A1 Expression غیر رسمی 5 دقیقه مطالعه

हॉस्पिटल ले जाओ

hospital le jao

Take to hospital

به‌طور تحت‌اللفظی: {"\u0939\u0949\u0938\u094d\u092a\u093f\u091f\u0932":"hospital","\u0932\u0947":"take (imperative, informal)","\u091c\u093e\u0913":"go (imperative, informal)"}

در ۱۵ ثانیه

  • Urgent command to take someone to the hospital.
  • Used in emergencies and serious health situations.
  • Informal, but urgency can override formality.
  • Direct and action-oriented.

معنی

این یک درخواست یا دستور مستقیم و فوری برای بردن کسی به بیمارستان است. این رایج ترین راه برای درخواست حمل و نقل پزشکی در مواقع اضطراری یا زمانی است که کسی بیمار است.

مثال‌های کلیدی

3 از 10
1

Texting a friend about a sick relative

मेरी चाची की तबीयत बहुत खराब है, उन्हें तुरंत हॉस्पिटल ले जाओ।

My aunt is very unwell, take her to the hospital immediately.

2

A dramatic scene in a movie

वो बेहोश हो गया है! जल्दी से हॉस्पिटल ले जाओ!

He has fainted! Take him to the hospital quickly!

3

Talking to a taxi driver in an emergency

भाई साहब, जल्दी! पेशेंट को हॉस्पिटल ले जाओ।

Brother, quickly! Take the patient to the hospital.

🌍

زمینه فرهنگی

In India, people often use 'हॉस्पिटल' (English) and 'अस्पताल' (Urdu/Persian origin) interchangeably. In cities, 'हॉस्पिटल' is more common in daily speech due to English influence.

💡

Be direct

In emergencies, don't use polite filler words.

در ۱۵ ثانیه

  • Urgent command to take someone to the hospital.
  • Used in emergencies and serious health situations.
  • Informal, but urgency can override formality.
  • Direct and action-oriented.

What It Means

This phrase, हॉस्पिटल ले जाओ (hospital le jao), is a very direct and urgent instruction. It means 'Take [someone] to the hospital.' You'd use this when someone needs immediate medical attention. It's not a suggestion; it's a command born out of necessity. It carries the weight of an emergency, like a sudden illness or injury.

How To Use It

Imagine your friend suddenly collapses. You'd yell, अरे, उसे जल्दी से हॉस्पिटल ले जाओ! (Arre, use jaldi se hospital le jao!). That's 'Oh no, take him/her to the hospital quickly!' It's perfect for any situation where medical help is needed urgently. You might say it to a driver, a family member, or anyone who can help transport the person.

Formality & Register

This phrase is generally informal. The words ले (le) and जाओ (jao) are the informal, singular imperative forms. You wouldn't typically use this in a super formal setting, like a written report to a government health agency. However, in an actual emergency, formality goes out the window! Even a doctor might say it casually to an ambulance driver if time is critical. It's more about the urgency than politeness.

Real-Life Examples

  • Emergency Room: A bystander sees someone faint. They shout, जल्दी करो, उसे हॉस्पिटल ले जाओ! (Jaldi karo, use hospital le jao!) – 'Hurry, take him/her to the hospital!'
  • Home Accident: A child falls and gets a deep cut. A parent tells another family member, इसे उठाओ और हॉस्पिटल ले जाओ। (Ise uthao aur hospital le jao.) – 'Pick this one up and take them to the hospital.'
  • Movie Scene: In a dramatic film, a character is bleeding badly. Another character yells, देर मत करो, हॉस्पिटल ले जाओ! (Der mat karo, hospital le jao!) – 'Don't delay, take them to the hospital!'

When To Use It

Use this phrase when someone's health is in immediate danger. Think sudden sickness, accidents, or severe injuries. It’s for when waiting is not an option. If your neighbor's kid has a high fever and looks really unwell, you might advise their parent, मुझे लगता है आपको उसे हॉस्पिटल ले जाना चाहिए। (Mujhe lagta hai aapko use hospital le jaana chahiye.) – 'I think you should take him/her to the hospital.' That's a slightly more polite version, but the core idea is the same.

When NOT To Use It

Don't use this for routine check-ups or minor issues. If someone has a small scratch or just feels a bit tired, this phrase is overkill. It's like using a fire alarm to signal you've burnt your toast – way too dramatic! Also, avoid it if you're speaking to someone much older or in a very formal context where a gentler approach is needed. You wouldn't tell your boss, मेरी तबीयत ठीक नहीं है, मुझे हॉस्पिटल ले जाओ! unless the situation was truly dire and you were practically delirious.

Common Mistakes

A frequent slip-up is using the wrong verb form or mixing up politeness levels. Sometimes people try to make it more formal by adding कृपया (kripya - please), but the core ले जाओ (le jao) remains informal. Another mistake is forgetting the object – who are you taking? Saying just हॉस्पिटल ले जाओ might sound incomplete if the context isn't crystal clear. It's better to specify उसे (use - him/her/it) or बच्चे को (bachche ko - the child).

Common Variations

  • Polite/Formal: कृपया उन्हें अस्पताल ले जाइए। (Kripya unhein aspataal le jaiye.) – 'Please take them to the hospital.' This uses the formal 'aap' form (जाना - jaana, ले जाना - le jaana, जाना - jaana). Notice अस्पताल (aspataal) is a more formal word for hospital than हॉस्पिटल (hospital).
  • Plural/Respectful: आप उन्हें हॉस्पिटल ले जाइए। (Aap unhein hospital le jaiye.) – 'You (formal/plural) take them to the hospital.' This is for addressing elders or groups respectfully.
  • Regional: In some areas, you might hear variations in pronunciation or slightly different sentence structures, but the core meaning remains the same. The word वैद्य (vaidya) is an older term for a doctor, sometimes implying a traditional healer, and might appear in older contexts.

Real Conversations

Scenario 1: Text Message

Friend 1: यार, मेरी माँ को बहुत तेज दर्द हो रहा है सीने में। (Yaar, meri maa ko bahut tez dard ho raha hai seene mein.) – 'Dude, my mom is having severe chest pain.'

Friend 2: ओह नहीं! जल्दी से हॉस्पिटल ले जाओ! मैं पैसे भेजता हूँ। (Oh nahin! Jaldi se hospital le jao! Main paise bhejta hoon.) – 'Oh no! Take her to the hospital quickly! I'll send money.'

Scenario 2: Phone Call

C

Caller

हेलो, एम्बुलेंस? मेरे दोस्त को चोट लगी है। (Hello, ambulance? Mere dost ko chot lagi hai.) – 'Hello, ambulance? My friend is injured.'
D

Dispatcher

ठीक है, आप शांत रहिए। क्या आप उन्हें हिलने-डुलने दे रहे हैं? उन्हें हॉस्पिटल ले जाओ। (Theek hai, aap shaant rahiye. Kya aap unhein hilne-dulne de rahe hain? Unhein hospital le jao.) – 'Okay, stay calm. Are you letting them move? Take them to the hospital.' (Note: The dispatcher might say ले जाइए (le jaiye) if they are being more formal, but in a rushed call, ले जाओ (le jao) is possible).

Quick FAQ

  • Is it rude? Not in an emergency! Urgency trumps politeness here. But avoid it in casual chats about minor things.
  • Can I use it for myself? Yes, if you're unable to speak clearly, you could gesture or weakly say हॉस्पिटल... ले जाओ... (Hospital... le jao...).
  • What if I'm talking to multiple people? You'd use जाओ (jao) for one person you know well, but जाइए (jaiye) if addressing multiple people or someone formally.
  • Is अस्पताल (aspataal) better? अस्पताल is more formal Hindi. हॉस्पिटल is a common loanword from English and widely understood, especially in urban areas.

نکات کاربردی

This is a direct, informal command suitable for emergencies. While widely understood, its informal verb forms (`ले जाओ`) make it less appropriate for highly formal situations. In a true crisis, urgency overrides politeness, but for less critical moments, opt for the polite 'अस्पताल ले जाइए'.

💡

Be direct

In emergencies, don't use polite filler words.

مثال‌ها

10
#1 Texting a friend about a sick relative

मेरी चाची की तबीयत बहुत खराब है, उन्हें तुरंत हॉस्पिटल ले जाओ।

My aunt is very unwell, take her to the hospital immediately.

Here, `उन्हें` (unhein - her) specifies the person. `तुरंत` (turant - immediately) adds urgency.

#2 A dramatic scene in a movie

वो बेहोश हो गया है! जल्दी से हॉस्पिटल ले जाओ!

He has fainted! Take him to the hospital quickly!

The exclamation marks and context show high urgency. `वो` (vo - he) is implied object.

#3 Talking to a taxi driver in an emergency

भाई साहब, जल्दी! पेशेंट को हॉस्पिटल ले जाओ।

Brother, quickly! Take the patient to the hospital.

`भाई साहब` (bhai sahab) is a common, respectful way to address male strangers, even in urgent situations.

#4 Social media comment on a news post about an accident

कितनी दुखद बात है। घायलों को तुरंत हॉस्पिटल ले जाओ।

How sad. Take the injured to the hospital immediately.

Used here as a general call to action or statement of necessity.

#5 WhatsApp message to family

दादी गिर गईं, सिर में चोट लगी है। हॉस्पिटल ले जाओ प्लीज़!

Grandma fell, she's injured her head. Take her to the hospital please!

Adding `प्लीज़` (please) softens the command slightly, but it's still urgent.

#6 Professional context (e.g., a supervisor to an employee in an emergency)

रमेश, तुम्हारी सहकर्मी की तबीयत ठीक नहीं लग रही। उसे हॉस्पिटल ले जाओ।

Ramesh, your colleague doesn't look well. Take her to the hospital.

While `ले जाओ` is informal, in a sudden crisis, directness is often preferred over overly formal language.

Mistake: Using it for a routine visit اشتباه رایج

✗ कल मुझे रूटीन चेकअप के लिए हॉस्पिटल ले जाओ। → ✓ कल मुझे रूटीन चेकअप के लिए हॉस्पिटल ले जाना है।

✗ Take me to the hospital for a routine check-up tomorrow. → ✓ I have to go to the hospital for a routine check-up tomorrow.

The original sounds like an urgent command for a non-urgent situation. The corrected version uses `ले जाना है` (le jaana hai - have to go).

Mistake: Incorrect formality اشتباه رایج

✗ महोदय, कृपया हमें हॉस्पिटल ले जाओ। → ✓ महोदय, कृपया हमें अस्पताल ले जाइए।

✗ Sir, please take us to the hospital. → ✓ Sir, please take us to the hospital.

Using the informal `ले जाओ` (le jao) with `महोदय` (mahoday - sir) is jarring. The corrected version uses the formal `अस्पताल ले जाइए` (aspataal le jaiye).

#9 Humorous situation: Overreacting

अरे, मेरा पेन टूट गया! जल्दी हॉस्पिटल ले जाओ!

Oh no, my pen broke! Take me to the hospital quickly!

Clearly sarcastic or joking, highlighting the phrase's typical seriousness by applying it to something trivial.

#10 Asking for help after a minor fall

मेरा पैर मुड़ गया, शायद टूट गया। हॉस्पिटल ले जाओ प्लीज़।

My leg twisted, maybe it's broken. Please take me to the hospital.

Expresses pain and fear, requesting immediate action.

خودت رو بسنج

Which phrase is correct if you are telling a friend to take a sick person to the hospital?

___ हॉस्पिटल ले जाओ।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: उसे

'उसे' (him/her) is the correct object for the command.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Which phrase is correct if you are telling a friend to take a sick person to the hospital? Choose A1

___ हॉस्पिटल ले जाओ।

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: उसे

'उसे' (him/her) is the correct object for the command.

🎉 امتیاز: /1

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

1 سوال

No, use 'मुझे अस्पताल जाना है'.

عبارات مرتبط

🔗

डॉक्टर को बुलाओ

similar

Call the doctor

🔗

जल्दी करो

builds on

Hurry up

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!