At the A1 level, you should recognize 'ouragan' as a word for a very big and dangerous storm. You don't need to know all the scientific details, but you should know that it is masculine ('un ouragan') and that it starts with a vowel, so we say 'l'ouragan'. You might see this word in basic weather reports or children's books about nature. At this stage, focus on the fact that an ouragan brings a lot of wind ('beaucoup de vent') and rain ('beaucoup de pluie'). You can use it in simple sentences like 'L'ouragan est dangereux' (The hurricane is dangerous) or 'Il y a un ouragan' (There is a hurricane). Practice saying the word slowly: ou-ra-gan. Remember that the 'ou' sounds like 'oo' in 'food', the 'ra' is like the French 'r', and 'gan' has a nasal 'an' sound. Even at A1, knowing this word helps you understand warnings if you are traveling to places like Florida or the Caribbean. It's a 'power word' that stands out because of its intensity. You might also learn it alongside other weather words like 'le soleil' (sun), 'la pluie' (rain), and 'le vent' (wind). When you see 'ouragan', think of a very, very strong 'vent'. This simple association will help you remember the core meaning without getting overwhelmed by complex grammar.
At the A2 level, you can start using 'ouragan' in slightly more detailed sentences. You should be comfortable with the masculine gender and the use of 'cet' instead of 'ce' (e.g., 'Cet ouragan fait peur'). You can describe what an ouragan does using basic verbs: 'L'ouragan arrive' (The hurricane is arriving), 'L'ouragan détruit les maisons' (The hurricane destroys houses), or 'Les gens ont peur de l'ouragan' (People are afraid of the hurricane). You should also be aware of the 'saison des ouragans' (hurricane season). At this level, you can begin to distinguish 'ouragan' from a simple 'tempête' (storm). An ouragan is much bigger and stronger. You might also encounter the word in news headlines. For example, 'Un ouragan frappe les Antilles'. Practice using adjectives to describe the storm, such as 'grand', 'fort', or 'mauvais'. You can also use it with time expressions: 'L'ouragan a frappé hier' (The hurricane hit yesterday). Understanding the liaison in 'un ouragan' (/œ̃.nu.ʁa.ɡɑ̃/) is important at this stage to make your French sound more natural. You should also be able to answer simple questions about it, like 'Qu'est-ce qu'un ouragan ?' with 'C'est une très grande tempête avec beaucoup de vent'.
At the B1 level, you are expected to use 'ouragan' with more precision and in a wider range of contexts. You should understand the geographical differences between an ouragan, a typhon, and a cyclone. You can talk about the consequences of an ouragan using more advanced vocabulary like 'dégâts' (damage), 'évacuation' (evacuation), and 'sinistrés' (victims). You should be able to follow a weather report on the radio or TV that discusses an approaching storm. For example, you might hear: 'L'ouragan de catégorie 3 se déplace à une vitesse de 20 km/h'. You can also use 'ouragan' metaphorically to describe a person or a situation: 'Elle est un véritable ouragan, elle change tout sur son passage'. At this level, you should be able to write a short paragraph about a natural disaster or a personal experience with a storm using 'ouragan'. You should also be comfortable using the word in different tenses, including the 'passé composé' and the 'imparfait': 'Quand l'ouragan est arrivé, nous étions déjà à l'abri'. Your understanding of the word should now include its social and environmental impact, not just the weather itself. You can discuss how climate change might affect 'la fréquence des ouragans'.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'ouragan'. You can use it in technical discussions about meteorology, using terms like 'pression atmosphérique', 'œil de l'ouragan', and 'échelle de Saffir-Simpson'. You should be able to read and understand complex news articles or scientific reports about hurricanes. Your use of the word in figurative language should be sophisticated. For instance, you might discuss 'l'ouragan politique' following an election or 'un ouragan de protestations'. You should be able to debate the causes and effects of these storms, using connectors like 'par conséquent', 'bien que', and 'en revanche'. You should also be aware of historical hurricanes and their impact on francophone cultures, such as the history of the Caribbean islands. Your pronunciation should be clear, including the correct nasal sound at the end and the proper liaison. You can use 'ouragan' in the subjunctive mood after expressions of doubt or necessity: 'Il est impératif que nous prenions des mesures avant que l'ouragan n'atteigne nos côtes'. At this level, 'ouragan' is not just a vocabulary word; it's a concept you can analyze from scientific, social, and literary perspectives. You can compare the management of hurricane risks in different countries.
At the C1 level, you use 'ouragan' with the ease of a near-native speaker. You can appreciate the word's presence in high literature and poetry, understanding how authors use it to create atmosphere or symbolize internal conflict. You can discuss the etymology of the word, linking it to the Taino 'hurakán' and its journey through Spanish into French. You can use 'ouragan' in highly formal or academic contexts, such as a thesis on environmental policy or a literary analysis of Aimé Césaire's work. Your vocabulary is rich enough to use rare synonyms or related terms like 'vortex', 'bourrasque', or 'cataclysme' to avoid repetition and add color to your speech. You can understand fast-paced, complex audio where multiple people are discussing a hurricane, picking up on subtle emotional cues and technical details. You are also aware of the word's use in military and technological history (e.g., the Dassault Ouragan). In writing, you can use 'ouragan' as part of complex, elegant sentences: 'L'ouragan, tel un monstre indomptable, a laissé derrière lui un sillage de désolation et de silence'. You can explore the philosophical implications of such natural forces and their place in human history. Your command of the word is total, from its basic meaning to its most abstract metaphorical applications.
At the C2 level, your mastery of 'ouragan' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can use the word with absolute precision in any context, whether it's a scientific symposium, a legal document regarding disaster relief, or a piece of creative writing. You understand the deepest cultural resonances of the word in different parts of the francophone world, from Quebec to Reunion Island. You can play with the word in puns, jokes, or complex metaphors that require a deep understanding of French culture and language. You can analyze the evolution of the word's usage over centuries, from early maritime logs to modern climate science. You can effortlessly switch between technical jargon and poetic description. For example, you might describe the 'physique des fluides' within an ouragan and then transition into a discussion of its 'beauté terrifiante'. You are comfortable using 'ouragan' in the most complex grammatical structures, such as the 'passé simple' or the 'subjonctif plus-que-parfait', in literary writing. The word 'ouragan' is just one tool in your vast linguistic arsenal, used with perfect timing and tone. You can even critique how the word is used in media to sensationalize certain events. Your relationship with the word is not just about its meaning, but about its weight, its sound, and its history within the French language.

ouragan در ۳۰ ثانیه

  • A masculine noun meaning 'hurricane', used for powerful tropical storms in the Atlantic.
  • Must be used with 'l'' (l'ouragan) or 'cet' (cet ouragan) due to the starting vowel.
  • Commonly used in weather reports and as a metaphor for intense, chaotic power.
  • Distinct from 'tornade' (tornado) and 'typhon' (typhoon) based on geography and size.

The term ouragan refers to a powerful meteorological phenomenon characterized by a low-pressure center, strong winds, and heavy rain. In French, this word is a masculine noun (un ouragan) and is used both in literal scientific contexts and in figurative language to describe something chaotic or overwhelming. When we discuss an ouragan, we are typically referring to tropical cyclones that form in the North Atlantic Ocean, the Northeast Pacific Ocean, or the South Pacific. The intensity of an ouragan is often measured by the Saffir-Simpson scale, which categorizes these storms from one to five based on their sustained wind speeds. In French culture, particularly in regions like the French West Indies (Guadeloupe, Martinique), the word carries significant weight due to the historical and seasonal impact of these storms. The term evokes images of boarded-up windows, rising tides, and the sheer force of nature that can reshape landscapes in a matter of hours. Beyond the physical storm, the word is masterfully used by French writers and speakers to describe human emotions or social movements. For instance, a person might describe a passionate but short-lived romance as a 'véritable ouragan.' This dual nature of the word—representing both a terrifying natural disaster and a metaphor for intense change—makes it a vital part of the B1 vocabulary level. Understanding 'ouragan' requires more than just knowing it means 'hurricane'; it requires an appreciation for the 'l'ouragan' contraction (since it starts with a vowel sound) and the specific verbs that accompany it, such as 'frapper' (to hit) or 'ravager' (to ravage).

Scientific Precision
L'ouragan est un système dépressionnaire qui prend naissance au-dessus des eaux tropicales chaudes. Pour être classé comme tel, les vents doivent atteindre au moins cent dix-neuf kilomètres par heure.

Les météorologues surveillent de près la formation de cet ouragan dans l'Atlantique.

Historically, the word entered the French language through Spanish 'huracán', which itself was borrowed from the Taino language of the Caribbean. This etymological journey highlights the word's deep roots in the geographical areas most affected by these storms. In French literature, the ouragan often serves as a symbol of divine wrath or the uncontrollable nature of human destiny. From Victor Hugo to Aimé Césaire, the storm is a recurring motif. Césaire, in particular, uses the imagery of the Caribbean storm to discuss decolonization and the 'ouragan de la liberté'. When you use this word, you are tapping into a rich history of maritime exploration, colonial struggle, and scientific advancement. It is important to note that while 'cyclone' is often used as a synonym in general French, 'ouragan' is specifically preferred when discussing storms in the Atlantic and Northeast Pacific. If you are speaking about the Indian Ocean, you might hear 'cyclone' more frequently. This geographical nuance is a hallmark of an advanced learner's vocabulary. Furthermore, the word appears in many idiomatic expressions. To say someone is 'un ouragan' suggests they are a force of nature, moving quickly and leaving a significant impact in their wake. This versatility is why 'ouragan' is a cornerstone of environmental and descriptive French discourse.

Common Collocations
Un ouragan dévastateur, l'œil de l'ouragan, la saison des ouragans, se protéger d'un ouragan, la force de l'ouragan.

Après le passage de l' ouragan, la reconstruction a pris plusieurs années.

In a modern context, 'ouragan' is also the name of a famous French military aircraft (Dassault Ouragan), showing how the word's connotations of speed and power are applied in technology. When listening to the news (le journal), you will hear phrases like 'l'ouragan gagne en intensité' (the hurricane is gaining intensity) or 'l'ouragan a été rétrogradé' (the hurricane has been downgraded). These technical terms are essential for anyone living in or traveling to hurricane-prone francophone regions. The emotional weight of the word cannot be overstated; for many, it represents a period of fear, solidarity, and eventually, resilience. In classroom settings, 'ouragan' is a great word to practice the 'ou' sound followed by the 'ra' and 'gan' sounds, which require clear articulation. The 'g' is hard, as in 'gâteau'. Practicing this word helps learners master the flow of French vowels and the elision rules that are so central to sounding like a native speaker.

Metaphorical Use
Son arrivée dans l'entreprise a été un véritable ouragan qui a tout changé en une semaine.

L' ouragan de la passion s'est calmé aussi vite qu'il était apparu.

Mastering the use of ouragan involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common syntactic environments. Because it starts with a vowel, the definite article is always 'l'ouragan' and the indefinite article 'un ouragan' involves a liaison: /œ̃.nu.ʁa.ɡɑ̃/. When constructing sentences, you will often find 'ouragan' as the subject of verbs that denote movement, impact, or destruction. For example, 'L'ouragan approche de la côte' (The hurricane is approaching the coast). Here, the verb 'approcher' is used with the preposition 'de'. Another common structure involves describing the intensity of the storm using adjectives like 'violent', 'dévastateur', 'puissant', or 'meurtrier'. For instance, 'Un ouragan dévastateur a frappé les îles hier soir.' Note the placement of the adjective after the noun, which is standard in French for most descriptive adjectives. If you want to talk about the effects of the storm, you might use the verb 'causer' or 'provoquer': 'L'ouragan a causé des inondations massives.' These sentences are typical of news reports and weather bulletins, making them excellent models for B1 and B2 learners who need to discuss current events or environmental issues.

Sentence Structure: Subject-Verb
L'ouragan se déchaîne sur la ville, arrachant les toits des maisons et déracinant les arbres centenaires.

Nous avons dû évacuer la zone avant que l' ouragan ne touche terre.

In more complex sentences, 'ouragan' can be part of a prepositional phrase or a comparative structure. You might say, 'Il travaille avec la force d'un ouragan,' meaning he works with incredible energy and speed. This metaphorical usage is very common in literature and everyday speech. When comparing storms, you might use 'plus... que' or 'moins... que': 'Cet ouragan est plus puissant que celui de l'année dernière.' Pay attention to the demonstrative adjective 'cet' (this), which is used instead of 'ce' because 'ouragan' starts with a vowel. This is a crucial grammatical point for learners: Ce -> Cet (masculine before vowel). 'Cet ouragan' sounds much smoother than 'ce ouragan', which is incorrect. Furthermore, when using 'ouragan' in the plural, it becomes 'les ouragans' or 'des ouragans'. For example, 'Les ouragans sont fréquents dans cette région du monde pendant l'automne.' This sentence demonstrates the use of the plural definite article and the plural form of the noun, which simply adds an 's'.

Descriptive Phrases
Un ouragan de catégorie 5 est le niveau le plus élevé et le plus dangereux sur l'échelle de Saffir-Simpson.

La population s'est préparée à l'arrivée de l' ouragan en stockant de l'eau et de la nourriture.

For advanced learners, using 'ouragan' in the subjunctive mood after expressions of fear or necessity is a great way to show proficiency. 'Il est possible que l'ouragan change de direction' (It is possible that the hurricane might change direction). Or, 'Nous craignons que l'ouragan ne détruise les récoltes' (We fear that the hurricane will destroy the crops). Note the use of the 'ne explétif' after the verb 'craindre', which is a hallmark of formal French. Additionally, 'ouragan' can be used in passive constructions: 'La ville a été dévastée par un ouragan.' This emphasizes the impact on the object (the city) rather than the storm itself. Whether you are writing a weather report, a short story, or just chatting about the climate, these patterns will help you integrate 'ouragan' naturally into your French. Remember that the word 'tempête' (storm) is a more general term, so use 'ouragan' specifically when the intensity and tropical nature of the storm warrant it. This precision in vocabulary is what distinguishes a B1 learner from an A2 learner.

Passive Construction
Plusieurs bâtiments ont été soufflés par l'ouragan lors de son passage dévastateur sur l'île.

Malgré la force de l' ouragan, le vieux phare est resté debout.

You will encounter the word ouragan in a variety of real-world contexts, ranging from the highly formal to the vividly poetic. The most common place is undoubtedly the daily weather forecast (la météo). During the Atlantic hurricane season, which runs from June to November, French news channels like TF1, France 2, or BFM TV frequently use this word in their reports. You'll hear meteorologists pointing to satellite images and saying, 'L'ouragan se déplace vers le nord-ouest' (The hurricane is moving northwest). This context is strictly scientific and informative, focusing on wind speeds, pressure, and projected paths. For learners, these broadcasts are excellent listening practice because the language is repetitive and supported by visual data. Another common setting is in environmental documentaries or discussions about climate change. Here, 'ouragan' is often linked to discussions about rising sea temperatures and the increasing frequency of extreme weather events. In these serious contexts, the word carries a tone of urgency and concern.

Context: News Broadcast
Le présentateur annonce : 'L'alerte rouge a été déclenchée suite à l'approche de l'ouragan Irma.'

À la radio, on entend souvent des consignes de sécurité avant l'arrivée d'un ouragan.

In the realm of literature and the arts, 'ouragan' takes on a more symbolic meaning. French literature is full of storms that mirror the internal turmoil of characters. In Romanticism, for example, an 'ouragan' might represent a character's intense passion or their struggle against an uncaring fate. You might read a sentence like, 'Un ouragan de pensées l'assaillait' (A hurricane of thoughts was assailing him). This figurative use is also common in music. Many French songs use the word to describe a powerful, life-changing event or person. A famous example is Stéphanie de Monaco's 1986 hit 'Ouragan', where she sings about being 'comme un ouragan' (like a hurricane) in her emotions and actions. This song is a cultural touchstone in France and a fun way to remember the word. In this pop-culture context, the word is associated with energy, unpredictability, and irresistible force. Similarly, in political discourse, a 'vent d'ouragan' might describe a sudden and massive shift in public opinion or a revolutionary movement that sweeps across a country.

Context: Literature
L'écrivain décrit la scène : 'La mer était en furie, et l'ouragan hurlait à travers les voiles du navire.'

Elle est entrée dans la pièce comme un ouragan, bousculant tout sur son passage.

In historical contexts, you will hear 'ouragan' when people discuss major disasters that have affected the French-speaking world. The impact of Hurricane Katrina on New Orleans (a city with deep French roots) or the devastation of Hurricane Maria in the Caribbean are often discussed in French media and history books. In these cases, the word is used to frame a narrative of loss, recovery, and the human condition. You might also hear it in technical or military settings, as mentioned before, referring to the Dassault Ouragan fighter jet. This variety of contexts shows that 'ouragan' is a word that bridges the gap between the natural world and human experience. Whether it's a meteorologist's warning, a poet's metaphor, or a singer's lament, 'ouragan' is a word that demands attention. For a learner, hearing it in these different settings helps build a multi-dimensional understanding of how French speakers perceive power, danger, and change.

Context: Conversation
'Tu as vu les infos ? Il y a un énorme ouragan qui se dirige vers les Antilles.'

Le petit garçon courait partout, c'était un véritable ouragan miniature.

One of the most frequent mistakes learners make with the word ouragan is related to its grammatical gender. Since it refers to a powerful and often destructive force, some learners mistakenly assume it is feminine, perhaps influenced by 'la tempête' (the storm) or 'la tornade' (the tornado). However, 'ouragan' is strictly masculine: un ouragan. Using the feminine article 'une' or feminine adjectives like 'dévastatrice' (instead of 'dévastateur') is a common error that can be easily avoided with practice. Another phonetic pitfall involves the initial vowel. Because it starts with 'o', it requires the elided article 'l'' instead of 'le'. Saying 'le ouragan' is a mistake; it must be 'l'ouragan'. This also applies to demonstrative adjectives: you must use 'cet' instead of 'ce' (cet ouragan), as 'ce' is only used before masculine nouns starting with a consonant.

Gender Error
Incorrect: Une ouragan est passée.
Correct: Un ouragan est passé. (Masculine noun, masculine past participle).

Ne dites pas 'le ouragan', dites 'l'ouragan'.

A more subtle mistake involves confusing 'ouragan' with other meteorological terms like 'tornade' or 'cyclone'. While they are related, they are not interchangeable in a scientific or precise context. A 'tornade' (tornado) is a localized, violent windstorm over land, whereas an 'ouragan' is a large-scale tropical system. Confusing these two can lead to misunderstandings, especially in emergency situations. Additionally, learners sometimes forget the liaison when using the indefinite article 'un'. It should sound like 'un-nouragan'. Neglecting this liaison makes the speech sound choppy and less native. Another common error is in the spelling, specifically with the 'ou' and 'a' sounds. Some learners might try to spell it 'uragan' (influenced by other languages) or 'ouragon'. Remembering the 'a' at the end—ouragan—is key. Finally, be careful with the plural form. While it follows the standard rule of adding an 's', make sure the preceding articles and adjectives agree: 'de grands ouragans' (not 'de grand ouragans').

Article Error
Incorrect: Ce ouragan est dangereux.
Correct: Cet ouragan est dangereux. (Use 'cet' before masculine nouns starting with a vowel).

Attention à ne pas confondre un ouragan avec une simple tempête d'été.

In terms of usage, a mistake is using 'ouragan' to describe a small, local wind. 'Ouragan' implies a massive, multi-day event. If you mean a sudden gust of wind, use 'une rafale'. If you mean a general storm, 'une tempête' is safer. Using 'ouragan' too loosely can make your descriptions seem hyperbolic or inaccurate. Also, pay attention to the preposition used with 'frapper'. You can say 'l'ouragan a frappé l'île' (direct object) or 'l'ouragan s'est abattu sur l'île'. Using the wrong preposition can change the meaning or make the sentence sound unnatural. For example, 'l'ouragan a frappé à l'île' is incorrect. Understanding these nuances helps in achieving a B2 level of fluency. Lastly, remember that in the figurative sense, 'un ouragan' is almost always used to describe something fast and intense. Using it for something slow and methodical would be a categorical error in metaphor.

Vocabulary Confusion
Une tornade est un entonnoir de vent, tandis qu'un ouragan est un système circulaire géant.

L' ouragan a été rétrogradé en tempête tropicale ce matin.

To truly master the vocabulary surrounding ouragan, it is helpful to understand its synonyms and related terms, as well as the subtle differences between them. The most common synonym is cyclone. In a scientific sense, an ouragan is a type of tropical cyclone. However, in everyday French, 'cyclone' is often used as a general term for these storms, especially in the Indian Ocean or the South Pacific. In the Caribbean, both words are used, but 'ouragan' is the official term for Atlantic storms of a certain intensity. Another related word is typhon. A 'typhon' is exactly the same phenomenon as an 'ouragan', but it is the name used for storms in the Northwest Pacific (near Japan, China, and the Philippines). So, if you are talking about a storm in Tokyo, you should use 'typhon', but for a storm in Miami, 'ouragan' is the correct term. This geographical distinction is a great way to show off your advanced knowledge of French vocabulary.

Synonym Comparison
Ouragan: Atlantic/NE Pacific.
Typhon: NW Pacific.
Cyclone: Indian Ocean/South Pacific.

Le typhon a touché les côtes japonaises avec une force inouïe.

For less intense weather events, you might use tempête (storm). This is a very versatile word that can describe anything from a winter snowstorm to a heavy summer rain with wind. If the storm is specifically at sea, you might hear bourrasque (gust/squall) or coup de vent. These terms are more specific to the maritime world. On the other hand, if you want to describe a wind that spins violently in a small area, the word is tornade (tornado). Unlike an ouragan, which can be hundreds of kilometers wide, a tornade is much smaller and usually lasts for a shorter period, though it can be extremely destructive. In figurative language, if you want to describe someone who is very active and slightly chaotic, you could call them a tornade or an ouragan, but 'tornade' often implies a more localized, messy energy, while 'ouragan' implies a massive, unstoppable force.

Related Weather Terms
Une rafale (a gust), une ondée (a shower), un orage (a thunderstorm), la foudre (lightning).

Après l' orage, le calme est enfin revenu sur la vallée.

Another alternative for describing destruction is cataclysme or désastre. These words don't describe the wind itself but the result of the storm. For example, 'L'ouragan a été un véritable cataclysme pour la région.' In more formal or poetic contexts, you might find tempête déchaînée or éléments en furie. Understanding these alternatives allows you to vary your speech and writing, avoiding repetition of the word 'ouragan'. It also helps you understand more complex texts where authors might use these terms to create a specific atmosphere or to avoid technical jargon. For instance, a novelist might prefer 'la fureur des cieux' (the fury of the skies) over 'l'ouragan' to emphasize the emotional impact on the characters. By learning these related words, you build a semantic web that makes your French much more expressive and precise.

Figurative Alternatives
Un tourbillon (a whirlwind), un raz-de-marée (a tidal wave/tsunami - often used for sudden social changes).

Son succès a provoqué un véritable raz-de-marée dans le monde de la musique.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The Taino believed that the god Hurakán blew his breath across the chaotic waters to create dry land, but could also destroy it with his fury. This divine origin explains the word's inherent sense of awesome power.

راهنمای تلفظ

UK /u.ʁa.ɡɑ̃/
US /u.ʁa.ɡɑ̃/
In French, the stress is usually on the final syllable: ou-ra-GAN.
هم‌قافیه با
toboggan slogan gant sang blanc rang étang élan
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'n' as a hard English 'n'.
  • Making the 'ou' sound like 'u' (as in 'tu').
  • Forgetting the nasal quality of the final syllable.
  • Stressing the first syllable.
  • Pronouncing the 'g' like a 'j'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize due to the English cognate 'hurricane'.

نوشتن 4/5

Requires remembering the masculine gender and the 'cet' rule.

صحبت کردن 5/5

The nasal 'an' and the uvular 'r' can be tricky for beginners.

گوش دادن 4/5

Liaison with 'un' can make it sound like 'nouragan'.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

vent pluie mer tempête fort

بعداً یاد بگیرید

cyclone typhon météorologie dévastateur inondation

پیشرفته

anticyclone isobare cataclysme convection submersion

گرامر لازم

L'élision (l')

On écrit 'l'ouragan' et non 'le ouragan' car le mot commence par une voyelle.

L'adjectif démonstratif 'cet'

On utilise 'cet' devant un nom masculin commençant par une voyelle : 'cet ouragan'.

La liaison avec 'un'

On prononce le 'n' de 'un' pour faire le lien : 'un-nouragan'.

L'accord des adjectifs

L'adjectif doit être au masculin : 'un ouragan violent'.

Le pluriel régulier

On ajoute un 's' pour le pluriel : 'des ouragans'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

L'ouragan est très fort.

The hurricane is very strong.

Uses 'l'' because ouragan starts with a vowel.

2

Il y a un ouragan dehors.

There is a hurricane outside.

Indefinite article 'un' with liaison /un-nouragan/.

3

L'ouragan apporte de la pluie.

The hurricane brings rain.

Simple present tense 'apporte'.

4

C'est un petit ouragan.

It is a small hurricane.

Adjective 'petit' comes before the noun.

5

J'ai peur de l'ouragan.

I am afraid of the hurricane.

Contraction 'de l'' before a vowel.

6

L'ouragan est fini.

The hurricane is finished.

Masculine past participle 'fini'.

7

Regarde l'ouragan à la télé !

Look at the hurricane on TV!

Imperative form 'Regarde'.

8

Où est l'ouragan ?

Where is the hurricane?

Question word 'Où'.

1

Cet ouragan va bientôt arriver.

This hurricane is going to arrive soon.

Use of 'cet' for masculine nouns starting with a vowel.

2

Les ouragans sont dangereux pour les maisons.

Hurricanes are dangerous for houses.

Plural form 'les ouragans'.

3

Nous devons rester à l'intérieur pendant l'ouragan.

We must stay inside during the hurricane.

Preposition 'pendant' (during).

4

L'ouragan a détruit beaucoup d'arbres.

The hurricane destroyed many trees.

Passé composé with 'avoir'.

5

La saison des ouragans commence en juin.

The hurricane season starts in June.

Noun phrase 'la saison des ouragans'.

6

Il n'y a pas d'ouragan aujourd'hui.

There is no hurricane today.

Negation 'pas d'' before a vowel.

7

Est-ce que l'ouragan est loin d'ici ?

Is the hurricane far from here?

Question structure 'Est-ce que'.

8

L'ouragan était très impressionnant.

The hurricane was very impressive.

Imparfait for description.

1

L'ouragan a été rétrogradé en tempête tropicale.

The hurricane was downgraded to a tropical storm.

Passive voice 'a été rétrogradé'.

2

Les autorités ont ordonné l'évacuation avant l'ouragan.

Authorities ordered evacuation before the hurricane.

Noun 'évacuation' and preposition 'avant'.

3

Si l'ouragan frappe la ville, il y aura des inondations.

If the hurricane hits the city, there will be floods.

First conditional: Si + present, future.

4

Elle a traversé la pièce comme un véritable ouragan.

She walked through the room like a real hurricane.

Metaphorical use of 'ouragan'.

5

Après le passage de l'ouragan, la solidarité s'est organisée.

After the hurricane passed, solidarity was organized.

Reflexive verb 's'est organisée'.

6

L'œil de l'ouragan est une zone de calme relatif.

The eye of the hurricane is a zone of relative calm.

Technical term 'l'œil de l'ouragan'.

7

Il est difficile de prévoir la trajectoire exacte d'un ouragan.

It is difficult to predict the exact path of a hurricane.

Infinitive structure 'Il est difficile de'.

8

L'ouragan a causé des dégâts matériels considérables.

The hurricane caused considerable material damage.

Adjective 'considérables' agreeing with 'dégâts'.

1

L'intensité de l'ouragan est mesurée sur l'échelle de Saffir-Simpson.

The hurricane's intensity is measured on the Saffir-Simpson scale.

Passive voice 'est mesurée'.

2

Bien que l'ouragan soit puissant, les infrastructures ont tenu bon.

Although the hurricane is powerful, the infrastructure held up.

Subjunctive 'soit' after 'bien que'.

3

L'ouragan a engendré une onde de tempête dévastatrice.

The hurricane generated a devastating storm surge.

Sophisticated verb 'engendré'.

4

Le gouvernement a déclaré l'état de catastrophe naturelle après l'ouragan.

The government declared a state of natural disaster after the hurricane.

Administrative term 'état de catastrophe naturelle'.

5

Un ouragan de protestations a suivi l'annonce de la nouvelle loi.

A hurricane of protests followed the announcement of the new law.

Abstract metaphorical usage.

6

Les météorologues craignent que l'ouragan ne gagne en force.

Meteorologists fear that the hurricane will gain strength.

Subjunctive with 'ne explétif' after 'craindre'.

7

L'ouragan s'est formé au large des côtes africaines.

The hurricane formed off the African coast.

Reflexive verb 's'est formé'.

8

La reconstruction post-ouragan nécessite des fonds importants.

Post-hurricane reconstruction requires significant funds.

Compound-like structure 'post-ouragan'.

1

Le sillage de l'ouragan a laissé une cicatrice indélébile sur le paysage.

The hurricane's wake left an indelible scar on the landscape.

Poetic and precise vocabulary ('sillage', 'indélébile').

2

L'ouragan, par sa violence intrinsèque, défie toute tentative de domestication.

The hurricane, by its intrinsic violence, defies any attempt at domestication.

Abstract and philosophical phrasing.

3

On assiste à un ouragan de changements paradigmatiques dans ce secteur.

We are witnessing a hurricane of paradigmatic changes in this sector.

Highly academic metaphorical use.

4

L'ouragan a agi comme un catalyseur pour les réformes environnementales.

The hurricane acted as a catalyst for environmental reforms.

Simile 'comme un catalyseur'.

5

Il faut analyser l'impact de l'ouragan sous un angle socio-économique.

The hurricane's impact must be analyzed from a socio-economic angle.

Formal analytical language.

6

L'ouragan s'est abattu avec une fureur que nul n'avait prévue.

The hurricane struck with a fury that no one had predicted.

Relative clause with 'que' and literary 'nul'.

7

Le poète compare son amour à un ouragan dévastateur et sublime.

The poet compares his love to a devastating and sublime hurricane.

Literary analysis context.

8

La gestion de l'après-ouragan a révélé des failles dans le système.

The management of the post-hurricane period revealed flaws in the system.

Use of 'l'après-ouragan' as a noun phrase.

1

L'ouragan n'est qu'un épiphénomène de la crise climatique globale.

The hurricane is but an epiphenomenon of the global climate crisis.

Advanced vocabulary 'épiphénomène' and 'global'.

2

Face à l'ouragan, l'homme prend conscience de sa propre finitude.

Faced with the hurricane, man becomes aware of his own finiteness.

Philosophical and existential theme.

3

Le récit dépeint l'ouragan comme une entité consciente et vengeresse.

The narrative depicts the hurricane as a conscious and vengeful entity.

Literary personification.

4

L'ouragan a balayé les certitudes de toute une génération.

The hurricane swept away the certainties of an entire generation.

Highly abstract metaphorical use.

5

L'étude s'attache à modéliser la dynamique chaotique de l'ouragan.

The study focuses on modeling the chaotic dynamics of the hurricane.

Scientific and academic register.

6

L'ouragan, dans sa démesure, transcende les frontières géopolitiques.

The hurricane, in its excess, transcends geopolitical borders.

Formal and conceptual language.

7

L'ironie veut que l'ouragan ait épargné la zone la plus vulnérable.

The irony is that the hurricane spared the most vulnerable area.

Subjunctive 'ait épargné' after 'l'ironie veut que'.

8

L'ouragan est le paroxysme de la lutte entre la terre et l'eau.

The hurricane is the paroxysm of the struggle between earth and water.

Sophisticated vocabulary 'paroxysme'.

ترکیب‌های رایج

œil de l'ouragan
saison des ouragans
ouragan dévastateur
frapper
catégorie
alerte à l'ouragan
force d'un ouragan
victimes de l'ouragan
trajectoire de l'ouragan
se protéger de l'ouragan

عبارات رایج

après l'ouragan

— Referring to the period of recovery or the state of things after a disaster.

Après l'ouragan, le village était méconnaissable.

avant l'ouragan

— Referring to preparations or the tension before a storm.

Le calme avant l'ouragan est inquiétant.

un ouragan de...

— Used metaphorically to describe a large amount of something intense.

Un ouragan de critiques s'est abattu sur le ministre.

être un véritable ouragan

— To be a person who is very energetic, fast, and perhaps messy.

Ma petite sœur est un véritable ouragan.

au cœur de l'ouragan

— In the most intense part of a situation.

Il se trouve au cœur de l'ouragan politique.

le passage de l'ouragan

— The event of the hurricane moving through a place.

Le passage de l'ouragan a duré six heures.

menace d'ouragan

— The possibility or danger of a hurricane occurring.

La menace d'ouragan pèse sur les îles.

survivre à l'ouragan

— To manage to stay alive or keep property intact during the storm.

Ils ont survécu à l'ouragan caché dans la cave.

intensification de l'ouragan

— The process of the storm getting stronger.

On observe une intensification rapide de l'ouragan.

dégâts causés par l'ouragan

— The destruction resulting from the storm.

Les dégâts causés par l'ouragan sont immenses.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ouragan vs tornade

A tornado is small and forms over land; an ouragan is huge and forms over water.

ouragan vs cyclone

Often used as a synonym, but 'ouragan' is specific to the Atlantic/East Pacific.

ouragan vs tempête

A general word for storm; 'ouragan' is a specific, very intense type.

اصطلاحات و عبارات

"Le calme avant l'ouragan"

— A quiet period before a time of great excitement, activity, or trouble.

Tout est tranquille au bureau, c'est le calme avant l'ouragan.

common
"Être comme un ouragan"

— To be extremely energetic or to cause a lot of change/chaos quickly.

Elle travaille comme un ouragan, elle a fini en une heure.

informal
"Semer l'ouragan"

— To cause a great deal of trouble (related to 'qui sème le vent récolte la tempête').

Avec ses mensonges, il a fini par semer l'ouragan dans sa famille.

literary
"Un ouragan dans un verre d'eau"

— A lot of fuss about something small (similar to 'tempête dans un verre d'eau').

Tout ce drame pour un stylo perdu ? C'est un ouragan dans un verre d'eau.

common
"Essuyer un ouragan"

— To endure a very difficult period or a barrage of criticism.

Le projet a essuyé un ouragan de critiques dès son lancement.

formal
"Passer comme un ouragan"

— To move through a place very quickly and leave an impact.

Les manifestants sont passés comme un ouragan dans la rue.

neutral
"L'œil de l'ouragan (figurative)"

— The center of a controversial or intense situation.

Le PDG est dans l'œil de l'ouragan après le scandale.

journalistic
"Déchaîner un ouragan"

— To trigger a violent reaction or a major event.

Ses paroles ont déchaîné un ouragan de colère.

literary
"Un ouragan de feu"

— An extremely intense fire, often used in military or disaster contexts.

La forêt a été ravagée par un ouragan de feu.

dramatic
"Braver l'ouragan"

— To face a great danger or difficulty with courage.

Malgré les risques, ils ont bravé l'ouragan pour sauver le chien.

poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ouragan vs typhon

They describe the same weather phenomenon.

An 'ouragan' happens in the Atlantic, while a 'typhon' happens in the Northwest Pacific. It's purely a matter of geography.

L'ouragan Katrina a frappé les USA, mais le typhon Haiyan a frappé les Philippines.

ouragan vs orage

Both involve rain and wind.

An 'orage' is a thunderstorm, usually short-lived. An 'ouragan' is a massive system that lasts for days.

L'orage d'hier soir était bruyant, mais l'ouragan a duré toute la semaine.

ouragan vs rafale

Both involve wind.

A 'rafale' is a single gust of wind. An 'ouragan' is the entire storm system with sustained high winds.

Une rafale a renversé mon vélo pendant l'ouragan.

ouragan vs tsunami

Both are water-related disasters.

A 'tsunami' is caused by an earthquake under the sea. An 'ouragan' is a wind-driven atmospheric event.

Le tsunami a été causé par un séisme, pas par un ouragan.

ouragan vs bourrasque

Both involve strong wind.

A 'bourrasque' is a sudden and brief violent wind, often at sea or during a storm. 'Ouragan' is the storm itself.

Une bourrasque a déchiré la voile avant que l'ouragan ne commence vraiment.

الگوهای جمله‌سازی

A1

L'ouragan est [adjectif].

L'ouragan est fort.

A2

Il y a un ouragan à [lieu].

Il y a un ouragan à Cuba.

B1

L'ouragan a causé des [nom pluriel].

L'ouragan a causé des dégâts.

B1

Se préparer à l'arrivée de l'ouragan.

Nous nous préparons à l'arrivée de l'ouragan.

B2

L'ouragan a été classé en catégorie [chiffre].

L'ouragan a été classé en catégorie 3.

B2

Bien que l'ouragan [subjonctif]...

Bien que l'ouragan soit loin, il pleut déjà.

C1

L'ouragan a laissé dans son sillage [nom].

L'ouragan a laissé dans son sillage la désolation.

C2

L'ouragan n'est que le reflet de [concept].

L'ouragan n'est que le reflet de la colère divine.

خانواده کلمه

اسم‌ها

not applicable (ouragan is the primary noun)

فعل‌ها

not applicable (no direct verb like 'ouraganer')

صفت‌ها

not applicable (use 'de l'ouragan' or 'cyclonique')

مرتبط

tempête
cyclone
typhon
météorologie
dépression

نحوه استفاده

frequency

Common during storm seasons and in descriptive writing.

اشتباهات رایج
  • La ouragan L'ouragan / Un ouragan

    'Ouragan' is masculine. The 'l'' is used because it starts with a vowel.

  • Ce ouragan Cet ouragan

    Before a masculine noun starting with a vowel, 'ce' becomes 'cet'.

  • Une ouragan dévastatrice Un ouragan dévastateur

    Adjectives must agree with the masculine gender of the noun.

  • Confusing 'ouragan' and 'tornade' Use 'ouragan' for tropical storms, 'tornade' for land twisters.

    They are different meteorological phenomena.

  • Pronouncing the 'n' in 'ouragan' Use a nasal 'an' sound.

    Final 'n' after a vowel in French is usually nasal and not pronounced as a consonant.

نکات

The 'Cet' Rule

Always use 'cet' instead of 'ce' before 'ouragan' because it starts with a vowel. 'Cet ouragan' is correct. 'Ce ouragan' is wrong.

Nasal Ending

Don't say the 'n' at the end of 'ouragan'. It's a nasal sound. Think of it as a humming sound in your nose while saying 'ah'.

Geography Matters

Use 'ouragan' for the US and Caribbean, 'typhon' for Asia, and 'cyclone' for the Indian Ocean to sound like a pro.

Energy and Chaos

Use 'ouragan' to describe someone who moves fast and changes everything. It's a common and expressive metaphor.

Gender Agreement

Since 'ouragan' is masculine, all adjectives must be masculine. 'Un ouragan dévastateur', not 'dévastatrice'.

Liaison Alert

In 'un ouragan', the 'n' of 'un' is pronounced and attached to 'ouragan'. It sounds like 'un-nouragan'.

Ending with 'an'

Be careful not to spell it 'ouragon'. It's 'ouragan' with an 'a'. Think of 'gagner' (to win) to remember the 'ga'.

Alerte vs Avis

An 'alerte à l'ouragan' is usually more urgent than a simple 'avis'. Knowing this can be important in real life.

Symbolism

In books, 'l'ouragan' often represents divine anger or uncontrollable passion. Look for it in Romantic poetry.

Daily Weather

Check the weather in Martinique or Guadeloupe online during the summer to hear the word 'ouragan' in a real context.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'O' (the shape of a hurricane) and a 'RAG' being blown in a 'CAN'. OU-RA-GAN.

تداعی تصویری

Imagine a giant spinning 'O' in the ocean with a 'G' (for Great wind) in the middle.

شبکه واژگان

vent pluie mer destruction cyclone météo catastrophe Antilles

چالش

Try to use 'ouragan' in a sentence about your favorite weather, then use it as a metaphor for a busy day at work.

ریشه کلمه

The word 'ouragan' comes from the Spanish 'huracán', which was adopted in the 16th century. The Spanish word originated from the Taino (an indigenous language of the Caribbean) word 'hurakán', which referred to the god of the storm.

معنای اصلی: God of the storm or great wind.

Arawakan (Taino) -> Spanish -> French.

بافت فرهنگی

Be sensitive when using the word in regions recently affected by hurricanes, as it carries a lot of trauma.

English speakers might find it easy to remember because it sounds similar to 'hurricane', but they must be careful with the French 'ou' and nasal 'an'.

Stéphanie de Monaco's song 'Ouragan' (1986). The Dassault Ouragan fighter jet. The movie 'L'Ouragan' (The Hurricane) often refers to the 1999 film about Rubin Carter.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Weather Forecast

  • Bulletin météo spécial.
  • Alerte à l'ouragan.
  • Vents violents.
  • Pluies diluviennes.

News / Current Events

  • Dégâts matériels.
  • État d'urgence.
  • Aide humanitaire.
  • Zone sinistrée.

Literature / Metaphor

  • Un ouragan de passion.
  • Le calme avant l'ouragan.
  • Braver les éléments.
  • S'abattre comme un ouragan.

Travel / Safety

  • Plan d'évacuation.
  • Se mettre à l'abri.
  • Kit de survie.
  • Fermer les volets.

Science / Geography

  • Bassin atlantique.
  • Échelle de Saffir-Simpson.
  • Pression centrale.
  • Courant-jet.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"As-tu déjà vécu un ouragan ou une grosse tempête ?"

"Que ferais-tu si un ouragan était annoncé demain ?"

"Penses-tu que les ouragans deviennent plus forts à cause du climat ?"

"Quels sont les objets essentiels à avoir pendant un ouragan ?"

"Connais-tu la différence entre un ouragan et une tornade ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une scène imaginaire où un ouragan s'approche d'une petite île déserte.

Utilisez 'ouragan' comme métaphore pour décrire un changement majeur dans votre vie.

Écrivez un faux bulletin météo annonçant l'arrivée d'un ouragan de catégorie 4.

Réfléchissez à la puissance de la nature par rapport à la fragilité humaine en utilisant le mot 'ouragan'.

Imaginez une conversation entre deux personnes qui se préparent pour la saison des ouragans.

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine: 'un ouragan'. Even though it ends in 'an', which doesn't always indicate gender, this word is always masculine. Example: 'L'ouragan est puissant'.

You must say 'l'ouragan'. In French, when a word starts with a vowel or a silent 'h', 'le' or 'la' becomes 'l''. Example: 'L'ouragan arrive'.

Scientifically, they are the same. However, 'ouragan' is used for storms in the Atlantic and Northeast Pacific, while 'cyclone' is used in the Indian Ocean and South Pacific. Example: 'L'ouragan Irma' vs 'Le cyclone Idai'.

Yes, metaphorically. It describes someone very energetic, fast, or chaotic. Example: 'Ma fille est un véritable ouragan'.

It is a nasal vowel. Your tongue should stay flat, and air should go through your nose. It sounds like the 'an' in 'maman' or 'enfant'.

It is the 'eye of the hurricane', the calm center of the storm. Figuratively, it means the center of a crisis. Example: 'Le ministre est dans l'œil de l'ouragan'.

In the Atlantic, it is from June 1st to November 30th. Example: 'La saison des ouragans est particulièrement active cette année'.

No. A 'tornade' is a much smaller, spinning wind over land. An 'ouragan' is a giant tropical system. Example: 'La tornade a duré 10 minutes, mais l'ouragan a duré deux jours'.

You say 'une alerte à l'ouragan'. Example: 'Le gouvernement a émis une alerte à l'ouragan pour toute la côte'.

The plural is 'ouragans' with an 's'. Example: 'Les ouragans deviennent plus fréquents'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Décrivez un ouragan en trois phrases simples.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quelles sont les précautions à prendre avant un ouragan ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez la métaphore 'Elle est un véritable ouragan'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comparez un ouragan et une tornade.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez un titre de journal sur un ouragan dévastateur.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imaginez le calme après l'ouragan.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi dit-on 'cet ouragan' et pas 'ce ouragan' ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quel est l'impact des ouragans sur l'économie d'une île ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez l'œil de l'ouragan.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comment les météorologues prévoient-ils les ouragans ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Racontez une expérience réelle ou imaginaire avec un ouragan.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'ouragan' dans un contexte politique.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qu'est-ce que l'échelle de Saffir-Simpson ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comment dit-on 'hurricane season' en français ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase avec 'l'œil de l'ouragan' au sens figuré.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quels sont les synonymes de 'ouragan' ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'The hurricane is moving slowly'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quel est le rôle des 'chasseurs d'ouragans' ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez les sons d'un ouragan.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi le mot 'ouragan' est-il important aux Antilles ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : l'ouragan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : un ouragan (avec liaison).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : cet ouragan est fort.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : la saison des ouragans.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : l'œil de l'ouragan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : un ouragan dévastateur.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : catégorie cinq.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : alerte à l'ouragan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : des ouragans puissants.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : cyclone.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : trajectoire incertaine.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : vents violents.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : pluies diluviennes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : typhon.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : se mettre à l'abri.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : l'ouragan approche.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : évacuation obligatoire.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : dévastation.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : un ouragan de critiques.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : braver l'ouragan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : l'ouragan.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : un ouragan.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : cet ouragan.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : la saison des ouragans.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : l'œil de l'ouragan.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : ouragan dévastateur.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : alerte rouge.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : vents violents.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : l'ouragan arrive.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : catégorie 4.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : cyclone tropical.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : dégâts matériels.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : le calme avant l'ouragan.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : l'ouragan s'affaiblit.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : trajectoire de l'ouragan.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!