are aware of the rarest forms of the word family and can use them correctly. You can participate in high-level debates about beauty standards and the social construction of what is considered 'laid'. Your pronunciation is perfect, including the correct handling of liaisons if they occur. You can detect irony or sarcasm when 'laid' is used in a litotes (e.g., 'Ce n'est pas laid' to mean it's actually quite beautiful).
At the C2 level, you have a native-like command of 'laid'. You understand its etymological roots in Frankish and how it has evolved over centuries. You can appreciate and use the word in its most poetic and archaic forms. You are sensitive to the finest shades of meaning between 'laid', 'affreux', 'monstrueux', and 'repoussant'. You can write critiques that use 'laid' to evoke specific emotional responses in the reader. You are familiar with the use of the word in regional dialects or specific technical fields. You can effortlessly switch between registers, using 'cheum' in a casual street setting and 'disgracieux' in a formal academic paper. The word is no longer just a vocabulary item but a flexible part of your expressive repertoire in the French language.

laid در ۳۰ ثانیه

  • The word 'laid' means 'ugly' in French. It is the standard adjective for physical unattractiveness and is the direct opposite of 'beau' (beautiful).
  • It agrees in gender and number: 'laid' (m.s.), 'laide' (f.s.), 'laids' (m.p.), 'laides' (f.p.). Note that the 'd' is silent in masculine forms.
  • While 'moche' is more common in casual conversation, 'laid' is the preferred term for writing, formal critiques, and describing moral 'ugliness'.
  • In a sentence, 'laid' almost always follows the noun it modifies, unlike its opposite 'beau' which usually comes before the noun.

The French adjective laid is the standard term used to describe something or someone that is physically unattractive or aesthetically displeasing. At its core, it is the direct opposite of beau (beautiful). For an English speaker, the most direct translation is 'ugly', but as with many French words, the nuance depends heavily on the context, the register of speech, and the subject being described. In French culture, which places a high value on aesthetics and 'le bon goût' (good taste), calling something laid is a definitive judgment. It is more formal and slightly stronger than the common slang term moche, which you will hear frequently in everyday conversation. When you use laid, you are making a clear statement about the lack of harmony, proportion, or visual appeal of an object, a person, or even a landscape.

Physical Appearance
Used to describe people or animals that lack beauty. Note that it is often considered quite harsh when applied to people.
Objects and Architecture
Commonly used to critique buildings, clothing, or art that is perceived as eyesores.
Abstract Concepts
Can refer to actions or behaviors that are morally repulsive or 'ugly' in a metaphorical sense.

Historically, the word has deep roots in French literature. Think of the famous 'Hunchback of Notre-Dame' by Victor Hugo. Quasimodo is the archetype of the personnage laid who possesses a belle âme (beautiful soul). This dichotomy between external appearance and internal worth is a frequent theme in French storytelling. In the 19th century, Baudelaire and other poets explored the 'esthétique de la laideur', finding a strange kind of beauty in things that were traditionally considered laides. Therefore, while the word primarily means ugly, it carries a weight of cultural and philosophical history that makes it more than just a simple insult.

Cet immeuble moderne est vraiment laid au milieu de ces maisons anciennes.

Translation: This modern building is truly ugly in the middle of these old houses.

In terms of frequency, you will encounter laid in newspapers, novels, and formal critiques. In a casual setting, if a friend shows you a shirt that is particularly hideous, you might say 'C’est moche !' instead of 'C’est laid'. However, using laid adds a level of seriousness to your critique. It implies a more objective or permanent state of ugliness rather than just a passing fashion faux pas. For example, a 'crime laid' refers to a base, ignoble act, showing how the word transcends the visual to touch upon the ethical. Understanding this word is crucial because it allows you to navigate the spectrum of French criticism, from mild distaste to profound aesthetic or moral rejection.

Il n'y a rien de plus laid qu'un mensonge.

Translation: There is nothing uglier than a lie.

Furthermore, the word is often used in comparative structures. You might say something is 'plus laid que' (uglier than) or 'le plus laid' (the ugliest). In the art world, the 'Salon des Refusés' often featured works that the critics of the time deemed laids, which later became masterpieces of Impressionism. This highlights that what is laid today might be considered revolutionary tomorrow. In daily life, parents might tell their children 'C'est laid de faire ça' (It's ugly/naughty to do that), using the word to instill a sense of social propriety and moral beauty from a young age. This versatility makes laid an essential pillar of the French descriptive vocabulary.

Le petit canard était laid avant de devenir un cygne.

Translation: The little duckling was ugly before becoming a swan.
Artistic Terminology
In art history, 'laideur' is studied as a category of the sublime, challenging the viewer's perceptions.
Social Etiquette
Using 'laid' for a person is very direct and often considered an insult, unlike 'pas très beau' which is more tactful.

C'est un paysage laid et industriel.

Translation: It is an ugly and industrial landscape.

Using the word laid correctly in a sentence requires an understanding of French adjective agreement and placement. As an adjective, laid must agree in gender and number with the noun it modifies. The masculine singular is laid (the 'd' is silent), the feminine singular is laide (the 'd' is pronounced), the masculine plural is laids (silent 'd' and 's'), and the feminine plural is laides (the 'd' is pronounced, the 'es' is silent). This is a classic example of a French adjective where the feminine form reveals a consonant that is hidden in the masculine form.

Masculine Singular
Un chien laid. (An ugly dog.)
Feminine Singular
Une maison laide. (An ugly house.)
Plural Forms
Des vêtements laids. Des voitures laides.

Placement is another vital consideration. In French, most adjectives follow the noun they modify, and laid is no exception. While some short, common adjectives like beau, grand, or petit precede the noun (the BAGS rule), laid typically comes after. For example, you would say 'un bâtiment laid' rather than 'un laid bâtiment'. However, in literary or poetic contexts, placing laid before the noun can add emphasis or a specific stylistic flair, though this is rare in everyday speech. If you place it before the noun, it often takes on a more subjective or emotional weight.

Elle porte un chapeau particulièrement laid.

Translation: She is wearing a particularly ugly hat.

When using laid with verbs of state like être (to be), sembler (to seem), or paraître (to appear), the adjective agrees with the subject of the sentence. For instance, 'Leurs paroles étaient laides' (Their words were ugly). Here, laides is feminine plural because it agrees with paroles. It is also common to use adverbs to modify the intensity of the ugliness. You can say something is 'un peu laid' (a bit ugly), 'très laid' (very ugly), or 'extrêmement laid' (extremely ugly). In negative constructions, 'pas laid' (not ugly) can sometimes be used as a litotes—a figure of speech where you mean 'quite good-looking' by saying 'not ugly', though this is less common than 'pas mal'.

Another interesting usage is the neuter 'le laid'. When used with the definite article 'le', the adjective becomes a noun meaning 'that which is ugly' or 'ugliness' in a general sense. This is often used in philosophical or artistic discussions. 'Le laid peut aussi être fascinant' (The ugly can also be fascinating). This transformation from adjective to noun is a common feature in French for abstract concepts. When you are writing, pay close attention to the silent letters in the masculine plural 'laids'; even though you don't hear the 'd' or the 's', they are essential for correct orthography.

Ces dessins sont laids et mal proportionnés.

Translation: These drawings are ugly and poorly proportioned.

Finally, consider the adverbial form laidement. While not as common as other adverbs, it means 'uglily' or 'in an ugly manner'. It is more often used to describe how something was done morally rather than physically. 'Il s'est comporté laidement' (He behaved in an ugly/base manner). This demonstrates the word's reach into the realm of character and ethics. By mastering these different forms and their placement, you can accurately express aesthetic and moral disapproval in a way that sounds natural to native French speakers.

Agreement with 'On'
If 'on' represents a group, 'on est laids' is grammatically possible in informal contexts, though 'nous sommes laids' is preferred.
Compound Nouns
'Un laid-eron' (an ugly person, derogatory) is a related noun derived from the adjective.

In the modern Francophone world, the word laid occupies a specific niche between formal literature and daily observation. While you might expect to hear it on every street corner, the reality is more nuanced. In casual, spoken French—especially among younger generations—the word moche has largely supplanted laid. If you are in a Parisian café and someone comments on a passing car, they are far more likely to say 'Elle est trop moche, cette bagnole !' than to use laide. However, laid remains the 'correct' and more powerful term. You will hear it in documentaries about architecture, in art galleries during a lecture on aesthetic theory, or in a courtroom when a prosecutor describes a 'laid' (vile) crime.

À la télévision, le critique a dit que le film était laid visuellement.

Translation: On TV, the critic said the film was visually ugly.

Literature is perhaps where laid shines most. From the classical plays of Molière to the gritty realism of Zola, laid is used to paint vivid pictures of characters and settings. In Zola's novels, the laideur of the industrial slums is described with such precision that it becomes a character in itself. When you read French news sites like Le Monde or Le Figaro, you will see laid used in editorials to describe political scandals or urban planning failures. It carries a gravitas that moche lacks. For instance, an article might discuss 'la laideur des zones commerciales' (the ugliness of commercial zones), signaling a serious critique of modern consumerist landscapes.

In the world of French cinema, laid is often used in scripts to create dramatic tension. A character might look in the mirror and lament, 'Je suis laid,' providing a moment of raw vulnerability. It is also used in children's stories and fables. The 'Ugly Duckling' is translated as 'Le Vilain Petit Canard', but within the story, the other animals might call him laid. This usage helps children learn the distinction between being 'naughty' (vilain) and 'physically unattractive' (laid). Furthermore, in the French music scene, artists like Serge Gainsbourg—who famously called himself laid—used the word to craft a persona of the 'ugly-cool' intellectual, proving that laideur can be a source of artistic power and charisma.

Gainsbourg disait : « La laideur est supérieure à la beauté en ce qu'elle dure. »

Translation: Gainsbourg said: "Ugliness is superior to beauty in that it lasts."

You will also hear laid in traditional idiomatic expressions and proverbs. For example, 'C'est laid comme les sept péchés capitaux' (Ugly as the seven deadly sins). Such phrases are part of the collective French consciousness. In the fashion industry, designers might use laid to describe a look that is intentionally 'anti-fashion' or 'ugly-chic'. This high-concept use of the word is common in magazines like Vogue Paris. Ultimately, while moche is the king of the street, laid remains the king of the page and the screen, used whenever a speaker wants to impart a sense of permanence, depth, or serious aesthetic judgment.

News & Media
Used for serious critiques of society, environment, and ethics.
Cinema & Theatre
A key word for character development and dramatic monologue.

For English speakers learning French, the word laid presents several pitfalls, ranging from pronunciation to grammar and social context. One of the most frequent mistakes is the confusion between laid (ugly) and lait (milk). Both words are pronounced exactly the same: /lɛ/. In a sentence like 'Le lait est laid' (The milk is ugly), the only way to distinguish them is through the context and the articles used. Beginners often misspell laid as lait or vice versa, especially in dictation exercises. To avoid this, remember that laid ends in 'd' (think of 'disagreeable') and lait ends in 't' (think of 'tea' which you might put milk in).

Pronunciation of the 'D'
In the masculine form 'laid', the 'd' is silent. Many English speakers mistakenly pronounce it because of the English word 'laid' (past tense of lay). In French, 'laid' rhymes with 'bed' without the 'd'.
Agreement Errors
Forgetting to change 'laid' to 'laide' for feminine nouns is a common A1-A2 level mistake. 'Une laide voiture' is correct, whereas 'Une laid voiture' is a glaring error.

Another common error is the placement of the adjective. As mentioned earlier, laid usually follows the noun. English speakers, accustomed to 'The ugly dog', often say 'Le laid chien'. While 'Le beau chien' is correct (because beau is a BAGS adjective), 'Le chien laid' is the standard way to say 'The ugly dog'. This inconsistency between beau and laid—where the positive adjective precedes the noun and the negative one follows it—can be very frustrating for learners. A good rule of thumb is: if you are not sure, put the adjective after the noun in French.

Faux : C'est un laid bâtiment.
Juste : C'est un bâtiment laid.

Common word order mistake for English speakers.

Socially, a major mistake is using laid when you should use vilain. In English, 'ugly' can sometimes mean 'unpleasant' or 'mean' (e.g., 'He has an ugly temper'). In French, if you want to say a child is being 'ugly' (meaning naughty), you should use vilain. Saying 'Tu es laid' to a child is telling them they are physically unattractive, which is much harsher than telling them they are being 'vilain' (naughty). Similarly, learners often use laid in casual contexts where moche would be much more appropriate. Using laid with friends can make you sound overly dramatic or like a character from a 19th-century novel.

Finally, there is the issue of the plural forms. While laids and laides are written differently, laids sounds exactly like laid. However, laides (feminine plural) sounds like laide (feminine singular). Beginners often get confused by these 'homophones with different spellings'. When writing, always look back at the noun to ensure your 's' or 'es' is present. Also, avoid using laid to describe the weather; instead of saying 'Le temps est laid', French people usually say 'Il fait moche' or 'Le temps est gris/mauvais'. Using laid for weather sounds slightly unnatural.

The 'Lait' vs 'Laid' Trap
Always use the article to help you. 'Le lait' (the milk) is a noun; 'L'homme laid' (the ugly man) uses 'laid' as an adjective.
Over-translation
Don't translate 'ugly duckling' literally as 'caneton laid'; the set phrase is 'vilain petit canard'.

The French language offers a rich palette of synonyms for laid, each with its own specific register and intensity. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to express different degrees of 'ugliness'. The most common alternative is moche. It is the go-to word in informal French. While laid is 'ugly', moche is more like 'plain', 'unattractive', or 'tacky'. It is used for everything from a bad haircut to a boring movie. It is less harsh than laid because it is so common, but it is also less precise.

Moche (Informal)
The everyday term. 'C'est moche' can mean 'That's a shame' or 'That's ugly'.
Vilain (Mild/Childish)
Often used by or for children. It can mean 'ugly' or 'naughty'. 'Un vilain dessin' is a poorly made drawing.
Disgracieux (Formal)
A more polite, technical, or literary way to say something lacks grace or proportion. Often used in medical or architectural contexts.

For higher levels of intensity, you might use hideux (hideous) or affreux (awful/dreadful). Hideux is very strong and suggests something that is repulsive to look at. Affreux is more versatile and can describe appearance, behavior, or even a smell. If something is so ugly it makes you want to turn away, you could use repoussant (repulsive). In the context of a person's features, French speakers often use ingrat. For example, 'un visage ingrat' (a plain or unattractive face) is a more sophisticated way of saying someone is laid without being quite as insulting.

Comparaison :
1. « Ce pull est moche. » (Casual distaste)
2. « Ce pull est laid. » (Formal judgment)
3. « Ce pull est hideux. » (Extreme repulsion)

There are also slang terms like cheum, which is moche in Verlan (a type of French slang where syllables are reversed). Cheum is very common among teenagers and in rap music. On the opposite end of the spectrum, informe (shapeless) or difforme (deformed) can be used to describe ugliness that stems from a lack of regular structure. When describing weather or a situation that is unpleasant, maussade or déplaisant are better choices than laid. By choosing the right synonym, you show a deeper command of the language's emotional and social nuances.

Finally, consider the antonyms. While beau is the primary opposite, you also have joli (pretty), magnifique (magnificent), splendide (splendid), and mignon (cute). In French, the transition from laid to beau is not just a binary; it’s a spectrum. Someone might be 'pas laid, mais pas beau non plus' (not ugly, but not beautiful either). Using these variations allows for the 'esprit de finesse' (spirit of finesse) that is so valued in French communication. Whether you are describing a painting, a person, or a piece of news, picking the exact word from this list will make your French far more expressive.

Hideux vs Laid
Hideux is much more intense. Use it for monsters or true eyesores.
Ingrat vs Laid
Ingrat is often used for teenagers going through an 'awkward phase' (l'âge ingrat).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'laid' is a 'cognate' with the English word 'loath'. They both come from the same ancient Germanic source meaning 'unpleasant'.

راهنمای تلفظ

UK /lɛ/
US /lɛ/
The stress is equal on the single syllable.
هم‌قافیه با
lait (milk) legs (legacy) mai (May) vrai (true) paix (peace) fait (fact) haie (hedge) baie (bay)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'd' at the end like the English word 'laid'.
  • Confusing it with 'lait' (milk) which sounds identical.
  • Failing to pronounce the 'd' in the feminine form 'laide' (/lɛd/).

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text, though beginners might confuse it with 'lait'.

نوشتن 2/5

Requires attention to agreement (laid/laide/laids/laides).

صحبت کردن 2/5

The silent 'd' in masculine and pronounced 'd' in feminine can be tricky for beginners.

گوش دادن 3/5

Can be easily confused with 'lait' or 'les' in fast speech if context is missing.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

beau petit grand être chien maison

بعداً یاد بگیرید

moche vilain laideur enlaidir disgracieux

پیشرفته

esthétique sublime repoussant immonde ignoble

گرامر لازم

Adjective Agreement

Le chat est laid / La chatte est laide.

Adjective Placement

Un chien laid (Usually follows the noun).

Comparatives

Ce pull est plus laid que l'autre.

Superlatives

C'est la plus laide voiture de la rue.

Impersonal Expressions

Il est laid de se moquer des autres.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le monstre est très laid.

The monster is very ugly.

Masculine singular adjective 'laid' follows the noun 'monstre'.

2

C'est une laide voiture.

It is an ugly car.

Feminine singular 'laide' agrees with 'voiture'.

3

Mon dessin est laid.

My drawing is ugly.

'Laid' follows the verb 'être'.

4

Il a un chien laid.

He has an ugly dog.

Standard adjective placement after the noun.

5

Ces chapeaux sont laids.

These hats are ugly.

Masculine plural 'laids' with a silent 's'.

6

La sorcière est laide.

The witch is ugly.

Feminine singular 'laide' where the 'd' is pronounced.

7

C'est un objet laid.

It is an ugly object.

'Laid' modifies the masculine noun 'objet'.

8

Les fleurs sont laides.

The flowers are ugly.

Feminine plural 'laides' agrees with 'fleurs'.

1

Ce bâtiment est plus laid que ma maison.

This building is uglier than my house.

Comparative structure 'plus... que'.

2

Je trouve ce tapis vraiment laid.

I find this rug really ugly.

Use of the verb 'trouver' with an adjective.

3

Elle ne veut pas porter cette robe laide.

She doesn't want to wear this ugly dress.

Feminine singular adjective placement.

4

Pourquoi est-ce que ce jouet est si laid ?

Why is this toy so ugly?

Interrogative sentence with 'si' for intensity.

5

Les couleurs de ce mur sont laides.

The colors of this wall are ugly.

'Laides' agrees with 'couleurs' (feminine plural).

6

C'est le plus laid des trois.

It is the ugliest of the three.

Superlative 'le plus laid'.

7

Il est laid, mais il est gentil.

He is ugly, but he is kind.

Contrast using 'mais'.

8

Nous avons vu des paysages laids hier.

We saw ugly landscapes yesterday.

Masculine plural 'laids' modifying 'paysages'.

1

Il est laid de mentir à ses amis.

It is ugly (morally wrong) to lie to one's friends.

'Laid' used in an impersonal 'Il est... de' construction for moral judgment.

2

C'était une laide affaire de corruption.

It was an ugly business of corruption.

Metaphorical use of 'laide' for a situation.

3

Bien que ce soit laid, c'est utile.

Although it is ugly, it is useful.

Use of the subjunctive 'soit' after 'bien que'.

4

On dit souvent que le laid est subjectif.

It is often said that the ugly is subjective.

'Le laid' used as a neuter noun.

5

Sa réaction a été vraiment laide.

His/her reaction was really ugly.

Describing a person's behavior or emotional response.

6

Elle a caché son visage car elle se trouvait laide.

She hid her face because she found herself ugly.

Reflexive verb 'se trouver' with adjective agreement.

7

Ce quartier est devenu laid à cause des travaux.

This neighborhood has become ugly because of the construction work.

Verb 'devenir' (to become) followed by 'laid'.

8

Je déteste ces meubles laids et démodés.

I hate these ugly and old-fashioned pieces of furniture.

Coordination of two adjectives.

1

La laideur de ce geste a choqué l'opinion publique.

The ugliness of this gesture shocked public opinion.

Noun form 'laideur' derived from the adjective.

2

L'architecte a été critiqué pour avoir conçu un projet si laid.

The architect was criticized for having designed such an ugly project.

Past infinitive 'avoir conçu' followed by an adjective phrase.

3

Il n'est pas si laid, si l'on regarde bien.

He is not so ugly, if one looks closely.

Conditional 'si' clause with 'on'.

4

Cette politique est laide car elle ignore les pauvres.

This policy is ugly because it ignores the poor.

Applying 'laide' to a political concept.

5

Rien n'est plus laid qu'un cœur sans compassion.

Nothing is uglier than a heart without compassion.

Negative structure 'Rien n'est plus... que'.

6

Elle portait une robe d'un goût très laid.

She was wearing a dress of very ugly taste.

'Laid' modifying the noun 'goût' in a prepositional phrase.

7

Certains artistes cherchent à explorer le laid dans leurs œuvres.

Some artists seek to explore the ugly in their works.

'Le laid' as a conceptual noun.

8

C'est un paysage industriel, laid et pollué.

It is an industrial landscape, ugly and polluted.

Asyndeton (omission of conjunctions) for descriptive effect.

1

La laideur peut parfois atteindre une forme de sublime.

Ugliness can sometimes reach a form of the sublime.

Philosophical use of the noun 'laideur'.

2

L'auteur dépeint avec complaisance ce que le monde a de plus laid.

The author depicts with complacency the ugliest parts of the world.

Relative structure 'ce que... a de plus laid'.

3

Cette réforme est laidement motivée par l'intérêt personnel.

This reform is uglily (basely) motivated by personal interest.

Adverbial form 'laidement'.

4

Il y a une certaine poésie dans ces bâtiments laids et abandonnés.

There is a certain poetry in these ugly and abandoned buildings.

Nuanced aesthetic judgment.

5

Le laid, en art, n'est pas le contraire du beau, mais son complément.

The ugly, in art, is not the opposite of the beautiful, but its complement.

Neuter noun used in an argumentative context.

6

Elle a un visage ingrat, pour ne pas dire laid.

She has a plain face, not to say ugly.

Using 'ingrat' as a euphemism before 'laid'.

7

L'indifférence est la plus laide des émotions humaines.

Indifference is the ugliest of human emotions.

Superlative applied to an abstract emotion.

8

Ce n'est pas laid, ce que vous avez fait là.

It's not bad (quite good), what you've done there.

Litotes where 'pas laid' means 'fairly good'.

1

L'esthétique de la laideur fut au cœur de la modernité baudelairienne.

The aesthetics of ugliness was at the heart of Baudelaire's modernity.

Historical and literary contextualization.

2

Par un curieux retournement, ce qui était laid devint l'emblème du chic.

By a curious reversal, what was ugly became the emblem of chic.

Discussing shifts in aesthetic paradigms.

3

Il subit les quolibets de la foule à cause de son aspect laid et contrefait.

He suffered the jeers of the crowd because of his ugly and deformed appearance.

Use of formal vocabulary like 'quolibets' and 'contrefait'.

4

La laideur morale finit toujours par transparaître sur les traits.

Moral ugliness always ends up showing through one's features.

Metaphorical link between ethics and aesthetics.

5

On ne saurait dire si l'œuvre est délibérément laide ou simplement ratée.

One cannot say if the work is deliberately ugly or simply a failure.

Use of 'on ne saurait' for formal doubt.

6

Cette architecture brutaliste, bien que jugée laide par beaucoup, possède une force brute.

This brutalist architecture, although judged ugly by many, possesses a raw strength.

Concessive clause with 'bien que'.

7

Il s'est agi d'une laide besogne, accomplie dans l'ombre.

It was an ugly task, accomplished in the shadows.

Literary use of 'besogne' (task/work) with 'laide'.

8

L'universalité du laid interroge notre rapport à la norme biologique.

The universality of the ugly questions our relationship to the biological norm.

Academic discussion of aesthetics and biology.

ترکیب‌های رایج

un temps laid
un geste laid
un bâtiment laid
une laide affaire
se trouver laid
un visage laid
un mensonge laid
devenir laid
plus laid que
le plus laid

عبارات رایج

C'est laid.

— It is ugly. A direct judgment of something.

Regarde ce tableau, c'est laid.

C'est laid de faire ça.

— It's bad/naughty to do that. Used for moral disapproval.

Ne tire pas la queue du chat, c'est laid.

Pas laid.

— Not bad. Sometimes used as a compliment.

Ton nouveau vélo n'est pas laid !

Un laid-eron.

— A very ugly person. A derogatory noun.

C'est un pauvre laideron.

Laide comme un pou.

— Ugly as a louse. A common idiom for extreme ugliness.

Elle est laide comme un pou, la pauvre.

Le laid et le beau.

— The ugly and the beautiful. A common philosophical pairing.

L'art explore le laid et le beau.

Un vilain petit canard.

— An ugly duckling. Though it uses 'vilain', it implies 'laid'.

Il était le vilain petit canard de la famille.

Rendre laid.

— To make something look ugly.

Cette lumière me rend laid.

La laideur du monde.

— The ugliness of the world. Used for social or moral decay.

Il écrit sur la laideur du monde moderne.

Un quartier laid.

— An ugly neighborhood.

Ils habitent dans un quartier laid.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

laid vs lait

Pronounced the same (/lɛ/), but means 'milk'.

laid vs les

Pronounced /le/, but beginners sometimes confuse the vowel sounds.

laid vs legs

Pronounced /lɛ/, means 'legacy' or 'bequest' (the 'g' and 's' are silent).

اصطلاحات و عبارات

"Laid comme les sept péchés capitaux"

— Extremely ugly, as ugly as the seven deadly sins.

Ce meuble est laid comme les sept péchés capitaux.

informal
"Laide comme un pou"

— Ugly as a louse. Usually used for women/girls.

Elle est laide comme un pou.

informal
"Un laideron"

— A derogatory term for an ugly girl or woman.

Ne sois pas méchant avec ce laideron.

informal
"Le vilain petit canard"

— The ugly duckling; someone who is different and unappreciated.

Il se sentait comme le vilain petit canard.

neutral
"Être dans une laide passe"

— To be going through an ugly/difficult time.

Il est dans une laide passe financière.

informal
"Faire le laid"

— To behave badly or make ugly faces (Quebec French).

Arrête de faire le laid !

regional
"Un cœur laid"

— A person with a bad or cruel personality.

Méfie-toi d'elle, elle a un cœur laid.

literary
"La laideur est supérieure à la beauté en ce qu'elle dure"

— A famous quote by Gainsbourg about the permanence of ugliness.

Comme disait Gainsbourg, la laideur dure.

cultural
"C'est laid à voir"

— It is painful or unpleasant to witness.

Leur dispute était laide à voir.

neutral
"Un laid caractère"

— A bad or difficult temperament (more common to use 'mauvais').

Il a un laid caractère.

rare/regional

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

laid vs moche

Both mean ugly.

'Moche' is informal and common in speech; 'laid' is more formal and serious.

Ce film est moche (casual). Ce film est laid (critical).

laid vs vilain

Both can describe appearance.

'Vilain' often implies 'naughty' or 'bad' for children; 'laid' is purely about looks.

Un vilain garçon (naughty boy). Un garçon laid (unattractive boy).

laid vs sale

Beginners sometimes confuse 'ugly' and 'dirty'.

'Sale' means dirty; 'laid' means ugly.

Tes mains sont sales (dirty hands).

laid vs méchant

English 'ugly' can mean 'mean'.

'Méchant' means mean/evil; 'laid' is physical.

Il est méchant (He is mean).

laid vs mauvais

Both are negative adjectives.

'Mauvais' means bad; 'laid' means ugly.

C'est un mauvais livre (It's a bad book).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Le/La [noun] est [laid/laide].

Le sac est laid.

A2

C'est un/une [noun] [laid/laide].

C'est une chaise laide.

B1

Je trouve ce/cette [noun] [laid/laide].

Je trouve ce tapis laid.

B1

Il est laid de [infinitive].

Il est laid de tricher.

B2

Rien n'est plus laid que [noun].

Rien n'est plus laid que la haine.

B2

C'est le plus laid des [plural noun].

C'est le plus laid des chapeaux.

C1

Malgré son aspect laid, [clause].

Malgré son aspect laid, ce fruit est délicieux.

C2

L'œuvre se distingue par son caractère laid et brutal.

L'œuvre se distingue par son caractère laid et brutal.

خانواده کلمه

اسم‌ها

laideur (ugliness)
laideron (ugly person)

فعل‌ها

enlaidir (to make ugly / to become ugly)

صفت‌ها

laid (ugly)
enlaidi (made ugly)

مرتبط

moche
hideux
disgracieux
affreux
vilain

نحوه استفاده

frequency

Very high in written French, medium-high in spoken French (where 'moche' is more common).

اشتباهات رایج
  • Un laid chien Un chien laid

    In French, 'laid' almost always follows the noun, unlike 'beau'.

  • Elle est laid. Elle est laide.

    Adjectives must agree with the feminine subject.

  • Le lait est très laide. Le lait est très laid.

    'Lait' (milk) is masculine, so 'laid' must be masculine.

  • C'est un vilain bâtiment. C'est un bâtiment laid.

    'Vilain' is usually for behavior or childish context; 'laid' is better for architecture.

  • Pronouncing the 'd' in 'Il est laid'. Pronouncing it as /lɛ/.

    The final 'd' in the masculine singular form is silent.

نکات

Silent D

Remember that the 'd' in 'laid' is silent. It sounds just like 'lait' (milk). Practice saying 'le lait est laid' to master the sound.

Agreement

Don't forget the 'e' for feminine nouns! 'Une laide maison'. The 'd' becomes audible when you add the 'e'.

Moche vs Laid

Use 'moche' for 80% of your daily conversations. Reserve 'laid' for writing or when you want to sound more serious.

Gainsbourg's Quote

Remember Serge Gainsbourg's quote: 'La laideur est supérieure à la beauté en ce qu'elle dure.' It's a great conversation piece!

Germanic Roots

'Laid' comes from Frankish, not Latin. This is why it looks so different from synonyms in other Romance languages like Spanish 'feo' or Italian 'brutto'.

Moral Ugliness

You can use 'laid' for a 'laid mensonge' (ugly lie), showing that the word isn't just about physical looks.

Adjective Order

Always put 'laid' after the noun. 'Un bâtiment laid' is the correct way to say an ugly building.

Context Clues

Since 'laid' and 'lait' sound the same, listen for the surrounding words to know which one is being used.

The Ugly Duckling

Think of 'Le Vilain Petit Canard'. Even though it uses 'vilain', it's the most famous story about being 'laid'.

Be Careful

Avoid using 'laid' to describe people you know. It is very harsh. Use 'pas à mon goût' (not to my taste) instead.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of the English word 'laid' as in 'laid to rest'. An ugly building might be so bad you wish it was 'laid' to rest (destroyed).

تداعی تصویری

Imagine a piece of 'lait' (milk) that has gone sour and looks 'laid' (ugly) and lumpy.

شبکه واژگان

beau (opposite) laideur (noun) moche (slang) laide (feminine) hideux (stronger) visage (noun) bâtiment (noun) objet (noun)

چالش

Try to find three things in your room that are 'laids' and describe them aloud using 'C'est un/une... laid/laide'.

ریشه کلمه

Derived from the Frankish word '*laid', meaning 'hateful', 'unpleasant', or 'loathsome'. It entered Old French in the 11th century.

معنای اصلی: Originally, it carried a stronger sense of being morally offensive or causing loathing, similar to the modern English word 'loathe'.

Germanic root, which is rare for such a fundamental French adjective (most are Latin).

بافت فرهنگی

Calling a person 'laid' is a serious insult in France. It is much more socially acceptable to use 'pas très beau' or 'particulier' to describe someone who isn't traditionally attractive.

English speakers tend to use 'ugly' more loosely than the French use 'laid'. In English, 'ugly' can mean 'mean' (ugly behavior), whereas in French, 'laid' is more strictly aesthetic, with 'vilain' used for behavior.

Quasimodo in 'Notre-Dame de Paris' (the ultimate 'laid' character) Serge Gainsbourg (the 'homme à la tête de chou') The 'Salon des Refusés' in art history.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Shopping for clothes

  • C'est trop laid.
  • Cette couleur est laide.
  • Je ne veux pas ce truc laid.
  • C'est le plus laid du magasin.

Walking in a city

  • Ce bâtiment est laid.
  • Quel quartier laid !
  • C'est une laide statue.
  • L'usine rend le paysage laid.

Talking about art

  • Je trouve ce tableau laid.
  • C'est une laide sculpture.
  • L'artiste explore le laid.
  • Ce n'est pas laid, c'est moderne.

Moral judgment

  • C'est un laid mensonge.
  • Il a fait une laide action.
  • C'est laid de mentir.
  • Quelle laide attitude !

Self-description

  • Je me trouve laid.
  • Je suis laid sur cette photo.
  • Est-ce que c'est laid ?
  • Je ne suis pas laid !

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu trouves ce nouveau bâtiment laid ou moderne ?"

"Penses-tu qu'un objet peut être laid mais utile ?"

"Quel est l'animal le plus laid du monde selon toi ?"

"Est-ce que tu préfères quelque chose de laid et confortable ou beau et inconfortable ?"

"Pourquoi est-ce que certaines personnes aiment les vêtements laids ?"

موضوعات نگارش

Décris un objet que tu possèdes et que tout le monde trouve laid, mais que tu aimes.

Est-ce que la laideur peut être intéressante dans l'art ? Pourquoi ?

Raconte une fois où tu as vu quelque chose de vraiment laid pendant un voyage.

Penses-tu que les standards de ce qui est laid changent avec le temps ?

Décris un 'laid mensonge' que tu as entendu et comment tu as réagi.

سوالات متداول

10 سوال

In daily spoken French, 'moche' is much more common. However, 'laid' is the standard word you will find in books, news, and formal settings. If you want to sound natural with friends, use 'moche'.

The feminine 'laide' is pronounced /lɛd/. Unlike the masculine form where the 'd' is silent, in the feminine form, you must clearly pronounce the 'd' sound at the end.

Technically yes, but it sounds a bit poetic or dramatic. Usually, French people say 'Il fait moche' or 'Le temps est mauvais' to say the weather is ugly/bad.

'Hideux' is much stronger than 'laid'. While 'laid' just means ugly, 'hideux' means hideous or revolting. Use 'hideux' for monsters or something truly shocking.

No. In English, you can say someone has an 'ugly personality' to mean they are mean, but in French, 'laid' usually refers to aesthetics. Use 'méchant' for mean or 'vilain' for naughty.

Yes, it is quite direct and can be very hurtful. It is better to use 'pas très beau' (not very beautiful) if you want to be more tactful in a social situation.

Yes, in 99% of cases. Unlike 'beau', which goes before the noun, 'laid' follows the noun. For example: 'un chien laid'.

When you use 'le' with 'laid', it becomes a noun meaning 'the ugly' or 'ugliness' as a general concept, often used in art or philosophy.

The masculine plural is 'laids' and the feminine plural is 'laides'. In both cases, the final 's' is silent.

It is a derogatory noun derived from 'laid' used to describe a person (usually a woman) who is considered very ugly.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: The hat is ugly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: An ugly house.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: These dogs are ugly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: My car is uglier than yours.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'trouver' and 'laid'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: It is ugly to lie to your friends.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe an ugly building in French.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'laideur' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: There is a certain beauty in the ugly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'laidement'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the aesthetics of ugliness in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'laide besogne' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: It is ugly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: A very ugly cat.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: She is not ugly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: The ugliest animal in the world.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: His reaction was ugly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the feminine plural of 'laid'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write the masculine plural of 'laid'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: An ugly color.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'laid'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'laide'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Un chien laid'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Une voiture laide'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'C'est laid de mentir'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Je me trouve laid'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'La laideur du monde'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Rien n'est plus laid'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Un visage ingrat'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Laidement motivé'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'L'esthétique de la laideur'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Une laide besogne'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'C'est laid'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Trop moche'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Pas laid'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Un bâtiment laid'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Le laid et le beau'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Laides'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Laids'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Quelle laide couleur !'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'laid' rhyme with 'lait'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In 'Une laide femme', do you hear a 'd'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

In 'Un homme laid', do you hear a 'd'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word for 'ugly' in: 'C'est vraiment moche.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word for 'ugly' in: 'Quelle laideur !'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'laids' sound different from 'laid'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Does 'laides' sound different from 'laide'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

How many syllables in 'laidement'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the synonym used: 'C'est disgracieux.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the synonym used: 'C'est hideux.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the synonym used: 'C'est affreux.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the slang: 'C'est trop cheum.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'Il est laid.' Is the speaker happy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'C'est laide.' Is the noun masculine or feminine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

'C'est laid.' Is the noun masculine or feminine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!