डंक मारना
डंक मारना در ۳۰ ثانیه
- Used for stinging insects/animals like bees and scorpions.
- A compound verb: Dank (stinger) + Maarna (to strike).
- Different from 'kaatna' (to bite) and 'dasna' (snake bite).
- Can be used figuratively for sharp, hurtful words or criticism.
The Hindi phrase डंक मारना (Dank Maarna) is a compound verb that specifically describes the action of an insect or an animal piercing the skin with a stinger. In English, this is directly translated as 'to sting'. The word consists of two parts: 'डंक' (dank), which means a stinger or the venomous apparatus of an insect, and 'मारना' (maarna), which literally means 'to hit' or 'to strike', but here functions as a light verb to complete the action. Unlike the word for 'bite' (काटना - kaatna), which involves teeth or mandibles, डंक मारना is reserved for creatures like bees, wasps, scorpions, and hornets that use a specialized organ to inject venom.
- Biological Context
- This term is used when describing the physical defense or attack mechanism of invertebrates. For example, if a honeybee feels threatened, it will 'डंक मारना' to protect the hive. It implies a sharp, localized pain followed by swelling.
सावधान रहो, वह बिच्छू तुम्हें डंक मार सकता है। (Be careful, that scorpion might sting you.)
Beyond the literal biological meaning, डंक मारना is frequently used in a metaphorical sense in Hindi literature and daily conversation. It can describe a person who makes sharp, hurtful, or sarcastic remarks that 'sting' the listener's emotions. When someone says something particularly biting or malicious, a listener might say their words 'stung' like a bee. This figurative usage highlights the sudden and painful nature of the interaction. In social contexts, it is often associated with betrayal or the sudden realization of someone's hidden malice.
- Metaphorical Usage
- Used to describe sharp criticism or hurtful words. For instance, 'उसकी बातों ने मुझे डंक मार दिया' (His words stung me).
In rural India, where encounters with insects are common, this phrase is part of essential safety vocabulary. Parents often warn children playing in gardens or near old walls to be wary of 'डंक मारने वाले जीव' (stinging creatures). The phrase evokes a sense of immediate danger and the need for first aid, such as applying lime or vinegar to neutralize the sting. Understanding the nuance between a bite and a sting is crucial for accurate communication in medical or emergency situations.
मधुमक्खी के डंक मारने पर सूजन आ जाती है। (Swelling occurs when a bee stings.)
- Grammatical Note
- Since 'मारना' is a transitive verb, when used in the perfective tense (past tense), the subject takes the 'ने' (ne) particle. For example: 'मधुमक्खी ने डंक मारा' (The bee stung).
Using डंक मारना correctly requires understanding its conjugation as a compound verb. The noun 'डंक' remains constant, while the verb 'मारना' changes according to tense, aspect, gender, and number. Because 'मारना' is a transitive verb (it takes an object—the sting itself), it follows the rules for transitive verbs in Hindi, particularly the use of the ergative marker 'ने' in past tenses. Let's explore how this looks across different temporal frames and social contexts.
अगर तुम उसे परेशान करोगे, तो वह डंक मार देगी। (If you disturb it, it [the bee] will sting.)
In the present continuous tense, you might describe an ongoing action or a general characteristic. For example, 'बिच्छू अपनी पूंछ से डंक मारता है' (A scorpion stings with its tail). Here, 'मारता है' reflects a habitual action. If you are warning someone in the moment, you might say 'देखो, वह डंक मार रहा है!' (Look, it is stinging!). The flexibility of the verb allows it to fit into complex sentence structures involving conditional clauses or passive constructions.
- Past Tense (Perfective)
- In the past tense, the subject is followed by 'ने'. Example: 'ततैया ने मुझे हाथ पर डंक मारा।' (The wasp stung me on the hand.) Note that 'मारा' agrees with 'डंक' (masculine singular).
When using the phrase figuratively, the sentence structure remains the same, but the context shifts to interpersonal relations. For instance, 'उसकी व्यंग्यात्मक टिप्पणियाँ अक्सर डंक मारती हैं' (His sarcastic comments often sting). In this case, the 'comments' are the subject performing the 'stinging'. This usage is common in Hindi poetry and high-register prose to describe the pain of betrayal, jealousy, or harsh truth.
क्या तुम्हें कभी किसी ज़हरीले कीड़े ने डंक मारा है? (Have you ever been stung by a poisonous insect?)
- Future Tense
- To express a future possibility: 'शहद निकालते समय मधुमक्खियाँ डंक मारेंगी।' (Bees will sting while extracting honey.)
Finally, in imperative sentences (giving commands or warnings), you might use the root form or the polite form. 'उसे मत छुओ, वह डंक मार देगा!' (Don't touch it, it will sting!). This is the most common way learners will encounter the word in real-life safety situations in India. Whether you are trekking in the Himalayas or walking through a garden in Delhi, knowing how to identify and report a 'डंक' is a vital skill for any Hindi speaker.
The phrase डंक मारना is ubiquitous in several specific environments across India. Understanding these contexts helps a learner recognize the tone and urgency associated with the word. From medical clinics to rural farmlands, and from wildlife documentaries to classic Bollywood metaphors, the word carries significant weight.
- Rural and Agricultural Settings
- In villages and farms, 'डंक मारना' is an everyday reality. Farmers working in fields of mustard or sugarcane often deal with bees and scorpions. You will hear them warning each other: 'घास में मत जाओ, बिच्छू डंक मार सकता है' (Don't go in the grass, a scorpion might sting).
डॉक्टर साहब, मुझे किसी कीड़े ने डंक मार दिया है। (Doctor, some insect has stung me.)
In a medical context, patients use this phrase to describe their symptoms to a doctor. Because a 'sting' (डंक) requires different treatment than a 'bite' (काटना), using the specific term डंक मारना helps the healthcare provider understand that venom might be involved. You will hear this in pharmacies as well, when someone asks for an ointment for a 'bee sting' (मधुमक्खी का डंक).
In literature and cinema, the word takes on a more dramatic flair. A villain might be described as a 'बिच्छू' (scorpion) who is waiting for the right moment to डंक मारना. This implies a treacherous, sneaky attack. Similarly, in Hindi news headlines, you might see metaphorical uses like 'महंगाई का डंक' (the sting of inflation), suggesting that rising prices are causing sharp, painful distress to the public.
- News and Media
- Headline: 'गर्मी का डंक: लू से लोग परेशान' (The sting of summer: People troubled by heatwaves). Here, it captures the intensity and 'piercing' nature of the heat.
Finally, in domestic life, you might hear this word during spring cleaning or gardening. Parents often use it as a cautionary tale for children. 'वहाँ हाथ मत डालो, ततैया डंक मार देगा' (Don't put your hand there, a wasp will sting). It's a word that bridges the gap between biological fact and emotional expression, making it a versatile tool for any Hindi learner.
For English speakers learning Hindi, the most common mistake with डंक मारना is confusing it with other verbs related to physical injury or animal attacks, specifically 'काटना' (kaatna - to bite) and 'चुभना' (chubhna - to prick). While English uses 'sting' for both bees and nettles, Hindi is more specific about the source and the mechanism of the pain.
- Confusing Sting with Bite
- Many learners say 'मधुमक्खी ने काटा' (The bee bit). While understood, it is technically incorrect. Bees 'sting' (डंक मारना), while mosquitoes or dogs 'bite' (काटना). Using 'डंक मारना' shows a higher level of fluency and biological accuracy.
Incorrect: मच्छर ने डंक मारा। (A mosquito stung.)
Correct: मच्छर ने काटा। (A mosquito bit.)
Another frequent error involves the 'ने' particle. Because 'मारना' is transitive, in the past tense, the subject must take 'ने'. Learners often forget this, saying 'मधुमक्खी डंक मारी' instead of 'मधुमक्खी ने डंक मारा'. Additionally, remember that the verb 'मारा' agrees with the masculine noun 'डंक', not the feminine 'मधुमक्खी'. This gender agreement is a subtle point that separates intermediate learners from advanced speakers.
- Misusing for Snakes
- While scorpions 'sting' with their tail, snakes 'bite' with their fangs. For snakes, use 'डसना' (dasna) or 'काटना' (kaatna). Saying a snake 'डंक मारा' sounds unnatural to native ears.
Finally, avoid overusing the metaphorical sense in formal writing unless you are aiming for a poetic effect. In a professional report about a failed project, saying 'विफलता ने डंक मारा' (Failure stung) might be too dramatic. In such cases, 'चोट पहुँचाना' (to hurt/cause injury) or 'नुकसान होना' (to suffer loss) is more appropriate. Keep डंक मारना for vivid descriptions and literal insect encounters.
To truly master डंक मारना, it's helpful to compare it with other Hindi verbs that describe various types of sharp pain or animal interactions. Depending on the context—whether it's a physical sensation, an animal attack, or a metaphorical hurt—different words might be more precise.
- काटना (Kaatna) - To Bite
- Comparison: This is the most common alternative. Use it for mosquitoes, ants, dogs, and humans. While 'डंक मारना' is about a stinger, 'काटना' is about teeth or jaws. Example: 'चींटी ने काटा' (The ant bit).
- डसना (Dasna) - To Bite (specifically for snakes)
- Comparison: This is a specialized verb used almost exclusively for venomous snake bites. It carries a more ominous and literary tone than 'kaatna'. Example: 'साँप ने डसा' (The snake bit/stung).
- चुभना (Chubhna) - To Prick / To Pierce
- Comparison: Use this for thorns, needles, or sharp objects. It describes the sensation of something sharp entering the skin without the injection of venom. Example: 'काँटा चुभ गया' (A thorn pricked me).
मधुमक्खी डंक मारती है, लेकिन काँटा सिर्फ चुभता है। (A bee stings, but a thorn only pricks.)
In metaphorical contexts, if you want to say something was hurtful but not necessarily 'venomous', you might use 'चोट पहुँचाना' (chot pahunchana - to cause hurt) or 'दुख पहुँचाना' (dukh pahunchana - to cause sorrow). These are broader and safer for general emotional distress. However, if the intent of the speaker was malicious and intended to cause immediate, sharp pain, डंक मारना remains the best choice.
- Summary Table
-
- Bees/Scorpions: डंक मारना
- Mosquitoes/Ants: काटना
- Snakes: डसना / काटना
- Thorns/Needles: चुभना
چقدر رسمی است؟
"कीट के डंक मारने के पश्चात चिकित्सीय परामर्श आवश्यक है।"
"मधुमक्खी ने बच्चे को डंक मार दिया।"
"अरे! उसने तो डंक मार दिया!"
"मधुमक्खी रानी डंक मारती है अगर उसे परेशान करो।"
"उसने अपनी बातों से सबको डंक मार दिया यार।"
نکته جالب
The word 'Dank' in Hindi is a cognate with the English word 'Tongs' and 'Dongs' in some Germanic roots, all relating to something that pinches or pricks.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'Dank' with a soft 'D' (like 'the'). It must be a hard retroflex 'D'.
- Using a short 'a' in 'Maar'. It should be a long 'aa' sound.
- Merging the two words into one sound. Keep 'Dank' and 'Maarna' distinct.
- Nasalizing the 'a' in 'Dank' too much. It's a clean nasal 'n'.
- Confusing the 'r' in 'Maarna' with an English 'r'. It should be a slight flap.
سطح دشواری
Easy to recognize in text due to common characters.
Requires knowledge of 'ne' particle in past tense.
Retroflex 'D' can be tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to pick out.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Transitive Compound Verbs
In 'डंक मारना', 'मारना' is the active verb that conjugates.
The 'ne' particle usage
In past tense: 'मधुमक्खी ने डंक मारा' (Subject + ne + Object + Verb).
Gender agreement with 'Dank'
'डंक' is masculine, so 'मारा' is used regardless of the subject's gender.
Causative form
'डंक मरवाना' (to cause someone to get stung).
Infinitive as a noun
'डंक मारना खतरनाक है' (Stinging is dangerous).
مثالها بر اساس سطح
मधुमक्खी डंक मारती है।
The bee stings.
Simple present tense.
बिच्छू ने डंक मारा।
The scorpion stung.
Past tense with 'ne'.
क्या कीड़े ने डंक मारा?
Did the insect sting?
Interrogative sentence.
वहाँ मत जाओ, वह डंक मारेगा।
Don't go there, it will sting.
Future tense warning.
ततैया डंक मारता है।
The wasp stings.
Habitual present.
मुझे डंक मारा!
It stung me!
Exclamatory past.
छोटा डंक, बड़ा दर्द।
Small sting, big pain.
Noun phrase.
कीड़ा डंक मार सकता है।
The insect can sting.
Modal verb 'sakta'.
कल मुझे एक मधुमक्खी ने डंक मारा था।
Yesterday a bee had stung me.
Past perfective.
अगर तुम उसे छुओगे, तो वह डंक मार देगी।
If you touch it, it will sting.
Conditional 'agar... toh'.
बिच्छू अपनी पूंछ से डंक मारता है।
A scorpion stings with its tail.
Instrumental case 'se'.
क्या ततैया ने तुम्हें डंक मारा?
Did the wasp sting you?
Direct object 'tumhein'.
यहाँ बहुत सारे डंक मारने वाले कीड़े हैं।
There are many stinging insects here.
Adjectival participle 'maarne waale'.
डंक मारने के बाद मधुमक्खी मर जाती है।
A bee dies after stinging.
Postposition 'ke baad'.
उसने मुझे डंक मारने से बचाया।
He saved me from being stung.
Infinitive as a noun.
मेरे पैर पर किसी ने डंक मारा है।
Something has stung me on my foot.
Present perfect.
जब मैं बगीचे में काम कर रहा था, तब एक मधुमक्खी ने डंक मार दिया।
While I was working in the garden, a bee stung me.
Compound verb 'maar diya'.
डंक मारने वाले जीवों से दूर रहना ही बेहतर है।
It is better to stay away from stinging creatures.
Gerundial phrase.
क्या आपको पता है कि बिच्छू कैसे डंक मारता है?
Do you know how a scorpion stings?
Indirect question.
अगर वह डंक मार दे, तो तुरंत बर्फ लगाओ।
If it stings, apply ice immediately.
Imperative advice.
उस ज़हरीले कीड़े ने उसे कई बार डंक मारा।
That poisonous insect stung him several times.
Adverbial 'kai baar'.
मुझे डर है कि कहीं वह डंक न मार दे।
I am afraid lest it should sting.
Subjunctive with 'kahin... na'.
डंक मारने का दर्द बहुत तेज़ होता है।
The pain of stinging is very sharp.
Genitive 'ka'.
वह कीड़ा डंक मारने की कोशिश कर रहा था।
That insect was trying to sting.
Continuous with 'koshish karna'.
उसकी कड़वी बातों ने मेरे दिल पर डंक मार दिया।
His bitter words stung my heart.
Metaphorical usage.
बिना किसी कारण के डंक मारना उसकी आदत है।
It is his habit to sting (criticize) without any reason.
Infinitive as subject.
समाज की रूढ़ियों ने उसे बार-बार डंक मारा है।
The stereotypes of society have stung her repeatedly.
Abstract subject.
कभी-कभी सच भी डंक मारता है।
Sometimes the truth also stings.
Adverbial 'kabhi-kabhi'.
उसकी आँखों में एक डंक मारने वाली चमक थी।
There was a stinging glint in his eyes.
Adjectival use.
क्या तुमने कभी असफलता का डंक महसूस किया है?
Have you ever felt the sting of failure?
Abstract noun 'asafalta'.
उसने अपनी बातों से सभा में सबको डंक मार दिया।
He stung everyone in the meeting with his words.
Locative 'sabha mein'.
यह दवा डंक मारने के ज़हर को कम करती है।
This medicine reduces the venom of the sting.
Object focus 'zahar'.
लेखक ने अपनी व्यंग्यात्मक शैली से सत्ता को डंक मारने का प्रयास किया है।
The author attempted to sting the authorities with his satirical style.
High register 'vyangyatmak'.
उसके विश्वासघात ने मुझे उस बिच्छू की तरह डंक मारा जिसे मैंने खुद पाला था।
His betrayal stung me like the scorpion I had raised myself.
Relative clause 'jise'.
राजनीतिक बहसों में अक्सर एक-दूसरे को डंक मारना आम बात हो गई है।
Stinging each other in political debates has become common.
Reflexive 'ek-dusre'.
उसकी खामोशी भी कभी-कभी शब्दों से ज़्यादा गहरा डंक मारती है।
Her silence also sometimes stings deeper than words.
Comparative 'se zyada'.
फिल्म के अंत ने दर्शकों को एक कड़वा डंक मार दिया।
The end of the film left the audience with a bitter sting.
Idiomatic result.
पुराने ज़ख्मों का डंक आज भी उसे सोने नहीं देता।
The sting of old wounds still doesn't let him sleep.
Causative 'sone nahi deta'.
आलोचक ने अपनी समीक्षा में डंक मारने का कोई मौका नहीं छोड़ा।
The critic left no chance to sting in his review.
Negative construction.
प्रकृति का सौंदर्य जितना लुभावना है, उसका डंक उतना ही घातक हो सकता है।
As captivating as nature's beauty is, its sting can be just as fatal.
Correlative 'jitna... utna'.
मानवीय नियति का डंक ही है जो हमें जीवन की नश्वरता का बोध कराता है।
It is the sting of human destiny that makes us realize the mortality of life.
Existential 'hi hai jo'.
उनकी कविताओं में उपहास का एक ऐसा डंक है जो आत्मा को झकझोर देता है।
In his poems, there is such a sting of mockery that it shakes the soul.
Complex relative structure.
इतिहास के पन्नों में छिपे अन्याय का डंक सदियों बाद भी महसूस किया जा सकता है।
The sting of injustice hidden in the pages of history can be felt even centuries later.
Passive potential 'kiya ja sakta hai'.
जब सत्ता निरंकुश हो जाती है, तो वह अपने ही नागरिकों को डंक मारने लगती है।
When power becomes absolute, it begins to sting its own citizens.
Inceptive 'lagti hai'.
उसके व्यक्तित्व की मिठास के पीछे एक ज़हरीला डंक छिपा था।
Behind the sweetness of his personality was hidden a poisonous sting.
Prepositional 'ke peeche'.
क्या कला का उद्देश्य केवल मनोरंजन है, या समाज को डंक मारना भी?
Is the purpose of art only entertainment, or also to sting society?
Rhetorical question.
स्मृतियों का डंक अक्सर वर्तमान की खुशियों को फीका कर देता है।
The sting of memories often fades the joys of the present.
Abstract subject-verb agreement.
उसने अपनी हार को एक डंक की तरह स्वीकार किया जो उसे भविष्य के लिए प्रेरित करेगा।
He accepted his defeat like a sting that will motivate him for the future.
Simile 'ki tarah'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To stop hurting others with words or actions.
अब तो डंक मारना छोड़ दो, सब दोस्त हैं।
— To attack someone unexpectedly and painfully.
वह हमेशा बिच्छू की तरह डंक मारता है।
— Someone who is harmless despite looking dangerous.
वह तो बिना डंक का बिच्छू है, डरो मत।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Used for biting with teeth; mosquitoes, dogs, ants.
Used specifically for snake bites.
Used for pricking with a needle or thorn.
اصطلاحات و عبارات
— To use extremely hurtful language.
वह अपनी ज़ुबान से सबको डंक मारता रहता है।
Informal— A traitor who stings (betrays) you (similar to snake in the grass).
मुझे नहीं पता था कि वह आस्तीन का बिच्छू निकलेगा और डंक मारेगा।
Neutral— When someone malicious suddenly becomes kind.
आज तुम डंक मारना कैसे भूल गए?
Sarcastic— A compliment that actually contains a hidden insult.
उसकी तारीफ एक मीठा डंक थी।
Neutral— To feel satisfied after hurting someone.
क्या तुम्हें मुझे डंक मार कर चैन मिला?
Informal— Trying to hurt someone who is heartless or unaffected.
उसे बुरा भला कहना पत्थर को डंक मारने जैसा है।
Literary— To hurt someone and then pretend to be the victim.
तुमने डंक भी मारा और अब रो भी रहे हो?
Informal— Making baseless accusations or useless attacks.
बिना सबूत के तुम बस हवा में डंक मार रहे हो।
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve physical hurt from an animal.
Kaatna uses teeth/jaws; Dank Maarna uses a stinger.
कुत्ते ने काटा, लेकिन मधुमक्खी ने डंक मारा।
Both involve venom injection.
Dasna is for snakes (fangs); Dank Maarna is for insects (tail stinger).
साँप डसता है, बिच्छू डंक मारता है।
Both describe a sharp, piercing sensation.
Chubhna is passive (a thorn pricked); Dank Maarna is an active attack.
काँटा चुभा, पर ततैया ने डंक मारा।
Maarna is part of the compound verb.
Maarna alone means 'to hit'; Dank Maarna is a specific action.
उसने गेंद को मारा, पर कीड़े ने डंक मारा।
Used for general sensations.
Lagna is the feeling (it felt like a sting); Dank Maarna is the act.
मुझे डंक जैसा लगा।
الگوهای جملهسازی
[Animal] डंक मारता है।
बिच्छू डंक मारता है।
[Animal] ने [Person] को डंक मारा।
मधुमक्खी ने मुझे डंक मारा।
अगर [Action], तो [Animal] डंक मार देगा।
अगर तुम पत्थर फेंकोगे, तो ततैया डंक मार देगा।
[Abstract Noun] का डंक [Effect]।
गरीबी का डंक बहुत गहरा होता है।
[Subject] ने [Method] से [Target] को डंक मारा।
उसने अपने व्यंग्य से सबको डंक मारा।
[Object] के डंक मारने पर [Result]।
कीड़े के डंक मारने पर सूजन आ गई।
[Philosophical Subject] का डंक [Metaphor].
समय का डंक हर किसी को लगता है।
बिना डंक मारे [Action] संभव नहीं।
बिना डंक मारे सच कहना संभव नहीं।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in rural areas and nature-related discussions.
-
मधुमक्खी ने काटा।
→
मधुमक्खी ने डंक मारा।
Bees sting, they don't bite.
-
मधुमक्खी डंक मारी।
→
मधुमक्खी ने डंक मारा।
Missing 'ne' and wrong gender agreement.
-
साँप ने डंक मारा।
→
साँप ने डसा।
Snakes don't have stingers; they have fangs.
-
काँटे ने डंक मारा।
→
काँटा चुभ गया।
Thorns prick (chubhna), they don't sting (dank maarna).
-
मुझे डंक लग गया।
→
मुझे डंक मार दिया।
'Lagna' is used for feelings; 'Maarna' is for the action.
نکات
The 'Ne' Particle
Always remember to use 'ने' with the subject in the past tense: 'बिच्छू ने डंक मारा'.
Be Precise
Only use this for creatures with stingers. Using it for dogs or cats is a mistake.
Traditional Remedies
In India, people often use onion or iron to treat a 'dank'. Knowing the word helps you get help!
Metaphorical Use
Use this word to describe a 'sharp' or 'venomous' person in your writing.
Retroflex D
Make sure your tongue hits the roof of your mouth for the 'D' in 'Dank'.
Identify the Sound
The 'nk' sound is very sharp and distinct in Hindi speech.
Compound Verb
Treat 'डंक मारना' as a single unit of meaning.
Warning Others
'डंक मारेगा!' is a very common and effective way to warn someone about an insect.
Doctor Visits
If you go to a doctor, specify 'डंक' so they know it might be venomous.
Poetry
Look for this word in Hindi poems describing the 'sting' of separation.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an insect 'Dunking' its stinger into your skin like a basketball player. 'Dunk' + 'Maarna' (to strike).
تداعی تصویری
Visualize a bright yellow bee with a long needle-like tail pointing at a red target on a person's arm.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'डंक मारना' in three different tenses today: 'It stings', 'It stung', and 'It will sting'.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'दंश' (daṃśa) meaning a bite or a sting. Over centuries, in Prakrit and then Old Hindi, it evolved into 'डंक' (dank).
معنای اصلی: A sharp point or an organ for biting/stinging.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful when using this metaphorically; it can sound quite aggressive as it implies a 'venomous' intent.
English speakers use 'sting' for both insects and plants (nettles). Hindi speakers only use 'डंक मारना' for animals/insects.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
In a garden
- यहाँ मधुमक्खियाँ हैं।
- वे डंक मार सकती हैं।
- सावधानी से चलो।
- फूलों को मत छुओ।
At a doctor's clinic
- मुझे डंक मारा गया है।
- बहुत दर्द हो रहा है।
- क्या यह ज़हरीला है?
- दवा दे दीजिए।
During a trek
- बिच्छू से बचो।
- पत्थरों के नीचे मत देखो।
- उसने डंक मार दिया!
- प्राथमिक उपचार कहाँ है?
Metaphorical argument
- तुम डंक क्यों मार रहे हो?
- तुम्हारी बातें चुभती हैं।
- इतना कड़वा मत बोलो।
- यह विश्वासघात है।
Nature documentary
- यह जीव डंक मारता है।
- इसका डंक घातक है।
- रक्षा के लिए डंक मारना।
- ज़हर की थैली।
شروعکنندههای مکالمه
"क्या तुम्हें कभी किसी मधुमक्खी ने डंक मारा है?"
"अगर बिच्छू डंक मार दे, तो तुम क्या करोगे?"
"तुम्हें डंक मारने वाले कीड़ों से डर लगता है क्या?"
"तुम्हारे इलाके में कौन से डंक मारने वाले जीव मिलते हैं?"
"क्या तुमने कभी किसी की बातों का डंक महसूस किया है?"
موضوعات نگارش
उस समय के बारे में लिखें जब आपको किसी कीड़े ने डंक मारा था।
क्या आपको लगता है कि शब्दों का डंक शारीरिक डंक से ज़्यादा दर्दनाक होता है? क्यों?
प्रकृति में डंक मारने वाले जीवों की क्या भूमिका है? अपने विचार लिखें।
एक कहानी लिखें जहाँ एक बिच्छू डंक मारना भूल जाता है।
अगर आपके पास डंक मारने की शक्ति होती, तो आप उसका उपयोग कैसे करते?
سوالات متداول
10 سوالNo, mosquitoes do not have stingers; they bite. Use 'काटना' (kaatna) instead. Using 'डंक मारना' for a mosquito would be factually and linguistically incorrect in Hindi.
The noun 'डंक' is masculine. This is why in the past tense we say 'डंक मारा' (masculine singular), even if the subject (like 'मधुमक्खी' - bee) is feminine.
'डंक मारना' is for insects like bees and scorpions that sting with their tail. 'डसना' is specifically used for snakes that bite with fangs and inject venom.
No. For a thorn, use 'चुभना' (chubhna), which means 'to prick'. 'डंक मारना' implies a living creature making an intentional attack.
You can say 'मुझे डंक मारा गया' (I was stung) or more commonly 'मुझे डंक मार दिया गया'.
The noun is 'डंक'. The verb is the compound 'डंक मारना'. There isn't a single-word verb like the English 'to sting'.
Yes, for a jellyfish sting, you can use 'डंक मारना' because it involves stinging cells, although some might also use 'काटना' colloquially.
It is always 'डंक मारा' because the verb 'मारना' agrees with the masculine noun 'डंक' in the perfective tense.
Yes, metaphorically you can say 'उसकी बातों ने डंक मार दिया' to mean his words were very hurtful.
There is no direct opposite verb, but 'सहलाना' (to stroke gently) or 'आराम पहुँचाना' (to give relief) can be used in contrasting contexts.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'डंक मारना' in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The scorpion might sting you.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the sensation of a bee sting in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a metaphor using 'डंक मारना' about hurtful words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What should you do if an insect stings? (In Hindi)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short dialogue between two people in a garden about bees.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The sting of failure is hard to forget.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'kaatna' and 'dank maarna'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning sign for a park with stinging insects.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'डंक मारना' in a future tense sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He stung me with his sarcasm.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a scorpion's tail.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How does a bee feel after stinging? (In Hindi)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a doctor's reaction to a sting.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The sting was very painful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'डंक मारना' in a question.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a bee hive in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't sting me with your words.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the 'sting of poverty'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The wasp stung the apple.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'डंक मारना' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a short story about a bee in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Warn someone about a scorpion in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you are afraid of wasps in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a time you were stung (real or imaginary).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'डंक मारना' metaphorically in a sentence about a rival.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the medical treatment for a sting in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Compare a bee sting and a mosquito bite in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a speech about 'The Sting of Betrayal'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a doctor about a sting in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the physical appearance of a stinger.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Don't touch it, it will sting!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss if scorpions are common in your country.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'डंक मारना' in a sarcastic way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the phrase 'Aasteen ka bichhoo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The sting was on my leg.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about 'the sting of truth'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the sound of a bee before it stings.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you should stay away from a bee hive.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have never been stung.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: 'मधुमक्खी ने डंक मारा।' What did the bee do?
Listen: 'बिच्छू डंक मार सकता है।' Is it a certainty or a possibility?
Listen: 'उसने मुझे अपनी बातों से डंक मारा।' Is this literal or metaphorical?
Listen: 'डंक मारने की जगह पर सूजन है।' Where is the swelling?
Listen: 'सावधान! ततैया डंक मार देगा।' What is the warning?
Listen: 'क्या तुम्हें डंक मारा?' Is this a question or a statement?
Listen: 'ज़हरीला डंक खतरनाक होता है।' What is dangerous?
Listen: 'मधुमक्खी डंक मारकर मर गई।' What happened to the bee?
Listen: 'उसके व्यवहार में एक डंक है।' What is in his behavior?
Listen: 'बिना डंक का बिच्छू।' What kind of scorpion is it?
Listen: 'डंक मारने से पहले वह भिनभिनाई।' What did it do before stinging?
Listen: 'मुझे डंक मारने वाले कीड़ों से डर लगता है।' What is the speaker afraid of?
Listen: 'डंक मारने की कोशिश मत करो।' What is the command?
Listen: 'उसका डंक मीठा था।' What does this mean?
Listen: 'डॉक्टर ने डंक निकाल दिया।' What did the doctor remove?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Always use 'डंक मारना' for bees, wasps, and scorpions to sound like a native. For example: 'सावधान! बिच्छू डंक मार सकता है!' (Watch out! The scorpion might sting!)
- Used for stinging insects/animals like bees and scorpions.
- A compound verb: Dank (stinger) + Maarna (to strike).
- Different from 'kaatna' (to bite) and 'dasna' (snake bite).
- Can be used figuratively for sharp, hurtful words or criticism.
The 'Ne' Particle
Always remember to use 'ने' with the subject in the past tense: 'बिच्छू ने डंक मारा'.
Be Precise
Only use this for creatures with stingers. Using it for dogs or cats is a mistake.
Traditional Remedies
In India, people often use onion or iron to treat a 'dank'. Knowing the word helps you get help!
Metaphorical Use
Use this word to describe a 'sharp' or 'venomous' person in your writing.
مثال
मधुमक्खी ने उसे डंक मार दिया।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
आच्छादित करना
B2پوشاندن؛ گسترده شدن روی یا اطراف چیزی.
आघात करना
B2ضربه زدن با قدرت یا وارد کردن شوک.
आहार श्रृंखला
B2Food chain; a hierarchical series of organisms each dependent on the next as a source of food.
आहिस्ता
B2At a slow pace or speed; slowly.
आकस्मिक रूप से
B2به طور تصادفی یا بدون قصد؛ ناگهانی یا غیرمنتظره.
आकाश
A1آسمان
आकाशगंगा
B2سیستمی از میلیونها یا میلیاردها ستاره، همراه با گاز و غبار که توسط نیروی گرانش کنار هم نگه داشته شدهاند؛ کهکشان.
आकाशगंगा का
B2Relating to a galaxy or galaxies; galactic.
आकाशीय
B2مربوط به آسمان یا فضای بیرونی؛ آسمانی.
आकाशीय बिजली
B2آذرخشی که در آسمان رخ میدهد، معمولاً در طول طوفانهای تندری.