At the A1 level, the word 'band' is one of the first adjectives you will learn. It is essential for basic daily interactions. At this stage, you should focus on its most literal meanings: 'closed' and 'off'. You will use it to describe physical objects in your immediate environment, such as doors (darvaza), windows (khidki), and books (kitab). You will also use it for simple electronic commands like turning off a light or a fan. The grammar at this level is straightforward: 'X band hai' (X is closed) or 'X band karo' (Close X). You don't need to worry about complex tenses yet; just focus on the present state and simple imperatives. It is a 'survival' word that helps you understand if a shop is open for you to buy food or if you should shut the door behind you. You will also encounter it in basic classroom instructions like 'Kitab band karo' (Close your book). The goal at A1 is to recognize the word in the environment and use it for basic needs and commands.
At the A2 level, your use of 'band' expands to include social and commercial contexts. You will start using it to talk about schedules and routines. For example, you can describe when shops, banks, or schools are closed: 'Bank itvaar ko band rehta hai' (The bank remains closed on Sundays). You will also begin to use it with a wider variety of electronic devices and utilities, such as 'nal' (tap/faucet), 'gas', and 'computer'. At this stage, you should become comfortable with the past and future tenses: 'Dukan band thi' (The shop was closed) and 'Kal bazaar band rahega' (The market will remain closed tomorrow). You might also start to see it used in simple compound sentences to give reasons, such as 'Baarish ki wajah se school band hai' (The school is closed because of the rain). The focus at A2 is on using 'band' to navigate the world outside your home and understanding the operating hours of the society around you.
At the B1 level, you will start to use 'band' in more functional and technical contexts. You will move beyond simple 'on/off' and start describing processes that have stopped or machines that are malfunctioning. For instance, you might explain that a machine 'band ho gaya' (stopped working/broke down) or that a service is 'band' (discontinued). You will also encounter 'band' in the context of news and current events, specifically the concept of a 'Bandh' (a general strike). You should be able to discuss the implications of such events. Grammatically, you will start using 'band' in more complex structures, such as 'Mujhe laga ki dukan band hogi' (I thought the shop would be closed). You will also begin to see the word used in more idiomatic ways, like 'baat-cheet band hona' (to stop speaking to someone). At B1, 'band' becomes a tool for describing the status of systems, services, and simple social situations.
At the B2 level, you will use 'band' to describe abstract concepts and more nuanced social phenomena. You will be able to talk about 'bandish' (restrictions/limitations), which is a related noun. You will use 'band' to describe the cessation of abstract things like 'supply', 'production', or 'communication'. For example, 'Sarkar ne internet band kar diya' (The government shut down the internet). You will also understand and use the word in the context of professional environments, such as 'factory band hona' due to economic reasons or 'project band karna' (to shut down a project). At this level, you should be able to handle the word in passive constructions and more formal reporting styles. You will also be able to distinguish 'band' from more specific synonyms like 'sthagit' (adjourned) or 'avaruddh' (blocked) in professional or academic discussions. The focus at B2 is on precision and using 'band' to describe complex organizational and societal states.
At the C1 level, you will explore the literary and metaphorical depths of 'band'. You will encounter it in poetry and high-level literature where it might represent emotional closure, the end of an era, or the silencing of a voice. You will understand the nuance between 'band' and its more Sanskritized synonyms like 'mudrit' (sealed/closed) or 'vilupt' (extinct/closed off). You can use 'band' to describe complex psychological states, such as a 'band dimaag' (a closed mind) in a philosophical debate. You will also be proficient in using the word in legal or highly formal contexts, such as describing a 'closed-door meeting' (band kamre mein baithak). At this stage, your usage of 'band' is not just functional but also stylistic, allowing you to choose the word for its specific weight and connotation in a sentence. You will also be able to understand wordplay and puns involving 'band' in media and literature.
At the C2 level, you have a masterly command over 'band' and all its related forms and historical contexts. You can discuss the etymology of the word from Persian and its integration into the Indo-Aryan fabric. You can navigate the most complex bureaucratic and legal jargon where 'band' might appear in terms related to 'closure of accounts', 'winding up of companies', or 'sealing of properties'. You can appreciate the subtle differences in regional dialects where 'band' might be replaced by local variants. Your ability to use 'band' in sophisticated rhetoric—to argue for the 'closure' of a social evil or the 'shutting down' of an outdated ideology—is complete. You can switch between colloquial, formal, and poetic registers of the word with ease, understanding exactly how 'band' resonates in the collective consciousness of Hindi speakers across different social strata and historical periods.

बंद در ۳۰ ثانیه

  • Primarily means 'closed' or 'shut' for physical objects like doors and windows.
  • Commonly used as 'off' for electronics, lights, fans, and machinery.
  • Indicates that a business, shop, or institution is not currently open for service.
  • Can metaphorically mean a stop in communication or a mental/emotional block.

The Hindi word बंद (band) is one of the most versatile and essential adjectives in the Hindi language, primarily used to describe a state of closure, cessation, or being non-operational. At its most fundamental level, it corresponds to the English words 'closed', 'shut', or 'off'. However, its application spans across physical objects, commercial activities, electronic devices, and even socio-political movements. When you see a door that is not open, it is बंद. When a shop has finished its business for the day, it is बंद. When you turn off a light or a television, the state of that device is described as बंद. This word is ubiquitous in daily life, from the moment you wake up and turn off your alarm to the moment you close your eyes at night.

Physical Closure
This refers to objects like doors, windows, boxes, or eyes. If the physical barrier is in place, the object is 'band'. For example, 'Aankhein band karo' means 'Close your eyes'.

खिड़की बंद है। (The window is closed.)

Beyond the physical, 'band' is the standard term for 'off' in the context of technology and utilities. In English, we distinguish between 'closing' a door and 'turning off' a light. In Hindi, 'band' serves both purposes. Whether it is a fan, a computer, a tap (water flow), or a gas stove, the action of stopping the flow or operation is 'band karna' (to make closed/off). This linguistic efficiency makes it a high-frequency word for learners. Furthermore, in the context of business, 'band' indicates that an establishment is not currently serving customers. If a restaurant is 'band', you cannot eat there. If a bank is 'band', you cannot withdraw money. This extends to holidays and weekends where institutions are 'band' for the duration of the break.

Functional Cessation
Used for machines or systems that have stopped working. If your car breaks down, you might say 'Gaadi band ho gayi' (The car stopped/shut down).

रेडियो बंद करो। (Turn off the radio.)

In more abstract or emotional contexts, 'band' can describe a lack of communication or a mental block. If someone stops talking to you, the 'baat-cheet' (conversation) is 'band'. If you feel your mind is not working or you are stuck on a problem, you might colloquially say your 'dimag band hai'. It signifies a total stop or a barrier to entry, whether that barrier is a wooden door or a mental state. Understanding 'band' is crucial because it is the opposite of 'khula' (open) and 'chalu' (on/running), forming the basic binary of operation in the Hindi-speaking world. Whether you are navigating a city, managing a household, or describing a situation, 'band' will be your go-to word for anything that is not currently active, open, or functioning.

Using बंद (band) correctly requires understanding its role as an adjective that frequently pairs with auxiliary verbs like 'hona' (to be) and 'karna' (to do). Because 'band' describes a state, the sentence structure usually revolves around whether something *is* closed or whether someone is *making* it closed. This distinction is vital for English speakers who are used to 'close' being both a verb and an adjective. In Hindi, you don't just 'close' a door; you 'make the door closed'.

The 'Hona' Pattern (State of Being)
When you want to describe that something is already closed or has closed on its own, use 'band' + 'hona'. Example: 'Dukan band hai' (The shop is closed).

कल स्कूल बंद होगा। (The school will be closed tomorrow.)

The second major pattern is 'band' + 'karna', which is the active form. This is used when an agent (a person or thing) performs the action of closing or turning something off. For instance, if you want to tell someone to turn off the light, you say 'Light band karo'. Here, 'karo' is the imperative form of 'karna'. This pattern applies to everything from shutting a book ('Kitab band karo') to ending a relationship or stopping a habit ('Smoking band karo'). It is a direct command or action. It is also important to note that 'band' does not change based on the gender or number of the object it describes; it is an invariable adjective in this context, which simplifies things for learners.

The 'Karna' Pattern (Action)
Used when someone actively closes something. Example: 'Darvaza band karo' (Close the door).

कृपया अपना मोबाइल बंद रखें। (Please keep your mobile turned off.)

In more complex sentences, 'band' can be used to describe a duration or a reason. You might say 'Baarish ki wajah se rasta band hai' (The road is closed because of the rain). Here, 'band' acts as the predicate adjective describing the 'rasta' (road). You can also use it in the past tense: 'Pichle hafte factory band thi' (The factory was closed last week). Notice how 'thi' (was) agrees with 'factory' (feminine), but 'band' remains the same. This consistency makes 'band' a very reliable word to use once you master the basic 'hona' and 'karna' constructions. Whether you are asking for a favor, giving an order, or describing a situation, these two patterns will cover 90% of your needs with this word.

If you walk through a bustling Indian market (a 'bazaar'), बंद (band) is a word you will hear constantly. It is the heartbeat of commerce and daily logistics. Shopkeepers will shout it to let people know they are closing for lunch or for the day. Customers will ask, 'Dukan kab band hogi?' (When will the shop close?). In the heat of the afternoon, many small shops in smaller towns might be 'band' for a siesta. It is also a word frequently heard in public transport. If a bus route is suspended or a metro station is temporarily inaccessible, the announcement will inevitably include the word 'band'.

In the Market
You will see signs saying 'Aaj band hai' (Closed today) on weekly market holidays or during festivals.

भैया, दुकान बंद है क्या? (Brother, is the shop closed?)

In a domestic setting, 'band' is the language of household management. Parents tell children to 'Nal band karo' (Turn off the tap) to save water, or 'TV band karo' (Turn off the TV) when it's time for homework. It is a word of discipline and routine. In the office, a colleague might tell you that the printer is 'band' (not working/broken) or that the meeting room is 'band' (locked/unavailable). It is also a key word in news broadcasts. India has a unique political tradition called a 'Bandh' (strike), where political parties or unions call for a total shutdown of a city or state to protest. News anchors will report, 'Aaj Mumbai band hai' (Mumbai is closed today), meaning transport and shops are expected to be non-operational.

On the News
Reporters use 'band' to describe everything from road closures due to accidents to government-imposed lockdowns.

हड़ताल के कारण बाज़ार बंद रहेंगे। (Markets will remain closed due to the strike.)

Lastly, in the digital age, 'band' has migrated to the world of software and apps. If an app crashes or a website is down, Hindi speakers will say 'App band ho gaya' or 'Site band hai'. It effectively bridges the gap between the physical world of doors and the virtual world of servers. Even in the context of personal relationships, if someone 'stops' talking to another, it is said that their 'bol-chaal band hai' (speaking is closed). This wide range of usage—from a simple door to a complex political strike or a software glitch—makes 'band' one of the most practical and frequently encountered words in the Hindi linguistic landscape.

For English speakers, the most common mistake when using बंद (band) is the 'On/Off' confusion. In English, we use 'open/close' for physical objects and 'on/off' for electronics. In Hindi, 'band' works for both 'closed' and 'off'. However, the opposite of 'band' is not always the same. While 'khula' is 'open' (for doors), 'chalu' is 'on' (for electronics). A beginner might say 'Light kholo' (Open the light) instead of 'Light chalu karo' (Turn on the light). While 'kholo' is sometimes used colloquially for 'turn on', 'chalu' is more accurate. But for 'off', 'band' is always the correct choice.

The 'Off' vs 'Closed' Symmetry
Mistake: Thinking you need a different word for 'turn off' and 'shut'. Correction: 'Band' covers both.

गलत: पंखा खत्म करो। (Wrong: Finish the fan.)
सही: पंखा बंद करो। (Correct: Turn off the fan.)

Another frequent error is confusing 'band' (closed) with 'chup' (silent). If you want someone to stop talking, you might be tempted to say 'Band ho jao', which sounds like 'Become closed'. While this is sometimes used as a very rude way to say 'Shut up' (like 'Zabaan band rakho' - keep your tongue closed), the more common word for 'be quiet' is 'chup'. Using 'band' for a person can sound objectifying or overly harsh unless you are specifically referring to their mouth or their talking. Additionally, learners often forget the auxiliary verbs 'karna' or 'hona'. Saying just 'Darvaza band' is like saying 'Door closed'—it's understandable but grammatically incomplete. You need 'Darvaza band karo' (Close the door) or 'Darvaza band hai' (The door is closed).

Grammatical Agreement
Mistake: Trying to change 'band' to 'bandi' for feminine nouns. Correction: 'Band' is an invariable adjective; it never changes form.

गलत: खिड़की बंदी है। (Wrong: The window is closed.)
सही: खिड़की बंद है। (Correct: The window is closed.)

Lastly, be careful with the word 'band' in the context of 'stopping' an activity. While 'Gaana band karo' (Stop the song) is correct, 'Chalna band karo' (Stop walking) is less common than 'Ruk jao'. 'Band' implies a more permanent or structural cessation, like turning off a machine or closing a business. If you are describing a person's movement, 'rukna' is the preferred verb. Understanding these nuances—the 'on/off' symmetry, the 'chup' vs 'band' distinction, and the necessity of auxiliary verbs—will help you use 'band' like a native speaker and avoid the most common pitfalls that trip up new Hindi learners.

While बंद (band) is the most common word for 'closed', Hindi offers several synonyms and related terms that provide more specific nuances depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more sophisticated and precise in your speech. For example, in formal or literary contexts, you might encounter the word अवरुद्ध (avaruddh), which specifically means 'blocked' or 'obstructed'. While a door is 'band', a pipe or a road blocked by a landslide is 'avaruddh'.

Band vs. Rukna
'Band' refers to a state of being closed or off. 'Rukna' refers to the act of stopping movement. A car 'ruk' (stops) at a red light, but the engine 'band' (shuts off) when you turn the key.

रास्ता अवरुद्ध है। (The path is obstructed/blocked.)

Another important alternative is ठप (thap). This word is used specifically to describe a total standstill or collapse of work or a system. If a factory stops working due to a strike, you could say it is 'band', but saying it is 'thap' implies a more dramatic and complete halt of all activity. In the context of electronics, you might hear ठप्प (thapp) or simply 'off' (using the English word). Many urban Hindi speakers will use 'off' for electronics: 'Light off kar do'. However, 'band' remains the standard and universally understood term.

Band vs. Chup
'Band' is for objects/processes. 'Chup' is for people being silent. You 'band' a radio, but you tell a child to be 'chup'.

काम ठप हो गया है। (The work has come to a complete standstill.)

For physical objects like containers, you might use ढका हुआ (dhaka hua) meaning 'covered'. A jar might be 'band' (lid on) or 'dhaka hua' (covered with a cloth). For eyes, 'moondna' is a poetic verb for 'closing' (Aankhein moond li), though 'band karna' is the standard. Finally, the word स्थगित (stha-git) is used in formal settings to mean 'postponed' or 'adjourned'. A meeting isn't just 'band'; it is 'sthagit'. By learning these distinctions—'avaruddh' for blocks, 'thap' for standstills, 'chup' for silence, and 'sthagit' for adjournments—you can navigate the many shades of 'closing' and 'stopping' that 'band' covers in everyday conversation.

چقدر رسمی است؟

رسمی

""

خنثی

""

غیر رسمی

""

Child friendly

""

عامیانه

""

نکته جالب

The English word 'band' (as in a rubber band) and the Hindi 'band' share a very distant Indo-European root related to 'binding'.

راهنمای تلفظ

UK /bʌnd/
US /bʌnd/
Single syllable word; no specific stress pattern.
هم‌قافیه با
मंद (mand - slow) गंद (gand - dirt) छंद (chand - verse) कंद (kand - root) द्वंद्व (dvandv - conflict) आनंद (anand - joy) पसंद (pasand - like) नंद (nand - joy/name)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'band' (musical group) with a long 'a'. It should be a short 'u' sound like in 'butter'.
  • Making the 'd' too hard/aspirated. It is a soft dental 'd' where the tongue touches the teeth.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to read; simple characters.

نوشتن 1/5

Simple two-character word with a nasal dot (bindu).

صحبت کردن 2/5

Easy, but requires the correct short 'u' sound.

گوش دادن 1/5

Very distinct sound, easy to pick out in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

है (hai - is) करो (karo - do) दरवाजा (darvaza - door) दुकान (dukan - shop) नहीं (nahi - no/not)

بعداً یاد بگیرید

खुला (khula - open) चालू (chalu - on/running) खोलना (kholna - to open) रुकना (rukna - to stop) चुप (chup - silent)

پیشرفته

अवरुद्ध (avaruddh - blocked) स्थगित (sthagit - adjourned) प्रतिबंधित (pratibandhit - prohibited) समाप्त (samapt - finished)

گرامر لازم

Adjective-Verb Collocation

Band + Karna = To close (Active); Band + Hona = To be closed (Passive/State).

Invariable Adjectives

'Band' does not change for gender (Darvaza band hai / Khidki band hai).

Imperative Mood

Use 'karo' (informal), 'kijiye' (formal), or 'kar' (intimate) with 'band'.

Compound Verbs with 'Dena'

'Band kar dena' emphasizes the completion of the action.

Postpositions and 'Band'

'Band hone ke baad' (After closing) - 'hona' turns into 'hone' before 'ke'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

दरवाजा बंद करो।

Close the door.

Imperative form: Object + band + karo.

2

खिड़की बंद है।

The window is closed.

Simple present: Subject + band + hai.

3

किताब बंद करो।

Close the book.

Imperative: Object + band + karo.

4

पंखा बंद करो।

Turn off the fan.

In Hindi, 'band' is used for 'off' for electronics.

5

दुकान बंद है।

The shop is closed.

Describing the state of a business.

6

आंखें बंद करो।

Close your eyes.

Plural object (aankhein) but 'band' remains unchanged.

7

नल बंद करो।

Turn off the tap.

Used for stopping the flow of liquids.

8

टीवी बंद है।

The TV is off.

Describing the non-operational state of a device.

1

आज बैंक बंद है।

The bank is closed today.

Adding a time adverb 'aaj' (today).

2

कल स्कूल बंद रहेगा।

The school will remain closed tomorrow.

Future tense using 'rahega' (will remain).

3

क्या यह होटल बंद है?

Is this hotel closed?

Interrogative sentence structure.

4

रात को खिड़कियां बंद रखें।

Keep the windows closed at night.

Using 'rakhein' (keep) for a suggestion/instruction.

5

बिजली बंद हो गई।

The electricity went off.

Past tense 'ho gayi' (became/happened).

6

अपना मोबाइल बंद कीजिए।

Please turn off your mobile.

Polite imperative using 'kijiye'.

7

रास्ता बंद था।

The road was closed.

Simple past tense using 'tha'.

8

खाना खाने के बाद डब्बा बंद करो।

Close the box after eating food.

Complex instruction with a time clause.

1

मशीन अचानक बंद हो गई।

The machine suddenly stopped working.

Using 'achanak' (suddenly) to describe a failure.

2

हड़ताल की वजह से बाज़ार बंद है।

The market is closed due to the strike.

Using 'ki wajah se' (because of).

3

उसने मुझसे बात करना बंद कर दिया।

He stopped talking to me.

Using 'band karna' for an abstract activity.

4

कंपनी ने यह मॉडल बनाना बंद कर दिया है।

The company has stopped making this model.

Present perfect tense for a discontinued process.

5

क्या आप शोर बंद कर सकते हैं?

Can you stop the noise?

Using 'sakna' (can) for a request.

6

इंटरनेट सेवा बंद कर दी गई है।

The internet service has been shut down.

Passive voice construction.

7

बारिश होने पर खिड़कियां बंद कर देना।

Close the windows if it rains.

Conditional instruction.

8

उसका दिमाग बंद हो गया है।

His mind has shut down (he is stuck).

Metaphorical use for a mental block.

1

विपक्ष ने भारत बंद का आह्वान किया है।

The opposition has called for a nationwide strike.

Political terminology: 'Bharat Bandh'.

2

प्रदूषण के कारण फैक्ट्रियां बंद कर दी गईं।

Factories were closed due to pollution.

Passive voice in a formal/news context.

3

उसने अपनी भावनाओं को बंद कर लिया है।

He has shut off his emotions.

Metaphorical use for emotional state.

4

पुराने नियम अब बंद हो चुके हैं।

The old rules have now been discontinued.

Using 'ho chuke hain' for completed actions.

5

पुलिस ने रास्ता बंद कर दिया ताकि भीड़ न आए।

The police closed the road so that the crowd wouldn't come.

Purpose clause using 'taaki' (so that).

6

गैस की सप्लाई बंद होने से समस्या हुई।

The shutdown of gas supply caused problems.

Gerundial use: 'band hone se' (due to closing).

7

हमें यह प्रोजेक्ट यहीं बंद करना होगा।

We will have to shut down this project right here.

Using 'hoga' for obligation/necessity.

8

उसकी बोल-चाल बंद है।

They are not on speaking terms.

Idiomatic expression for broken communication.

1

युद्ध के कारण सीमाएं अनिश्चित काल के लिए बंद हैं।

Borders are closed indefinitely due to the war.

Formal vocabulary: 'anishchit kaal' (indefinite period).

2

कवि ने अपनी आँखें बंद कर प्रकृति को महसूस किया।

The poet closed his eyes and felt nature.

Literary narrative style.

3

यह संस्था भ्रष्टाचार के आरोपों के बाद बंद हो गई।

This institution closed down after allegations of corruption.

Formal reporting of institutional closure.

4

विचारों का द्वार कभी बंद नहीं होना चाहिए।

The door of ideas should never be closed.

Philosophical/Metaphorical usage.

5

अदालत ने मामले की सुनवाई बंद कर दी।

The court closed the hearing of the case.

Legal context: closing a proceeding.

6

उसकी आवाज़ हमेशा के लिए बंद हो गई।

His voice was silenced forever (he passed away).

Euphemism for death in literary Hindi.

7

बंद कमरे में हुई बातचीत गुप्त रखी गई।

The conversation held in the closed room was kept secret.

Adjectival phrase: 'band kamre mein' (in a closed room).

8

तकनीकी खराबी के कारण उत्पादन बंद करना पड़ा।

Production had to be stopped due to a technical fault.

Using 'parna' for forced action.

1

सभ्यता के विकास के साथ कई प्राचीन प्रथाएं बंद हो गईं।

With the development of civilization, many ancient practices ceased.

Historical/Sociological analysis.

2

न्यायालय ने कंपनी के परिसमापन का आदेश देते हुए उसे बंद कर दिया।

The court closed the company while ordering its liquidation.

High-level legal jargon: 'parisamapan' (liquidation).

3

साहित्यिक विमर्श के द्वार बंद करना बौद्धिक पतन का संकेत है।

Closing the doors of literary discourse is a sign of intellectual decline.

Abstract philosophical argumentation.

4

उसकी लेखनी बंद हो गई, पर शब्द अमर रहे।

His pen stopped (he stopped writing), but the words remained immortal.

Poetic metaphor for a writer's end.

5

प्रशासन ने अफवाहों को रोकने हेतु सोशल मीडिया बंद कर दिया।

The administration shut down social media to prevent rumors.

Formal administrative language.

6

जब सारे विकल्प बंद हो गए, तब उसने यह कठिन निर्णय लिया।

When all options were closed, then he took this difficult decision.

Complex conditional/temporal structure.

7

यह संधि दोनों देशों के बीच व्यापारिक अवरोधों को बंद करेगी।

This treaty will close (end) the trade barriers between the two countries.

Diplomatic/Economic context.

8

चेतना के बंद कपाट खोलने के लिए ध्यान आवश्यक है।

Meditation is necessary to open the closed doors of consciousness.

Spiritual/Metaphysical terminology: 'band kapaat'.

ترکیب‌های رایج

दरवाजा बंद (darvaza band)
दुकान बंद (dukan band)
लाइट बंद (light band)
आंखें बंद (aankhein band)
रास्ता बंद (rasta band)
मुंह बंद (munh band)
स्कूल बंद (school band)
नल बंद (nal band)
काम बंद (kaam band)
मोबाइल बंद (mobile band)

عبارات رایج

आज बंद है

— It is closed today. Used for shops and offices.

आज रविवार है, इसलिए बैंक बंद है।

बंद करो

— Stop it / Close it. A direct command.

यह शोर बंद करो!

बंद हो गया

— It closed / It stopped working.

मेरा लैपटॉप अचानक बंद हो गया।

भारत बंद

— A nationwide strike in India.

कल भारत बंद का ऐलान हुआ है।

मुंह बंद रखना

— To keep one's mouth shut / To keep a secret.

तुम्हें अपना मुंह बंद रखना चाहिए था।

बोल-चाल बंद

— Not on speaking terms.

उन दोनों की बोल-चाल बंद है।

दरवाजा बंद रखना

— Keep the door closed.

एसी चल रहा है, दरवाजा बंद रखना।

फैक्ट्री बंद

— Factory closure.

मजदूरों की कमी से फैक्ट्री बंद हो गई।

रास्ता बंद

— Road closed / Dead end.

आगे रास्ता बंद है, वापस चलो।

टीवी बंद

— TV off.

सोने से पहले टीवी बंद कर देना।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

बंद vs बाँध (baandh)

This means 'a dam'. It sounds similar but has a long 'aa' and a different meaning.

बंद vs बंदा (banda)

This means 'a person' or 'a guy'. It has an 'a' at the end.

बंद vs बंदूक (bandook)

This means 'a gun'. It starts with the same syllable.

اصطلاحات و عبارات

"किस्मत के दरवाजे बंद होना"

— To run out of luck or opportunities.

नौकरी जाने के बाद उसके लिए किस्मत के सारे दरवाजे बंद हो गए।

Metaphorical
"मुंह पर ताला बंद करना"

— To force someone to be silent or to be forced into silence.

सच बोलने वालों के मुंह पर ताला बंद नहीं किया जा सकता।

Literary
"बंद मुट्ठी लाख की"

— A secret is valuable as long as it is hidden.

जब तक बात छुपी है, बंद मुट्ठी लाख की है।

Proverbial
"आंखें बंद करके भरोसा करना"

— To trust someone blindly.

तुम्हें किसी पर भी आंखें बंद करके भरोसा नहीं करना चाहिए।

Common
"बंद कमरे में"

— Behind closed doors / Secretly.

फैसला बंद कमरे में लिया गया।

Formal
"दिमाग की खिड़की बंद होना"

— To be narrow-minded or unable to think clearly.

गुस्से में उसके दिमाग की खिड़की बंद हो जाती है।

Informal
"दुकान बढ़ाना/बंद करना"

— To wind up a business or finish work for the day.

चलो, अब दुकान बंद करने का समय हो गया है।

Colloquial
"रास्ता बंद करना"

— To block someone's progress.

तुम दूसरों का रास्ता बंद क्यों कर रहे हो?

Metaphorical
"सांसें बंद होना"

— To stop breathing / To die.

अस्पताल पहुँचने से पहले ही उसकी सांसें बंद हो गईं।

Euphemistic
"जुबान बंद करना"

— To silence someone.

उसने रिश्वत देकर सबकी जुबान बंद कर दी।

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

बंद vs चुप (chup)

Both involve stopping something.

'Band' is for objects/processes; 'Chup' is for human silence.

रेडियो बंद करो, और तुम चुप रहो। (Turn off the radio, and you stay quiet.)

बंद vs रुकना (rukna)

Both mean to stop.

'Rukna' is for movement; 'Band' is for state or operation.

बस रुकी, और इंजन बंद हो गया। (The bus stopped, and the engine shut off.)

बंद vs खत्म (khatm)

Both mean something is over.

'Khatm' is for completion; 'Band' is for closure (often temporary).

काम खत्म करो और दुकान बंद करो। (Finish the work and close the shop.)

बंद vs अवरुद्ध (avaruddh)

Both mean blocked/closed.

'Avaruddh' is formal/technical; 'Band' is common/general.

नाली अवरुद्ध है। (The drain is blocked.)

बंद vs स्थगित (sthagit)

Both mean not happening now.

'Sthagit' is for time-based postponement; 'Band' is for physical/functional closure.

मैच स्थगित हो गया। (The match was postponed.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Object] बंद करो।

दरवाजा बंद करो।

A1

[Object] बंद है।

दुकान बंद है।

A2

[Time] [Object] बंद रहेगा।

कल स्कूल बंद रहेगा।

A2

[Object] बंद हो गया।

फोन बंद हो गया।

B1

[Reason] की वजह से [Object] बंद है।

बारिश की वजह से रास्ता बंद है।

B1

[Activity] बंद कर देना।

शोर बंद कर देना।

B2

[Agent] ने [Object] बंद कर दिया।

सरकार ने इंटरनेट बंद कर दिया।

C1

बंद [Noun] में [Action]।

बंद कमरे में मीटिंग हुई।

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; used multiple times daily in almost every Hindi household.

اشتباهات رایج
  • Saying 'Light kholo' for 'Turn off the light'. Light band karo.

    'Kholo' means open. 'Band karo' means close/off. Even if you want to turn it ON, 'chalu karo' is better.

  • Changing 'band' to 'bandi' for feminine objects. Khidki band hai.

    'Band' is an invariable adjective; it does not change its form based on gender.

  • Using 'band' to tell a person to stop walking. Ruko!

    'Band' is for processes/objects. 'Rukna' is for physical movement of people or vehicles.

  • Saying 'Darvaza band' without a verb. Darvaza band karo.

    In English, 'Door closed' can be a label, but in Hindi speech, you need the auxiliary verb.

  • Using 'band' for 'silent' in a polite way. Shant rahiye.

    'Munh band karo' is very rude (Shut up). Use 'Shant' or 'Chup' for silence.

نکات

Always pair with a verb

In Hindi, adjectives like 'band' usually need a supporting verb like 'hai' (is) or 'karo' (do) to make sense in a sentence.

Universal 'Off'

Remember that 'band' works for turning off almost anything: lights, fans, water, gas, and even conversations.

The Power of Bandh

If you hear 'Bandh' on the news, it means a major strike is happening. Be prepared for closures of shops and transport.

Soft 'D'

The 'd' in 'band' is dental. Touch your tongue to your upper teeth, not the roof of your mouth, for a native sound.

Use 'Kijiye' for respect

When asking someone to close a door or turn off a light, 'band kijiye' is much more polite than 'band karo'.

Opposite of 'Band'

For physical things, the opposite is 'khula' (open). For machines/electronics, the opposite is 'chalu' (on).

Household Saving

You will often hear 'Nal band karo' (Turn off the tap). It's a common phrase used to encourage water conservation.

Silence is Golden

'Bol-chaal band' is a common way to say two people are fighting and not talking to each other.

Bun is Done

Use the mnemonic 'Bun is Done' to remember the sound 'band' and the meaning 'closed'.

Nasal Sound

The dot above 'ba' (बं) represents the 'n' sound. Don't forget it when writing in Devanagari!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'BUN' that is 'DONE'. When the bun is done, you close the oven. BUN + D = BAND.

تداعی تصویری

Imagine a big red 'OFF' button on a machine. That button is the 'band' button.

شبکه واژگان

Darvaza (Door) Dukan (Shop) Light (Light) Fan (Pankha) Aankhein (Eyes) Mobile (Phone) Rasta (Road) Baat (Talk)

چالش

Try to find 5 things in your room right now that are 'band' and say them out loud in Hindi (e.g., 'Laptop band hai').

ریشه کلمه

The word 'band' originates from the Persian word 'band' (بند), which means a tie, bond, or something that fastens. It entered Hindi through the influence of Persian in the medieval period and became deeply integrated into the language.

معنای اصلی: A tie, bond, or shackle.

Indo-Iranian (Persian origin).

بافت فرهنگی

Be careful using 'band' with people (e.g., 'Munh band karo') as it can be very rude, similar to 'Shut up'.

English speakers often struggle with 'band' meaning both 'closed' and 'off'. In English, these are distinct concepts.

Bharat Bandh (National Strike) The movie 'Band Baaja Baaraat' (though 'Band' here refers to a musical band, it shows the word's versatility) The song 'Darwaza Band Karlo' from the movie Darr.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At Home

  • लाइट बंद करो।
  • दरवाजा बंद है?
  • नल बंद कर दो।
  • गैस बंद है?

Shopping

  • दुकान कब बंद होगी?
  • क्या आज बाज़ार बंद है?
  • यह काउंटर बंद है।
  • दुकान बंद हो गई।

Technology

  • मोबाइल बंद करो।
  • लैपटॉप बंद हो गया।
  • इंटरनेट बंद है।
  • ऐप बंद कर दो।

Travel

  • रास्ता बंद है।
  • मेट्रो स्टेशन बंद है।
  • खिड़की बंद रखें।
  • गेट बंद हो गया।

Work/Office

  • ऑफिस बंद है।
  • मीटिंग बंद कमरे में है।
  • काम बंद करो।
  • फाइल बंद कर दो।

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको पता है कि आज बैंक बंद है?"

"कृपया क्या आप वह खिड़की बंद कर सकते हैं?"

"दुकान कितने बजे बंद होती है?"

"मेरा फोन बंद हो गया है, क्या मैं आपका फोन इस्तेमाल कर सकता हूँ?"

"रास्ता क्यों बंद है, क्या कोई दुर्घटना हुई है?"

موضوعات نگارش

आज आपके शहर में क्या-क्या बंद था? (What was closed in your city today?)

जब आपका इंटरनेट बंद हो जाता है, तो आप क्या करते हैं? (What do you do when your internet is shut off?)

क्या आपने कभी किसी से बात करना बंद किया है? क्यों? (Have you ever stopped talking to someone? Why?)

सोने से पहले आप घर में क्या-क्या बंद करते हैं? (What all do you close/turn off at home before sleeping?)

एक ऐसी आदत के बारे में लिखें जिसे आप बंद करना चाहते हैं। (Write about a habit you want to stop.)

سوالات متداول

10 سوال

No, 'band' is an invariable adjective. It stays the same for masculine, feminine, singular, and plural nouns. For example: 'Darvaza (M) band hai' and 'Khidki (F) band hai'.

No, 'band' only means 'off' or 'closed'. To say 'turn on', you should use 'chalu karo' or 'kholo' (colloquially).

It is a nationwide general strike in India where shops, offices, and public transport are closed as a form of protest.

It is originally from Persian and is used extensively in both Hindi and Urdu.

Using 'band' is rarely polite for people. Instead, say 'Kripya shant rahiye' (Please stay quiet) or 'Chup rahiye'.

The word for prisoner is 'bandi', which is derived from the same root, but 'band' itself just means closed/off.

'Band hona' means 'to be closed' or 'to close on its own'. 'Band karna' means 'to actively close something'.

No, for stopping a car, use 'rokna'. 'Band' would mean turning the engine off.

Yes, 'Aankhein band karo' is the standard way to say 'Close your eyes'.

You say 'Rasta band hai'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Hindi: 'The shop is closed today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Please turn off the light.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Close your eyes and sleep.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The road was closed due to rain.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I stopped talking to him.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The school will be closed tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Turn off the fan before leaving.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Why is your phone off?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The meeting was held behind closed doors.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Stop this noise immediately.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Is the bank closed on Sundays?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He closed the book and stood up.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The government shut down the internet.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Keep the windows closed at night.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The factory has been closed for two years.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Turn off the tap to save water.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'All doors are closed for him.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'My laptop suddenly shut down.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The market is closed due to the strike.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Close the door behind you.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Close the door' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The shop is closed' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Turn off the light' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Turn off the fan' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Close your eyes' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The bank is closed today' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'My phone is off' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Close the book' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Turn off the tap' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The road is closed' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Please turn off the TV' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The school was closed yesterday' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Stop the noise' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will close the window' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The machine stopped working' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Keep the door closed' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Why is the shop closed?' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Turn off the gas' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The laptop is off' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Close the box' in Hindi.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Darvaza band karo'. What should be closed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Light band hai'. Is the light on or off?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Dukan band ho gayi'. What happened to the shop?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Aankhein band kijiye'. What should you close?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Nal band kar do'. What should you turn off?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Kal school band rahega'. When will the school be closed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Rasta band tha'. Was the road open or closed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Shor band karo'. What should be stopped?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Mobile band rakho'. Should the phone be on or off?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Aaj bazaar band hai'. Is the market open today?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'TV band kar ke so jao'. What should you do before sleeping?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Mera laptop band ho gaya'. What happened to the laptop?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Khidki band kar dena'. What is the instruction?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Bank itvaar ko band rehta hai'. When is the bank closed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the word: 'Bharat Bandh ka asar'. What is being discussed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!