pénible
pénible در ۳۰ ثانیه
- Annoying, difficult, or tedious. Use for tasks, people, or situations causing frustration or burden.
- Describes something that is a pain to deal with: a tough task, a boring job, or an irritating person.
- A common French adjective for anything that causes annoyance, difficulty, or is tiresome. Think 'a pain'.
- Covers things that are troublesome, require effort, or are generally irritating. It's a versatile word for negative experiences.
- Meaning
- The French adjective 'pénible' describes something that causes annoyance, difficulty, or is tiresome and tedious. It's a common word used to express frustration or the feeling that something is an unpleasant chore or burden.
- Usage
- You'll hear 'pénible' used in everyday conversations to describe a wide range of situations, from a difficult task to an annoying person or even a tiresome event. It's versatile and conveys a sense of burden or irritation.
This long queue is really pénible.
Dealing with bureaucracy can be very pénible.
- Nuance
- While it can mean 'painful' in a physical sense, it's more commonly used to describe something that is mentally or emotionally taxing, causing annoyance or weariness. It's less about sharp pain and more about persistent difficulty or irritation.
My neighbor's dog barking all night is pénible.
- Describing Tasks
- 'Pénible' is perfect for describing any task that feels like a chore or requires a lot of effort and patience. This could be anything from doing your taxes to cleaning a very dirty room.
Nettoyer la cave était une tâche vraiment pénible.
- Describing People
- When used for people, 'pénible' suggests they are annoying, difficult to deal with, or perhaps a bit of a nuisance due to their behavior.
Son frère est un enfant très pénible.
- Describing Situations
- You can also use 'pénible' to describe a situation that is frustrating or inconvenient, like a long wait or a complicated process.
L'attente à la poste était particulièrement pénible aujourd'hui.
- Expressing Frustration
- It's a very common way to express mild to moderate frustration or exasperation. It's not usually used for extreme anger, but rather for things that are inconveniently difficult or annoying.
Ce voyage en train bondé est vraiment pénible.
- Everyday Conversations
- You'll hear 'pénible' constantly in France and other French-speaking countries. Imagine friends discussing their day: one might complain about a 'journée pénible' (a difficult day) because of a demanding boss or a series of unfortunate events.
Aujourd'hui, j'ai eu une réunion très pénible.
- Workplace Discussions
- Colleagues might describe a tedious project or a repetitive task as 'pénible'. For example, 'Ce rapport est tellement pénible à rédiger' (This report is so tedious to write).
Le tri des documents est une tâche pénible mais nécessaire.
- Family and Friends
- Parents might describe a child's persistent whining as 'pénible', or friends might talk about a 'voisin pénible' (an annoying neighbor) who plays loud music.
Ce petit frère est vraiment pénible avec ses questions.
- Media
- News articles or blog posts might use 'pénible' to describe a difficult political situation, a tedious bureaucratic process, or a challenging social issue.
La réforme des retraites s'avère être un processus pénible pour le gouvernement.
- Confusing with 'Painful' (Physical)
- While 'pénible' can translate to 'painful,' it's rarely used for acute physical pain like a cut or a broken bone. For physical pain, French speakers would use words like 'douloureux' or 'mal'. 'Pénible' is more about a persistent, annoying discomfort or a difficult, tiresome situation.
Incorrect: Ma jambe est pénible après ma chute. (My leg is painful after my fall.)
Correct: Ma jambe est douloureuse après ma chute.
- Overusing it for Minor Annoyances
- While 'pénible' is common, overuse for very trivial matters can sound a bit dramatic. For something mildly inconvenient, a simpler word might suffice. However, for something that genuinely causes annoyance or difficulty, it's perfectly appropriate.
Think about the degree of annoyance. Is it truly 'pénible' or just a minor inconvenience?
- Gender and Number Agreement
- As an adjective, 'pénible' must agree with the noun it modifies. It remains 'pénible' for masculine singular and feminine singular. It becomes 'pénibles' for plural nouns (masculine or feminine).
Incorrect: Les enfants sont pénible. (The children are annoying.)
Correct: Les enfants sont pénibles.
- Using it with Verbs Other Than 'être'
- While 'être' (to be) is the most common verb used with 'pénible', you might also see it used with verbs like 'trouver' (to find). For example, 'Je trouve cette situation pénible' (I find this situation tiresome).
Nous trouvons ce travail très pénible.
- Difficile
- 'Difficile' means 'difficult'. It's a broader term. While something 'pénible' is usually 'difficile', not everything 'difficile' is necessarily 'pénible' (annoying or tedious). A difficult math problem might be challenging but not annoying, whereas a repetitive data entry task is both difficult and tedious.
Une équation complexe est difficile, mais pas forcément pénible.
- Fastidieux
- 'Fastidieux' is very close in meaning to 'pénible', specifically emphasizing the tedious, boring, and monotonous aspect of a task. It's often used for long, repetitive jobs that drain your energy and patience.
Trier des milliers de factures est une tâche fastidieuse et pénible.
- Ennuyeux
- 'Ennuyeux' means 'boring' or 'annoying'. It can overlap with 'pénible', especially when describing people or situations that are irritating. However, 'pénible' often carries a stronger sense of burden or difficulty than just 'ennuyeux'. Something can be boring without being particularly difficult or annoying.
Une conférence trop longue peut être ennuyeuse, mais une démarche administrative complexe est souvent pénible.
- Lourd
- 'Lourd' means 'heavy'. It can be used metaphorically to describe a burden or a difficult situation, similar to 'pénible'. For instance, 'un fardeau lourd' (a heavy burden) can be akin to a 'pénible' situation. It emphasizes the weight and difficulty.
Porter cette responsabilité est lourd, c'est pourquoi on peut dire que c'est pénible.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'poena' (pain) also gave us English words like 'penal' and 'penalty', highlighting the shared concept of something unpleasant or difficult.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'é' as a long 'ay' sound.
- Adding an extra syllable or misplacing the stress.
- Not pronouncing the final 'l' clearly.
سطح دشواری
CEFR A2. The word 'pénible' is relatively common and its meaning can often be inferred from context. It's introduced early in language learning, making it accessible for intermediate learners.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective agreement
The adjective 'pénible' must agree in gender and number with the noun it modifies. It remains 'pénible' for masculine and feminine singular nouns, and becomes 'pénibles' for plural nouns. For example: 'un homme pénible' (a tiresome man), 'une tâche pénible' (a tedious task), 'des gens pénibles' (annoying people).
Using 'être' with adjectives
'Être' (to be) is commonly used with 'pénible' to describe a state or characteristic. Example: 'Ce devoir est pénible.' (This homework is tedious.)
Using 'trouver' with adjectives
'Trouver' (to find) can be used to express one's opinion about something being 'pénible'. Example: 'Je trouve cette attente pénible.' (I find this wait tedious.)
Using 'rendre' with adjectives
'Rendre' (to make) can be used to show how something causes something else to become 'pénible'. Example: 'Le manque de sommeil rend le travail pénible.' (Lack of sleep makes work tedious.)
Using 'devoir' with infinitives
When expressing that something is 'pénible' to do, you can use 'C'est pénible de + infinitive'. Example: 'C'est pénible de devoir attendre si longtemps.' (It's annoying to have to wait so long.)
مثالها بر اساس سطح
C'est pénible.
It's annoying/difficult.
Basic sentence structure with 'être'.
Le travail est pénible.
The work is tedious.
Adjective following the verb 'être'.
Il est pénible.
He is annoying.
Using 'pénible' to describe a person's behavior.
Elle est pénible.
She is annoying.
Feminine form of the adjective.
Le temps est pénible.
The weather is unpleasant/difficult.
Describing weather as difficult.
C'est très pénible.
It's very annoying/difficult.
Adding an adverb 'très' (very).
Une chose pénible.
An annoying thing.
Using 'pénible' with an indefinite article.
Un homme pénible.
An annoying man.
Using 'pénible' with a masculine noun.
Cette tâche est vraiment pénible.
This task is really tedious.
Using 'vraiment' (really) to intensify.
J'ai eu un voisin très pénible.
I had a very annoying neighbor.
Past tense ('passé composé') with 'avoir'.
Les devoirs de maths sont pénibles.
Math homework is tedious.
Plural adjective 'pénibles'.
C'est pénible d'attendre si longtemps.
It's annoying to wait so long.
Using 'pénible' with an infinitive clause.
Le trajet pour aller au travail est pénible.
The commute to work is tiresome.
Describing a journey as 'pénible'.
Son attitude est un peu pénible.
His attitude is a bit annoying.
Using 'un peu' (a bit) to moderate.
Quelle journée pénible !
What a difficult day!
Exclamatory sentence with 'pénible'.
Ce bruit constant est très pénible.
This constant noise is very annoying.
Describing a continuous sound as 'pénible'.
Gérer cette situation administrative est particulièrement pénible.
Managing this administrative situation is particularly tedious.
Using adverbs like 'particulièrement' (particularly).
Je trouve ce film d'une longueur pénible.
I find this movie to be tediously long.
Using 'trouver' (to find) with 'pénible'.
Les formalités pour obtenir un visa peuvent être très pénibles.
The formalities for obtaining a visa can be very tiresome.
Using 'pouvoir' (can) with 'pénible'.
Il est pénible de devoir répéter la même chose plusieurs fois.
It's annoying to have to repeat the same thing several times.
Using 'devoir' (to have to) with 'pénible'.
Ce type de travail répétitif est épuisant et pénible.
This type of repetitive work is exhausting and tedious.
Using 'pénible' alongside another adjective like 'épuisant' (exhausting).
Elle a un caractère un peu pénible, elle se plaint tout le temps.
She has a somewhat annoying personality, she complains all the time.
Describing a person's character as 'pénible'.
La météo a été particulièrement pénible cette semaine, avec beaucoup de pluie et de vent.
The weather has been particularly unpleasant this week, with a lot of rain and wind.
Describing extended periods of bad weather.
C'est pénible quand les gens ne respectent pas les règles.
It's annoying when people don't respect the rules.
Using 'pénible' with a subordinate clause introduced by 'quand'.
Le manque de communication dans ce projet rend la collaboration très pénible.
The lack of communication in this project makes collaboration very tedious.
Using 'rendre' (to make) with 'pénible'.
Je ne supporte plus ses remarques condescendantes, elles sont d'un pénible absolu.
I can no longer stand her condescending remarks, they are absolutely tiresome.
Using 'pénible' as a noun-like adjective, emphasizing the degree.
Les procédures d'immigration sont souvent décrites comme longues et pénibles.
Immigration procedures are often described as long and tedious.
Passive voice construction with 'pénible'.
Il est pénible de constater à quel point la bureaucratie peut être lente.
It is frustrating to see how slow bureaucracy can be.
Using 'constater' (to note/realize) with 'pénible'.
Cette attente interminable dans le froid est particulièrement pénible pour les passagers.
This interminable wait in the cold is particularly tiresome for the passengers.
Describing a prolonged, uncomfortable situation.
Le comportement de cet individu est non seulement étrange, mais aussi profondément pénible.
This individual's behavior is not only strange, but also profoundly annoying.
Using 'profondément' (profoundly) to intensify.
On peut dire que la gestion de crise a été une période pénible pour toute l'organisation.
One can say that the crisis management was a difficult period for the entire organization.
Using 'on peut dire que' (one can say that) to introduce an opinion.
Ce genre de critique constructive, mais formulée de manière agressive, est souvent pénible à recevoir.
This kind of constructive criticism, but phrased aggressively, is often tiresome to receive.
Describing the reception of communication.
Le caractère méticuleux mais lent de ce processus rendait la tâche particulièrement pénible.
The meticulous but slow nature of this process made the task particularly tiresome.
Complex sentence structure with multiple clauses.
Il est pénible de devoir naviguer dans un labyrinthe de réglementations obscures.
It is frustrating to have to navigate a labyrinth of obscure regulations.
Using figurative language ('labyrinthe').
Sa tendance à procrastiner et à reporter les échéances rendait son travail d'équipe notoirement pénible.
His tendency to procrastinate and postpone deadlines made his teamwork notoriously tiresome.
Using adverbs like 'notoirement' (notoriously).
La répétitivité des tâches administratives, bien que nécessaire, peut s'avérer extrêmement pénible.
The repetitiveness of administrative tasks, although necessary, can prove to be extremely tiresome.
Using conjunctions like 'bien que' (although).
On ne peut nier que le manque d'empathie de certains individus rend les interactions sociales pénibles.
One cannot deny that the lack of empathy in some individuals makes social interactions tiresome.
Using modal verbs and stronger negative constructions.
Le poids des responsabilités, ajouté à la pression constante, rendait son quotidien particulièrement pénible.
The weight of responsibilities, added to the constant pressure, made his daily life particularly tiresome.
Using participial phrases and more complex sentence structures.
Il est pénible de constater une telle insouciance face à des problèmes qui demandent une attention immédiate.
It is frustrating to observe such carelessness in the face of problems that require immediate attention.
Using 'constater' with more abstract concepts.
Les répercussions de ses actions imprudentes ont créé une situation des plus pénibles pour tous les concernés.
The repercussions of his reckless actions created a most tiresome situation for everyone involved.
Using superlatives and more formal vocabulary.
Le fardeau de la vérité, lorsqu'elle est inconfortable, peut rendre la communication la plus simple en une entreprise pénible.
The burden of truth, when it is uncomfortable, can turn even the simplest communication into a tiresome undertaking.
Abstract and philosophical usage.
Naviguer dans les eaux troubles de la politique internationale est une tâche notoirement pénible, exigeant une acuité et une patience hors du commun.
Navigating the murky waters of international politics is a notoriously tedious task, demanding exceptional acuity and patience.
Figurative language and advanced vocabulary.
L'obstination avec laquelle certains défendent des positions irrationnelles rend toute tentative de dialogue rationnel d'une pénibilité exaspérante.
The obstinacy with which some defend irrational positions makes any attempt at rational dialogue exasperatingly tiresome.
Emphasis on the degree and nature of the annoyance.
Le poids des attentes sociétales, souvent irréalistes, impose une pression qui peut rendre le parcours individuel d'épanouissement d'une pénibilité insidieuse.
The weight of societal expectations, often unrealistic, imposes a pressure that can make the individual journey of self-fulfillment insidiously tiresome.
Complex abstract concepts and nuanced description.
La confrontation avec ses propres démons intérieurs, bien que cathartique, peut être une épreuve d'une pénibilité psychologique considérable.
Confronting one's own inner demons, although cathartic, can be an ordeal of considerable psychological tediousness.
Psychological and introspective context.
Les subtilités d'une langue étrangère, surtout lorsqu'elles touchent à des nuances culturelles profondes, peuvent transformer l'apprentissage en une quête à la fois exaltante et pénible.
The subtleties of a foreign language, especially when touching upon deep cultural nuances, can transform learning into a quest that is both exhilarating and tiresome.
Balancing positive and negative aspects of a challenging endeavor.
Il est pénible de devoir constamment réajuster ses stratégies face à un environnement en perpétuelle mutation, où les repères stables font défaut.
It is tiresome to constantly have to readjust one's strategies in a perpetually changing environment, where stable reference points are lacking.
Describing a dynamic and uncertain situation.
La gestion d'un héritage conflictuel, où les rancœurs passées persistent, s'avère être une entreprise d'une pénibilité émotionnelle particulièrement aiguë.
Managing a conflict-ridden inheritance, where past grievances linger, proves to be an undertaking of particularly acute emotional tediousness.
Focus on emotional and interpersonal struggles.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— It's really annoying/difficult/tedious.
Waiting in this long queue is really pénible.
— What an annoying person!
He keeps interrupting everyone. Quel personnage pénible !
— To make life difficult/annoying.
His constant demands are making my life pénible.
— To have an annoying personality.
She has a pénible character, always complaining.
— It's annoying/difficult to do that.
C'est pénible de faire ces démarches administratives.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Difficile' means difficult. While 'pénible' implies difficulty, it specifically adds the nuance of annoyance, tediousness, or being a burden. Something can be difficult without being 'pénible' (e.g., a complex puzzle), and something 'pénible' is usually difficult.
'Ennuyeux' means boring or annoying. 'Pénible' often overlaps, but it more strongly suggests a tiresome effort or a significant annoyance, often with an element of difficulty involved.
'Douloureux' means physically painful. 'Pénible' is rarely used for acute physical pain; it's more about mental or emotional weariness, annoyance, or difficulty.
اصطلاحات و عبارات
— To make something difficult or annoying for someone else, often intentionally.
Il aime faire pénible à tout le monde avec ses questions inutiles.
informal— To be extremely annoying or tiresome. This is an emphatic way to express strong annoyance.
Il est d'un pénible quand il parle de lui sans arrêt !
informal— It's becoming annoying/difficult. Used when a situation is escalating in its unpleasantness.
Il continue à se plaindre, ça devient pénible.
neutral— To make someone's life difficult or miserable.
Ses critiques constantes rendent ma vie pénible.
neutral— A really annoying person (used as a noun).
Ne t'approche pas de lui, c'est un vrai pénible.
informal— To go out of one's way to be annoying or difficult.
Il semble se donner du mal pour être pénible avec ses remarques sarcastiques.
informal— It's a constant source of annoyance or difficulty.
Le manque de chauffage en hiver est une pénibilité constante.
neutral— A little annoying thing or person (often used affectionately for children who are being a bit bothersome).
Mon fils a fait une petite scène, un petit pénible !
informal— The tedious duty or obligation.
Le pénible devoir de tout vérifier avant de partir.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both describe something that is not easy.
'Difficile' is a general term for something that requires effort or skill to do or understand. 'Pénible' implies that the difficulty is also annoying, tedious, or burdensome. A difficult mountain climb might be 'difficile' but not necessarily 'pénible' if you enjoy the challenge. However, a long, repetitive administrative task is both 'difficile' and 'pénible'.
La montée est difficile, mais le paysage est agréable. La paperasse est difficile ET pénible.
Both can describe something that causes negative feelings.
'Ennuyeux' focuses on boredom or mild annoyance. 'Pénible' suggests a greater degree of frustration, weariness, or difficulty. A long lecture might be 'ennuyeux' (boring), but dealing with a constantly malfunctioning piece of equipment is 'pénible' (tiresome and frustrating).
Ce film est un peu ennuyeux. Ce bug informatique est très pénible.
Both refer to tedious or boring tasks.
'Fastidieux' specifically emphasizes the monotonous, repetitive, and boring aspect of a task. 'Pénible' is broader and can include tediousness but also general annoyance, difficulty, and being a burden. 'Fastidieux' is a strong synonym for the tedious aspect of 'pénible'.
Trier des millions de documents est une tâche fastidieuse et pénible.
Both imply something that makes things hard.
'Contraignant' means restrictive or binding, emphasizing limitations or obligations. 'Pénible' describes the feeling or consequence of dealing with those restrictions or other difficulties – it's the annoyance or tedium that arises. Rules can be 'contraignantes', making the process 'pénible'.
Les nouvelles règles sont contraignantes et rendent le travail plus pénible.
Both can describe something burdensome.
'Lourd' literally means heavy, but can be used metaphorically for a burden or responsibility. 'Pénible' describes the feeling of annoyance or difficulty associated with that burden. A 'fardeau lourd' (heavy burden) can make life 'pénible'.
Porter cette responsabilité est un fardeau lourd, c'est très pénible.
الگوهای جملهسازی
C'est pénible.
Ce devoir est pénible.
Quelque chose est pénible.
Le bruit est pénible.
C'est pénible de + infinitive.
C'est pénible de faire la vaisselle.
Trouver quelque chose pénible.
Je trouve ce livre pénible.
Une personne/chose pénible.
C'est un voisin pénible.
Rendre quelque chose pénible.
La pluie a rendu la promenade pénible.
Particulièrement pénible.
L'attente était particulièrement pénible.
S'avérer pénible.
Cette procédure s'avère pénible.
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common
-
Using 'pénible' for acute physical pain.
→
Use 'douloureux' or 'mal'.
'Pénible' is about annoyance, tedium, or difficulty that is mentally or emotionally taxing, not sharp physical pain. For example, 'J'ai mal à la jambe' (My leg hurts) is correct, not 'Ma jambe est pénible'.
-
Forgetting adjective agreement (singular vs. plural).
→
Ensure agreement: 'une tâche pénible' (singular), 'des tâches pénibles' (plural).
As an adjective, 'pénible' must agree with the noun. Forgetting the 's' in the plural is a common error. Always check if the noun is singular or plural.
-
Confusing 'pénible' with 'ennuyeux' (boring) or 'difficile' (difficult).
→
Use 'pénible' when there's a strong element of annoyance or tedium alongside difficulty.
'Difficile' is general difficulty. 'Ennuyeux' is boring. 'Pénible' combines difficulty with annoyance or tedium, making it a more specific and often stronger complaint.
-
Using 'pénible' for something only mildly inconvenient.
→
Use 'pénible' for things that genuinely cause annoyance or significant difficulty.
While 'pénible' is common, overusing it for very minor inconveniences can sound dramatic. Save it for things that truly feel like a burden or a significant annoyance.
-
Pronouncing 'pénible' with stress on the wrong syllable.
→
Stress the first syllable: PÉ-nible.
Incorrect stress can make the word hard to understand. The emphasis is always on the first syllable, similar to many French adjectives.
نکات
Adjective Agreement
Remember that 'pénible' is an adjective and must agree with the noun it modifies. Singular forms are 'pénible' (masculine and feminine). Plural form is 'pénibles'. Always check the noun's gender and number before using it.
Connect to 'Pain'
Think of the root connection to 'pain'. A 'pénible' situation is one that causes a kind of 'pain' or discomfort, whether it's mental, emotional, or a general feeling of hardship. This link can help you recall the meaning.
Stress the First Syllable
The stress in 'pénible' falls on the first syllable: PÉ-nible. Practicing the pronunciation correctly will make you sound more natural and help native speakers understand you better.
Synonym Exploration
Learn related words like 'difficile', 'ennuyeux', and 'fastidieux'. Understanding their subtle differences will allow you to choose the most precise word for your meaning and expand your vocabulary.
Listen for 'Pénible'
When watching French movies, listening to French music, or following French podcasts, pay attention to how and when 'pénible' is used. This will give you a better feel for its natural usage in different situations.
Use it in Sentences
The best way to master 'pénible' is to use it! Try to describe your daily chores, difficult tasks, or annoying experiences using this word. Even simple sentences like 'C'est pénible' are a great start.
Beyond Physical Pain
While it has roots in 'pain', 'pénible' is primarily used for non-physical discomforts: annoyance, tedium, and difficulty that drains energy or patience.
Versatile Register
'Pénible' is used across various registers, from informal chats to more formal descriptions. Its versatility makes it a valuable word to know for many situations.
Common Complaint
In French culture, expressing frustration about everyday difficulties is common. 'Pénible' is a perfect word to join in on these relatable complaints, whether about weather, bureaucracy, or noisy neighbors.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'pen' being 'pénible' to use when it's out of ink or broken. It's a pain to write with a bad pen. 'PENible' sounds like 'pen-able', but imagine it's 'pen-UN-able' - a pen that's not able to write, making it pénible.
تداعی تصویری
Imagine a very long, winding road that's uphill and full of potholes. This road is 'pénible' to travel. Or picture a person struggling to carry a very heavy, awkward box – that's a 'pénible' situation.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three things you find 'pénible' in your daily life using a full French sentence. For example, 'Le réveil le matin est pénible pour moi.'
ریشه کلمه
The word 'pénible' comes from the Latin word 'paenibilis', which means 'difficult to bear' or 'troublesome'. It is related to the Latin word 'poena', meaning 'pain' or 'punishment'.
معنای اصلی: Difficult to bear, troublesome.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Gallo-Romance > Frenchبافت فرهنگی
While 'pénible' can be used to describe people, it should be used with some consideration. Calling someone 'pénible' directly can be seen as rude or judgmental, especially if said to their face. It's more commonly used when speaking about someone to a third party or when describing a general characteristic rather than a specific instance of behavior.
In English-speaking cultures, similar sentiments are expressed with words like 'annoying', 'tiresome', 'a pain', 'a hassle', or 'difficult'. The French 'pénible' encapsulates a blend of these, often with a slightly stronger implication of effort or burden.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Describing a difficult task or chore.
- C'est une tâche pénible.
- Ce travail est pénible.
- Ça va être pénible.
Describing an annoying person or their behavior.
- Il est pénible.
- Elle est pénible.
- Quel personnage pénible !
Describing an unpleasant situation or experience.
- C'est pénible d'attendre.
- Une situation pénible.
- La vie est parfois pénible.
Describing bad weather or difficult journeys.
- Le temps est pénible.
- Un trajet pénible.
- La randonnée était pénible.
Expressing general frustration or annoyance.
- C'est vraiment pénible !
- Ça devient pénible.
- Oh là là, c'est pénible !
شروعکنندههای مکالمه
"What's the most pénible task you've had to do recently?"
"Do you find dealing with bureaucracy pénible?"
"What kind of people do you find to be the most pénible?"
"How do you cope with pénible situations?"
"Is there a specific type of weather you find particularly pénible?"
موضوعات نگارش
Describe a time you had to do something truly pénible. What was it, and how did you feel?
Think about someone you know who could be described as pénible. What makes them that way?
What everyday things do you find to be pénible, and why?
How do you react when you're faced with a pénible situation?
If you could eliminate one pénible aspect of your life, what would it be and why?
سوالات متداول
10 سوالYes, 'pénible' is always used to describe something negative – something that causes annoyance, difficulty, or is tedious. It's never used to describe something pleasant or easy.
While 'pénible' can translate to 'painful', it's very rarely used for acute physical pain like a cut or a broken bone. For physical pain, 'douloureux' or 'mal' are preferred. 'Pénible' is more about a persistent, annoying discomfort or a mentally/emotionally taxing situation.
'Difficile' is a general term for 'difficult'. Use 'pénible' when the difficulty is combined with annoyance, tedium, or a feeling of being burdened. If something is just challenging but you enjoy it, it's 'difficile' but not 'pénible'. If it's hard AND annoying, it's 'pénible'.
Yes, informally, 'pénible' can be used as a noun to refer to an annoying person. For example, 'Il est vraiment un pénible' means 'He's a real pain/annoying person'.
Yes, as an adjective, 'pénible' agrees with the noun it describes. It remains 'pénible' for singular masculine and feminine nouns. For plural nouns (masculine or feminine), it becomes 'pénibles' (e.g., 'des tâches pénibles').
It's a common word that expresses mild to moderate frustration or annoyance. It's not usually used for extreme anger or severe hardship, but it's stronger than just 'a little annoying'.
'Ennuyeux' means boring or mildly annoying. 'Pénible' implies a greater degree of annoyance, weariness, or difficulty. A long, boring speech might be 'ennuyeux', but a mandatory, repetitive training session that is also difficult to understand is 'pénible'.
Yes, you can. If the weather is causing significant discomfort or making activities difficult and unpleasant, you can call it 'pénible'. For example, 'La pluie continue, c'est pénible.' (The rain continues, it's tiresome/annoying).
They use it very frequently to complain about tasks, people, or situations that are bothersome. For example, 'J'ai eu une journée pénible au travail.' (I had a tiresome day at work.) or 'Ce bruit est pénible !' (This noise is annoying!).
There isn't one single perfect equivalent. Good translations include 'annoying', 'tiresome', 'tedious', 'difficult', 'a pain', 'a hassle', or 'burdensome', depending on the context.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
The French adjective 'pénible' signifies something that is annoying, difficult, or tedious. It's used to describe tasks that are burdensome, people who are irritating, or situations that are frustrating and require a lot of effort or patience. Think of it as 'a pain to deal with'. For example, 'Ce devoir est vraiment pénible' means 'This homework is really tedious.'
- Annoying, difficult, or tedious. Use for tasks, people, or situations causing frustration or burden.
- Describes something that is a pain to deal with: a tough task, a boring job, or an irritating person.
- A common French adjective for anything that causes annoyance, difficulty, or is tiresome. Think 'a pain'.
- Covers things that are troublesome, require effort, or are generally irritating. It's a versatile word for negative experiences.
Context is Key
While 'pénible' generally means annoying or difficult, the exact nuance depends on the context. Is it a boring task, an irritating person, or a physically demanding situation? Consider what specific aspect of difficulty or annoyance you want to convey.
Adjective Agreement
Remember that 'pénible' is an adjective and must agree with the noun it modifies. Singular forms are 'pénible' (masculine and feminine). Plural form is 'pénibles'. Always check the noun's gender and number before using it.
Connect to 'Pain'
Think of the root connection to 'pain'. A 'pénible' situation is one that causes a kind of 'pain' or discomfort, whether it's mental, emotional, or a general feeling of hardship. This link can help you recall the meaning.
Stress the First Syllable
The stress in 'pénible' falls on the first syllable: PÉ-nible. Practicing the pronunciation correctly will make you sound more natural and help native speakers understand you better.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر emotions
à contrecœur
B1انجام دادن کاری از روی بی میلی یا ناخواسته.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1به معنای «در آن واحد» یا «همزمان» است.
à l'aise
A2احساس راحتی، آرامش و عدم خجالت یا نگرانی.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1عمل ترک کردن کسی یا چیزی به طور دائمی.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2حالت ناامیدی شدید یا از دست دادن توان جسمی و روحی.
abattu
A2افسرده؛ ناامید؛ بیحال.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.