در ۱۵ ثانیه
- Used for mental or physical effort.
- Pair with 'ki' when adding another verb.
- Avoid using it for tasting food.
- Neutral formality: great for work and home.
معنی
تلاش کردن یا امتحان کردن چیزی. مانند شانس دادن به چیزی یا تمام تلاش خود را برای رسیدن به یک هدف به کار گرفتن است.
مثالهای کلیدی
3 از 10Texting a friend about a gym session
Main roz subah uthne ki koshish kar raha hoon.
I am trying to wake up early every morning.
Job interview on Zoom
Main apni communication skills sudhaarne ki koshish karoonga.
I will try to improve my communication skills.
Instagram caption for a new hobby
Kuch naya seekhne ki ek chhoti si koshish!
A small attempt to learn something new!
زمینه فرهنگی
The phrase is a mantra in Indian schools. Teachers constantly use it to encourage students who are afraid of making mistakes. It fosters a 'growth mindset' where the attempt is valued as much as the result. Countless Bollywood songs use 'koshish' to describe the struggle of lovers or the journey of a hero. It often carries a romantic or melodramatic weight, implying a battle against fate. In the fast-paced tech hubs like Bangalore or Gurgaon, 'koshish karna' is often used to soften the blow of a potential failure. It’s a way to show commitment without over-promising in a high-pressure environment. In the context of Yoga and Meditation, 'koshish' is seen as the 'Abhyasa' (practice). It's the daily, repetitive effort that leads to enlightenment.
The 'Ki' Rule
Always remember that 'koshish' is feminine. If you forget everything else, just remember 'ki koshish' and you'll sound 80% more native.
Not for Food!
Don't tell a chef you are 'koshish-ing' their food unless you want to imply it's hard to swallow!
در ۱۵ ثانیه
- Used for mental or physical effort.
- Pair with 'ki' when adding another verb.
- Avoid using it for tasting food.
- Neutral formality: great for work and home.
What It Means
Imagine you are staring at a tangled mess of charging cables. You aren't just "doing" them. You are applying your brainpower to untangle the mess. That mental and physical energy is koshish. When you add karna (to do), you get the act of trying. It is the engine of human progress. It means you are attempting a goal that isn't a guaranteed win. It’s the difference between simply walking and trying to run a marathon. The phrase carries a vibe of sincerity and persistence. It’s what you say when you want credit for the effort, even if you fail.
How To Use It
In Hindi, this is a "compound verb" or a collocation. You rarely use koshish alone. You almost always pair it with karna. If you want to say "try to [verb]", you use a special glue. That glue is the word ki. The formula is: [Verb in oblique form] + ki + koshish karna. For example, "to try to eat" becomes khane ki koshish karna. If you are just saying "I will try," you can simply say Main koshish karoonga. It’s like a modular Lego set. You just snap the action you want onto the front. Don't forget the ki. It’s the secret sauce that holds the sentence together. Without it, your Hindi will sound like a glitchy Zoom call.
Real-Life Examples
You’ll hear this constantly in modern India. Think about a friend trying to fix their Instagram bio for the tenth time. They might say, "Main ise cool banane ki koshish kar raha hoon" (I’m trying to make this cool). Or imagine you are trying to book an Uber in Bengaluru during peak traffic. You tell your boss, "Main cab book karne ki koshish kar raha hoon" (I’m trying to book a cab). It’s the language of the daily hustle. It’s what you say when the Wi-Fi is down and you’re trying to reconnect. It’s the phrase for every small struggle in a digital world. Even a YouTuber might say, "Main daily upload karne ki koshish karoonga" (I’ll try to upload daily). It’s relatable, honest, and very human.
When To Use It
Use this when you are talking about any intentional effort. It’s perfect for learning new skills, like coding or cooking. Use it when you are offering help but aren't 100% sure of the result. It’s great for job interviews when discussing your weaknesses. You can say you are "trying" to improve. It’s also the right choice for emotional contexts. If you are trying to understand someone’s perspective, use koshish करना. It shows you are putting in the work. It’s a very positive, "can-do" phrase. It’s the verbal version of a "thumbs up" emoji. Use it to show you care about the process, not just the result.
When NOT To Use It
Don't use this to mean "trying out" a new flavor of ice cream. For tasting food, Hindi speakers use chakhna. If you say Main pizza ki koshish kar raha hoon, people might think you are struggling to physically eat it! Also, don't use it for "trying on" clothes. That’s pahan kar dekhna (see after wearing). If you use koshish karna at a Zara fitting room, the staff will be very confused. It’s also not for "testing" a machine. Use test karna or jaanch karna for that. Basically, if the "try" involves a physical sense like taste or touch, skip this phrase. Use it for effort, not for sampling. Don't be that person who tries to "effort" a samosa.
Common Mistakes
Learners often try to translate "give it a try" literally. They say ✗ koshish dena. This sounds like you are handing someone a box of effort. In Hindi, you "do" effort, you don't "give" it. Another big one is skipping the ki. ✗ Main bolne koshish kar raha hoon. This sounds like "I trying speak." It’s understandable but lacks the polish of a native speaker. Also, watch out for the verb ending. Since koshish is feminine, some learners get confused with gender. But since it’s a karna verb, the verb usually agrees with the subject. Just stick to the standard karna conjugations and you'll be fine. Don't let the grammar ghosts scare you away from trying!
Similar Expressions
If you want to sound like a textbook, use prayatna karna. It’s the formal, Sanskrit-rooted cousin. It’s what you’d see in a formal speech or a government document. For a more "street" or urban vibe, many people just use the English word: try karna. "Ek baar try toh karo!" (Try it once at least!). If you want an idiom, try haath-pair maarna. It literally means "hitting hands and feet." It describes someone desperately trying everything to succeed. It’s like a swimmer trying to stay afloat. There’s also jee-jaan lagana, which means trying with your heart and soul. That’s for when you’re really going for gold.
Common Variations
You can spice up the phrase with adverbs. Poori koshish karna means to try your absolute best. It’s the "all-in" version. Ek baar koshish karna means to try just once. It’s the "low-risk" version. You can also say koshish jaari rakhna. This means to keep trying or to persist. It’s what a coach tells an athlete. In texting, you might see koshish karunga... with three dots. That usually means "I'll try, but don't count on it!" It’s the polite way to say maybe. Knowing these variations helps you navigate the subtle social cues of Indian conversation.
Memory Trick
Here’s a trick to remember koshish. It sounds a bit like "Coach-ish." Think of a coach standing over you, blowing a whistle. What is the coach making you do? They are making you "try" harder. "Coach-ish" = koshish. You are doing the "coach-ish" thing. You are putting in the work. Every time you struggle with a new Hindi word, remember your internal coach. They want you to koshish karna. It’s the ultimate pep talk in two words. If that doesn't work, just remember that koshish starts with a 'K', just like 'Keep going'.
Quick FAQ
Is koshish masculine or feminine? It is feminine! But because it's part of a karna verb, you don't always notice. Can I use it in a professional email? Yes, it is perfectly neutral. It’s safe for bosses and besties. How do I say "Stop trying"? You’d say koshish karna band karo. It sounds a bit harsh, so use it carefully. Is it the same as "attempt"? Yes, it’s the most common way to say attempt in daily speech. Can I use it for sports? Absolutely, it’s very common in cricket commentary. "Batter ne shot maarne ki koshish ki" (The batter tried to hit a shot). It’s everywhere!
نکات کاربردی
The phrase is perfectly neutral and can be used with anyone. Just remember the 'ki' connector when pairing it with verbs. Also, keep in mind that 'koshish' is a feminine noun for grammar purposes.
The 'Ki' Rule
Always remember that 'koshish' is feminine. If you forget everything else, just remember 'ki koshish' and you'll sound 80% more native.
Not for Food!
Don't tell a chef you are 'koshish-ing' their food unless you want to imply it's hard to swallow!
Polite Refusal
If you can't do something, say 'Main koshish karunga' instead of a flat 'No'. It's much more polite in Indian culture.
Hinglish is Okay
If you forget 'koshish', saying 'try karna' is perfectly acceptable in modern urban India.
مثالها
10Main roz subah uthne ki koshish kar raha hoon.
I am trying to wake up early every morning.
Uses the standard [verb] + ki + koshish format.
Main apni communication skills sudhaarne ki koshish karoonga.
I will try to improve my communication skills.
Shows professional intent and future commitment.
Kuch naya seekhne ki ek chhoti si koshish!
A small attempt to learn something new!
Uses 'koshish' as a noun with 'ek' (one/a).
Main plot samajhne ki koshish kar raha hoon, par mushkil hai.
I'm trying to understand the plot, but it's difficult.
Relatable modern scenario for complex shows.
Main order place karne ki poori koshish kar rahi hoon.
I am trying my absolute best to place the order.
Adding 'poori' emphasizes the intensity of the effort.
Main tumhein khush rakhne ki koshish karta hoon.
I try to keep you happy.
Expresses emotional effort and sincerity.
✗ Maine koshish di → ✓ Maine koshish ki.
✗ I gave a try → ✓ I made a try.
You 'do' (karna) effort in Hindi, you never 'give' (dena) it.
✗ Kya main ye pasta koshish kar sakta hoon? → ✓ Kya main ye pasta chakh sakta hoon?
✗ Can I effort this pasta? → ✓ Can I taste this pasta?
Don't use koshish for tasting; it sounds like you're struggling to eat.
Haar mat maano, bas koshish jaari rakho.
Don't give up, just keep trying.
Using 'jaari rakho' means 'to continue'.
Hum server reconnect karne ki koshish kar rahe hain.
We are trying to reconnect the server.
Standard professional usage for technical tasks.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of 'ki' or 'ka'.
मैं पढ़ने ___ कोशिश कर रहा हूँ।
Since 'koshish' is a feminine noun, it always takes the feminine possessive marker 'ki'.
Which sentence is grammatically correct in the past tense?
Choose the correct past tense sentence:
In the perfective aspect, the subject takes 'ne' and the verb agrees with the feminine object 'koshish'.
Complete the dialogue with a polite response.
दोस्त: क्या तुम मेरी मदद कर सकते हो? आप: हाँ, मैं ______।
The future tense 'karunga' (for male) or 'karungi' (for female) is the correct way to say 'I will try'.
Match the situation to the best use of 'koshish karna'.
Situation: You are trying to solve a difficult math problem.
You use '[Verb]-ne ki koshish karna' for tasks like solving (hal karne).
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاमैं पढ़ने ___ कोशिश कर रहा हूँ।
Since 'koshish' is a feminine noun, it always takes the feminine possessive marker 'ki'.
Choose the correct past tense sentence:
In the perfective aspect, the subject takes 'ne' and the verb agrees with the feminine object 'koshish'.
दोस्त: क्या तुम मेरी मदद कर सकते हो? आप: हाँ, मैं ______।
The future tense 'karunga' (for male) or 'karungi' (for female) is the correct way to say 'I will try'.
Situation: You are trying to solve a difficult math problem.
You use '[Verb]-ne ki koshish karna' for tasks like solving (hal karne).
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine. This is why we say 'koshish ki' and 'koshish karni chahiye'.
No, it's better to use 'pehenkar dekhna' or simply 'try karna'.
'Koshish' is common and Persian-rooted; 'prayatna' is formal and Sanskrit-rooted.
You say 'Main apni puri koshish karunga' (male) or 'karungi' (female).
Because 'koshish' is a noun, and 'ki' acts as a possessive linker to the preceding verb.
Not at all! It's standard Hinglish and used by millions of native speakers daily.
It's a common mistake. The correct form is 'मैंने कोशिश की' (Maine koshish ki).
No, it implies effort. Whether you succeed or fail, the 'koshish' is the act of doing.
You say 'Koshish karte raho'.
In slang, people just say 'Try maar' (Give it a try).
عبارات مرتبط
प्रयत्न करना
synonymTo try (formal/Sanskritized)
हाथ-पैर मारना
similarTo struggle/try desperately
हिम्मत हारना
contrastTo lose courage/give up
ज़ोर लगाना
builds onTo put in strength/force