le grain
le grain در ۳۰ ثانیه
- Le grain is a masculine noun for a small particle or seed.
- It is used for food like coffee, rice, and wheat.
- It describes textures of skin, paper, wood, and leather.
- It can mean a sudden weather squall or a touch of madness.
- Agricultural Context
- In farming, le grain refers to the harvested seed of a cereal crop. It is the collective yield of the field, often used in the singular to represent the crop as a whole or in the plural to refer to individual seeds.
Le meunier moud le grain pour faire de la farine de haute qualité.
- Culinary and Domestic Use
- You will frequently encounter this word in the kitchen. Whether it is a grain de sel (grain of salt), a grain de café (coffee bean), or a grain de poivre (peppercorn), it signifies a single discrete unit of a spice or ingredient.
J'aime l'odeur du grain de café fraîchement torréfié le matin.
- Tactile Texture
- In the world of fashion and crafts, the grain of a fabric or leather determines its quality and use cases. A 'grain croisé' refers to a cross-grain, while 'grain fin' refers to a smooth finish.
Cette photographie argentique possède un grain très marqué qui lui donne un aspect nostalgique.
Le menuisier vérifie le grain du bois avant de commencer à sculpter.
- Quantification
- When talking about a single unit, use 'un grain'. When talking about the substance in general, such as coffee beans in a bag, you might use 'en grain'. For example, 'café en grain' means whole bean coffee, as opposed to 'café moulu' (ground coffee).
Elle a trouvé un petit grain de poussière sur l'objectif de sa caméra.
- Descriptive Usage
- When describing texture, 'grain' is often modified by adjectives like 'fin' (fine), 'gros' (coarse), or 'serré' (tight). 'Un grain de peau' refers to the texture of someone's skin, often used in beauty and skincare contexts to describe how smooth or visible the pores are.
Cette crème hydratante aide à affiner le grain de peau après seulement quelques utilisations.
- Idiomatic Structures
- 'Avoir un grain' is a common informal expression. It doesn't mean you have a seed; it means you are slightly crazy or eccentric. It is similar to saying someone has a 'screw loose' in English.
Ne l'écoute pas trop, il a un petit grain, mais il est très gentil.
Il y a un grain de sable dans l'engrenage qui empêche le projet d'avancer.
- The Beach and Nature
- Walking along the Mediterranean or Atlantic coast, you might hear someone complain about a 'grain de sable' in their shoe. In nature documentaries, narrators often discuss the 'grain de pollen' (pollen grain) and its role in plant reproduction.
Le vent a soufflé des grains de sable partout sur la terrasse.
- News and Economy
- On the news, especially during reports on global markets, you will hear about the 'cours du grain' (grain prices). This refers to the international trade of wheat, corn, and barley, which is a major part of the French economy.
Les agriculteurs s'inquiètent de la récolte de grain après cette période de sécheresse.
- Beauty and Health
- In a 'parapharmacie', a consultant might talk about 'affiner le grain de peau' when recommending an exfoliant or a serum. You will also hear 'grain de beauté' mentioned during dermatological check-ups or in fashion magazines.
Elle a un magnifique grain de beauté sur la joue gauche.
Attention, le ciel s'assombrit, je crois qu'un grain arrive sur la côte.
- Gender Confusion
- Mistaking 'le grain' for 'la graine' can lead to funny or confusing sentences. Saying 'j'ai planté un grain de tomate' is technically incorrect; you should say 'une graine de tomate'. Conversely, you wouldn't say 'un graine de sable'; it must be 'un grain de sable'.
Faux : J'ai mis une grain de sel. (Incorrect gender and word choice for the idiom).
- Idiomatic Misuse
- The expression 'mettre son grain de sel' is often mistranslated. Some learners try to say 'donner son opinion' in a way that mimics the English 'two cents', but 'mettre son grain de sel' specifically implies an uninvited or slightly annoying intervention. Using it to describe a formal presentation might be inappropriate.
Correct : Il ne peut pas s'empêcher de mettre son grain de sel dans toutes nos conversations.
- Preposition Errors
- When using 'grain' as a modifier, the preposition 'à' is sometimes used incorrectly. It is almost always 'de' (un grain de riz) or 'en' (café en grain). Avoid saying 'un grain à riz'.
Faux : Ce papier a un grain au toucher rugueux. (Better: Ce papier a un grain rugueux).
Correct : J'ai un grain de sable coincé dans l'œil, c'est très désagréable.
- La Graine vs. Le Grain
- As mentioned, 'la graine' is for planting. If you are in a garden, you use 'des graines'. If you are in a mill, you use 'du grain'.
- Le Pépin vs. Le Noyau
- For fruits, French distinguishes between 'un pépin' (a small seed like in a grape or apple) and 'un noyau' (a large pit like in a peach or cherry). Neither is usually called a 'grain'.
Contrairement au grain de blé, le pépin de raisin est souvent jeté.
- Texture Alternatives
- Instead of 'le grain', you might use 'la texture', 'le relief', or 'le toucher' (the feel). In woodworking, 'les fibres' (fibers) or 'le veinage' (veining) are often used instead of 'le grain' to describe the pattern of the wood.
La texture de ce tissu est plus douce que le grain de la toile de jute.
- Metaphorical Synonyms
- In the sense of 'a little bit', you can use 'une once' (an ounce), 'un soupçon' (a suspicion/hint), or 'une touche' (a touch). 'Un grain de folie' could be replaced by 'un brin de folie'.
Il y a un soupçon de vérité dans ce qu'il dit, même s'il exagère le grain.
L'ébéniste admire le veinage du chêne, notant que son grain est parfait pour ce meuble.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'grenade' (both the fruit and the weapon) comes from 'grain'. The pomegranate is a 'seeded' fruit, and the original grenades were shaped like the fruit and filled with 'grains' of gunpowder.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'n' clearly (it should be nasal).
- Confusing the nasal 'ain' with the 'en' sound (as in 'vent').
- Pronouncing the 'g' like a 'j' (it should always be hard before 'r').
- Making the 'r' too soft or like the English 'r'.
- Pronouncing 'grain' like the English word 'grain' with a long 'a' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize in context as it resembles the English word.
Requires remembering the masculine gender and the 'de' preposition.
The nasal 'ain' sound can be tricky for English speakers to master.
Can be confused with 'graine' or 'grand' if not careful.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns of quantity with 'de'
Un grain de riz, une pincée de sel.
Masculine gender for 'grain'
Le grain est mûr.
Pluralization of nouns
Les grains de sable sont partout.
Adjective agreement
Un grain fin, des grains fins.
Preposition 'en' for state
Café en grain.
مثالها بر اساس سطح
Je voudrais un sac de café en grain.
I would like a bag of coffee beans.
Note the use of 'en grain' to mean 'in bean form'.
Il y a un grain de riz sur la table.
There is a grain of rice on the table.
'Un grain de' is the standard way to count individual particles.
Le grain de sable est très petit.
The grain of sand is very small.
'Sable' is masculine, so it is 'un grain de sable'.
Elle mange du grain de maïs.
She is eating a kernel of corn.
'Du' is the partitive article used here for a specific type.
Le sel est en gros grains.
The salt is in large grains.
'Gros grains' uses the plural because there are many of them.
Un grain de poivre est noir.
A peppercorn is black.
'Poivre' is masculine.
Le poussin mange le grain.
The chick eats the grain.
'Le grain' here refers to the food collectively.
C'est un grain de sucre.
It is a grain of sugar.
Simple identification sentence.
Elle a un joli grain de beauté sur le nez.
She has a pretty beauty mark on her nose.
'Grain de beauté' is a fixed expression for a mole.
Ne mets pas ton grain de sel partout !
Don't put your two cents in everywhere!
The idiom 'mettre son grain de sel' is used here in the imperative.
Cette crème améliore le grain de la peau.
This cream improves the skin texture.
'Le grain de la peau' refers to the tactile quality of skin.
Le boulanger utilise du grain complet.
The baker uses whole grain.
'Complet' agrees with the masculine 'grain'.
Il y a trop de grains de poussière ici.
There are too many dust motes here.
'Trop de' is followed by the plural 'grains'.
Le grain de ce papier est très fin.
The grain of this paper is very fine.
'Fin' is the adjective modifying 'grain'.
Voulez-vous du café en grain ou moulu ?
Do you want whole bean or ground coffee?
A common choice offered in French cafes.
Le grain de raisin est sucré.
The grape is sweet.
In French, an individual grape is often called 'un grain de raisin'.
Il a vraiment un grain, ce type !
That guy is really a bit crazy!
Informal idiom 'avoir un grain'.
Un grain de sable a bloqué toute la machine.
A grain of sand jammed the whole machine.
Metaphorical use for a small but critical problem.
J'aime le grain de cette photo ancienne.
I like the grain of this old photo.
Refers to the visual texture of the film.
Il faut un grain de folie pour réussir ce projet.
You need a touch of madness to succeed in this project.
'Un grain de folie' means a small amount of eccentricity.
Le cuir a un grain naturel magnifique.
The leather has a magnificent natural grain.
Refers to the surface pattern of the material.
Nous devons trier le bon grain de l'ivraie.
We must separate the wheat from the chaff.
A common biblical idiom used in everyday French.
Le grain de bois est visible sous le vernis.
The wood grain is visible under the varnish.
Refers to the fibers and patterns in wood.
Elle a ajouté un grain de sel dans la soupe.
She added a grain of salt to the soup.
Literal use of the word in a culinary context.
Le capitaine nous a dit de veiller au grain.
The captain told us to keep a sharp lookout.
The idiom 'veiller au grain' means to stay alert for trouble.
Un grain violent a surpris les pêcheurs en mer.
A violent squall surprised the fishermen at sea.
'Un grain' here means a sudden meteorological event.
Le cours du grain a chuté sur les marchés mondiaux.
Grain prices have dropped on world markets.
Economic context referring to cereal commodities.
Le grain de cette toile est trop grossier pour un portrait.
The grain of this canvas is too coarse for a portrait.
Technical artistic term for canvas texture.
Il y a un grain de vérité dans ses accusations.
There is a grain of truth in his accusations.
Abstract use meaning 'a small amount'.
Le meunier surveille la qualité du grain entrant.
The miller monitors the quality of the incoming grain.
Professional agricultural context.
Le grain de pollen est transporté par les abeilles.
The pollen grain is carried by bees.
Scientific biological term.
Cette pierre a un grain très serré, elle est très dure.
This stone has a very tight grain; it is very hard.
Geological term for mineral structure.
L'écrivain possède un grain de style inimitable.
The writer has an inimitable touch of style.
Metaphorical use for a unique characteristic.
Le grain blanc est redouté par les plaisanciers.
The white squall is feared by sailors.
Technical maritime term for a squall without clouds.
La granulométrie étudie la taille des grains dans un mélange.
Granulometry studies the size of grains in a mixture.
Scientific derivative of the word 'grain'.
Le grain de la voix de ce chanteur est fascinant.
The texture of this singer's voice is fascinating.
Metaphorical use for the 'timbre' or 'texture' of sound.
Il a fallu moudre le grain avant l'hiver.
The grain had to be ground before winter.
Historical/literary context.
Le grain de beauté peut parfois devenir malin.
A beauty mark can sometimes become malignant.
Medical context for 'grain de beauté'.
Chaque grain de poussière semble suspendu dans le temps.
Every speck of dust seems suspended in time.
Poetic/literary usage.
Le grain de la nacre varie selon l'espèce de l'huître.
The grain of the mother-of-pearl varies by oyster species.
Technical biological/gemological term.
L'ontologie du grain soulève des questions de divisibilité infinie.
The ontology of the grain raises questions of infinite divisibility.
Philosophical/abstract academic context.
Le grain de la discorde fut semé lors de cette réunion.
The seed of discord was sown during that meeting.
Idiomatic use based on the 'seed' metaphor.
La finesse du grain argentique définit la résolution de l'image.
The fineness of the silver grain defines the image resolution.
Advanced technical photography term.
Le grain de l'existence se révèle dans les plus menus détails.
The texture of existence reveals itself in the smallest details.
Highly abstract/poetic usage.
Il surveillait l'horizon, guettant le moindre grain de vent.
He watched the horizon, looking for the slightest puff of wind.
Archaic/literary maritime usage.
La texture granuleuse du mortier dépend du grain du sable utilisé.
The grainy texture of the mortar depends on the sand grain used.
Technical construction terminology.
Le grain de folie de l'artiste transparaît dans chaque coup de pinceau.
The artist's touch of madness shows through in every brushstroke.
Critical artistic analysis.
Le grain de la peau de l'orange est riche en huiles essentielles.
The texture of the orange peel is rich in essential oils.
Botanical/chemical context.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Whole bean coffee. It refers to coffee that has not been ground yet.
Je préfère acheter mon café en grain pour plus de saveur.
— Multi-grain bread. Bread that contains various seeds and cereal grains.
Le pain aux grains est meilleur pour la santé.
— Mustard seed. Often used in cooking or as a biblical reference to small faith.
Elle a ajouté quelques grains de moutarde à la vinaigrette.
— Coarse grain. Refers to a rough texture or large particles.
Le sel à gros grain est idéal pour les grillades.
— Fine grain. Refers to a smooth texture or very small particles.
Ce papier à dessin a un grain fin très agréable.
— A single grape. In French, you often count grapes as 'grains'.
L'enfant a mangé un grain de raisin.
— A kernel of corn. A single unit of corn.
Le popcorn est fait à partir d'un grain de maïs.
— A grain of wheat. The fundamental unit of the wheat harvest.
Le grain de blé est transformé en farine.
— Pollen grain. The microscopic particle produced by plants.
Le grain de pollen cause des allergies à beaucoup de gens.
— To tighten the grain. Often used in woodworking or textile manufacturing.
Il faut serrer le grain du tissu pour le rendre imperméable.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A seed for planting. 'Le grain' is for harvesting or texture.
Hail. A 'grain' is a squall (wind/rain), not necessarily ice.
Big. Sounds similar due to the nasal vowel, but 'grand' is 'an' and 'grain' is 'ain'.
اصطلاحات و عبارات
— To intervene or give an unwanted opinion. It suggests the person is adding something small but perhaps unnecessary.
Il faut toujours qu'il mette son grain de sel dans nos projets.
informal/neutral— To be a bit crazy or eccentric. It implies a small 'defect' in the head.
Ne fais pas attention à lui, il a un petit grain.
informal— To be watchful and alert, especially to avoid trouble. Originally a nautical term.
Pendant la crise, le gouvernement doit veiller au grain.
neutral— A tiny problem that causes a whole system or plan to fail.
Sa démission a été le grain de sable dans l'engrenage du projet.
neutral— To separate the good from the bad, or the useful from the useless.
Il faut savoir trier le bon grain de l'ivraie parmi toutes ces informations.
neutral/literary— To have a touch of madness or a creative spark.
Son grain de folie rend ses peintures uniques.
neutral— To get caught in a sudden squall or rain shower.
Nous avons pris un grain en rentrant du port.
maritime/neutral— Coarsely or roughly. Can refer to physical texture or metaphorical lack of refinement.
C'est un homme taillé à gros grain.
literary— Little by little, or one by one. Emphasizes patience and detail.
L'oiseau ramasse son nid grain à grain.
literary— To not have a single bit of something (usually a virtue).
Il n'a pas un grain de bon sens.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar spelling and related meaning (seed).
Graine is feminine and refers to the biological seed used for reproduction. Grain is masculine and refers to the harvested unit or a particle.
Je plante une graine de fleur, mais je mange un grain de blé.
Both refer to weather phenomena.
Grêle is hail (ice). Grain is a squall (sudden wind and rain).
La grêle a brisé les vitres, mais le grain a juste fait bouger le bateau.
Both translate to 'seed' in English.
Pépin is specifically the small seed inside a fruit like a lemon or grape. Grain is for cereals or non-fruit particles.
Il y a un pépin dans mon citron, mais un grain dans mon café.
Both are parts of plants/fruits.
Noyau is a large hard pit (peach, olive). Grain is a small particle.
L'olive a un noyau, le riz est un grain.
Both refer to small pieces.
Miette is a crumb of bread or cake. Grain is a hard particle or seed.
Ramasse les miettes du gâteau, mais ne renverse pas le grain de riz.
الگوهای جملهسازی
C'est un grain de [noun].
C'est un grain de café.
Il a un grain de [noun] sur le/la [body part].
Il a un grain de beauté sur le bras.
Il ne faut pas [verb] son grain de sel.
Il ne faut pas mettre son grain de sel.
Il a un petit grain de [abstract noun].
Il a un petit grain de folie.
[Subject] doit veiller au grain.
L'entreprise doit veiller au grain.
Un grain de sable dans [noun].
Un grain de sable dans l'engrenage.
Le grain de la [noun] est [adjective].
Le grain de la voix est rauque.
Trier le bon grain de l'ivraie [preposition] [noun].
Trier le bon grain de l'ivraie dans ce discours.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in daily life, especially regarding food, beauty, and metaphors.
-
Using 'la grain' instead of 'le grain'.
→
Le grain.
The word is masculine. Using the wrong gender is a common error for beginners.
-
Saying 'une graine de sable'.
→
Un grain de sable.
Graine is for plants. For sand, salt, or rice, you must use grain.
-
Using 'grain' for a hailstone.
→
Un grêlon.
While 'un grain' is a squall, the individual piece of hail is 'un grêlon'.
-
Translating 'two cents' literally as 'deux centimes'.
→
Mon grain de sel.
The cultural equivalent of 'my two cents' is 'mon grain de sel'.
-
Pronouncing the 'n' in 'grain'.
→
A nasal 'ain' sound.
The 'n' should not be heard as a distinct consonant; it nasalizes the vowel.
نکات
Gender Matters
Always remember 'le grain' is masculine. This is crucial because 'la graine' exists and means something slightly different (a seed to be planted).
Ordering Coffee
When buying coffee, look for 'en grain' for whole beans and 'moulu' for ground coffee. This will help you get exactly what you need at the store.
Salt Idiom
Use 'mettre son grain de sel' to describe that one friend who always has an opinion on everything. It's a very 'French' way to express this.
The Nasal Sound
To get the 'ain' sound right, try to say 'eh' while closing your soft palate so air goes through your nose. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for an 'n' sound.
Collective vs. Individual
Use 'le grain' (singular) when talking about the cereal crop in general, but 'les grains' (plural) when talking about individual seeds in a bowl.
Beauty Marks
In France, 'un grain de beauté' is often seen as a charming feature. Don't be surprised to hear it used as a compliment!
The Sand in the Gears
Use 'un grain de sable dans l'engrenage' when a tiny detail ruins a big plan. It's a sophisticated way to describe a setback.
Texture Description
When writing about art or skincare, use 'le grain' to describe the surface. For example, 'un grain de peau affiné' (a refined skin texture).
Vigilance
In a business meeting, saying 'Nous devons veiller au grain' shows you are proactive and aware of risks. It's a very professional idiom.
Weather Warning
If you are hiking or sailing in France and someone mentions 'un grain', take it seriously—it means a sudden storm is coming.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Grain' of sand in a 'Grand' desert. Both start with 'G' and 'R', and a grain is a tiny part of something grand.
تداعی تصویری
Imagine a single coffee bean (un grain de café) sitting on a piece of rough sandpaper (le grain du papier). This links the physical object to the texture meaning.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'le grain' in three different ways today: once for food, once for texture, and once using the idiom 'grain de sel'.
ریشه کلمه
Derived from the Latin word 'granum', which means a seed, kernel, or small particle. This Latin root is the ancestor of many related words in Romance languages.
معنای اصلی: A seed or a small unit of weight in the Roman system.
Indo-European > Italic > Latinبافت فرهنگی
No specific sensitivities, but 'avoir un grain' is informal and should be used with friends, not in a professional setting to describe a colleague.
English uses 'grain' similarly for wood and cereal, but the French 'grain de beauté' (beauty mark) and the weather squall meaning are more distinct.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Cooking
- Un grain de sel
- Un grain de poivre
- Café en grain
- Moudre le grain
Beach/Nature
- Un grain de sable
- Un grain de pollen
- Le grain du bois
- Un grain de poussière
Beauty/Skincare
- Le grain de peau
- Un grain de beauté
- Affiner le grain
- Texture du grain
Social interaction
- Mettre son grain de sel
- Avoir un grain
- Un grain de folie
- Un grain de sagesse
Meteorology/Sailing
- Veiller au grain
- Prendre un grain
- Un grain blanc
- Le grain approche
شروعکنندههای مکالمه
"Aimes-tu acheter ton café en grain ou déjà moulu ?"
"As-tu un petit grain de folie qui te pousse à faire des choses bizarres ?"
"Est-ce que tu mets souvent ton grain de sel dans les discussions politiques ?"
"Préfères-tu le pain blanc ou le pain aux grains ?"
"As-tu déjà été surpris par un grain alors que tu étais dehors ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu as dû 'veiller au grain' pour éviter un problème.
Parle d'un 'grain de sable' qui a un jour gâché tes projets de vacances.
Quel est ton 'grain de folie' personnel ? Explique pourquoi c'est important pour toi.
Décris la texture (le grain) d'un objet que tu aimes toucher (bois, papier, cuir).
Est-ce que tu penses qu'il est bon de mettre son grain de sel quand on voit une injustice ?
سوالات متداول
10 سوالYes, 'le grain' is always masculine. If you use the feminine 'la graine', you are talking about a seed for planting, which is a different word conceptually. Always use 'un' or 'le' with grain.
You say 'café en grain'. Although you can use the plural 'grains', the singular 'en grain' is the most common and standard way to describe the state of the coffee.
It is an informal way to say someone is a bit crazy or eccentric. It's like saying someone has a 'screw loose'. It's generally not mean-spirited, but rather a comment on someone's quirkiness.
Yes, 'un grain de sable' is the standard way to say 'a grain of sand'. It is used both literally and in the idiom 'un grain de sable dans l'engrenage'.
A 'pépin' is a seed found inside a fruit (like an apple or grape). A 'grain' is used for cereals (wheat, rice), small particles (sand, salt), or technical textures. You wouldn't call an apple seed a 'grain'.
In a maritime or meteorological context, yes. 'Un grain' is a sudden, strong gust of wind often accompanied by rain. Sailors watch for them to avoid being capsized.
It translates literally to 'a grain of beauty', but it means a mole or a beauty mark on the skin. It is a very common and neutral term in French.
Use it when someone gives their opinion or interferes in a situation where they weren't invited. It is similar to 'to stick one's nose in' or 'to put one's two cents in'.
Yes, 'le grain du bois' refers to the texture and pattern of the wood fibers. Woodworkers use this term to describe how to sand or finish a piece of wood.
It means to stay alert and watch out for potential problems. It comes from sailors watching for sudden squalls (grains) to protect their ship.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'un grain de sable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe someone using the idiom 'un grain de folie'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask a shopkeeper for whole bean coffee in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain what 'mettre son grain de sel' means in your own words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'veiller au grain' in a professional context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare 'un grain' and 'une graine'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'grain de beauté'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the texture of a piece of wood using 'grain'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'grain de riz' in a sentence about cooking.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a metaphor using 'grain de sable' to describe a problem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a sudden storm using 'grain'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'grain fin' to describe a type of paper.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'grain de poivre'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'grain de peau' in a sentence about beauty.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain 'trier le bon grain de l'ivraie' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'grain de maïs'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'grain de poussière' in a poetic way.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'grain de sel' (literal).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an eccentric person using 'avoir un grain'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'grain de pollen' in a sentence about allergies.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'un grain de sable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'mettre son grain de sel' quickly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'veiller au grain'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Il a un petit grain de folie.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'café en grain'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le grain de beauté est joli.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Un grain de sable dans l'engrenage.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'grain fin' and 'gros grain'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Trier le bon grain de l'ivraie.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'grain de poivre'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Le grain de la peau est affiné.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Un grain approche sur la mer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'grain de pollen'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Il a un grain, ce type-là.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Un grain de riz blanc.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'le grain du bois'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'Ne mets pas ton grain de sel.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le grain de ce papier me plaît.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'grain de poussière'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le cours du grain est stable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Un grain de sel.'
Listen and write: 'Il a un grain.'
Listen and write: 'Veiller au grain.'
Listen and write: 'Café en grain.'
Listen and write: 'Un grain de beauté.'
Listen and write: 'Le grain de la peau.'
Listen and write: 'Un grain de sable.'
Listen and write: 'Mettre son grain de sel.'
Listen and write: 'Un grain de folie.'
Listen and write: 'Trier le bon grain.'
Listen and write: 'Grain de poivre.'
Listen and write: 'Le grain du bois.'
Listen and write: 'Un grain de maïs.'
Listen and write: 'Prendre un grain.'
Listen and write: 'Le grain de pollen.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'le grain' is essential for describing small physical units and textures. Remember the idiom 'mettre son grain de sel' (to give an uninvited opinion) and the difference between 'le grain' (harvested) and 'la graine' (for planting).
- Le grain is a masculine noun for a small particle or seed.
- It is used for food like coffee, rice, and wheat.
- It describes textures of skin, paper, wood, and leather.
- It can mean a sudden weather squall or a touch of madness.
Gender Matters
Always remember 'le grain' is masculine. This is crucial because 'la graine' exists and means something slightly different (a seed to be planted).
Ordering Coffee
When buying coffee, look for 'en grain' for whole beans and 'moulu' for ground coffee. This will help you get exactly what you need at the store.
Salt Idiom
Use 'mettre son grain de sel' to describe that one friend who always has an opinion on everything. It's a very 'French' way to express this.
The Nasal Sound
To get the 'ain' sound right, try to say 'eh' while closing your soft palate so air goes through your nose. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for an 'n' sound.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
واژههای بیشتر nature
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1همسطح با آب.
à l'abri de
B1عبارت 'à l'abri de' به معنای محافظت شدن در برابر چیزی مضر یا ناخوشایند است. به عنوان مثال، می توان زیر سقف از باران در امان بود.
à l'approche de
B1با نزدیک شدن به؛ در آستانه.
à l'aube
B1در سپیدهدم؛ هنگام سحر.
à l'écart de
B1دور از یا جدا از چیزی یا کسی بودن.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2خارج از چیزی.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1با گامهای آهسته؛ با آرامش و درنگ حرکت کردن.