Overview
The word '顿时' (dùnshí) is an adverb in Chinese, primarily used to describe an action or a change in state that happens very quickly and without warning. It emphasizes the immediacy and abruptness of an event. While it can often be translated as 'suddenly' or 'immediately' in English, '顿时' carries a stronger connotation of an instantaneous reaction or a dramatic shift.
'顿时' is commonly used to express a sudden emotional change, a swift physical reaction, or an unexpected turn of events. For instance, when someone hears surprising news, their mood might '顿时' change. Similarly, if a bright light flashes, a person might '顿时' close their eyes. It often implies a cause-and-effect relationship, where an external stimulus triggers an instant response.
It's important to note the nuance between '顿时' and other adverbs like '立刻' (lìkè - immediately) or '突然' (tūrán - suddenly). While '立刻' emphasizes speed and the lack of delay, it doesn't necessarily imply the same abruptness or dramatic impact as '顿时'. '突然' focuses on the unexpected nature of an event, but not always its instantaneousness in the same way '顿时' does. '顿时' combines both the suddenness and the immediate consequence or reaction.
'顿时' is frequently used in descriptive writing and storytelling to create a vivid image of rapid change or intense emotion. It can be applied to both animate and inanimate subjects, though it's most commonly associated with human reactions and perceptions. When using '顿时', the event or change it describes usually has a significant impact or is a focal point of the narrative.
Examples:
- 1听到这个消息,他顿时脸色苍白。(Tīng dào zhège xiāoxi, tā dùnshí liǎnsè cāngbái.) - Upon hearing the news, his face suddenly turned pale.
- 1灯光一亮,房间里顿时一片寂静。(Dēngguāng yī liàng, fángjiān lǐ dùnshí yīpiàn jìjìng.) - As soon as the light came on, the room immediately fell silent.
- 1看到久别的亲人,她顿时热泪盈眶。(Kàn dào jiǔbié de qīnrén, tā dùnshí rèlèi yíngkuàng.) - Seeing her long-lost family member, her eyes instantly welled up with tears.
مثالها
我一听到这个消息,顿时感到非常震惊。
Describes an immediate emotional reaction.As soon as I heard the news, I was suddenly shocked.
天空刚才还晴朗,顿时乌云密布,下起了大雨。
Describes a rapid change in a situation or environment.The sky was just clear, and suddenly it was covered with dark clouds and it started to rain heavily.
他灵机一动,顿时想出了解决问题的办法。
Describes a sudden realization or idea.He had a flash of inspiration and immediately thought of a solution to the problem.
听到老师的表扬,小明顿时笑逐颜开。
Describes an immediate change in expression or mood.Hearing the teacher's praise, Xiao Ming immediately beamed with joy.
比赛结束的哨声响起,全场顿时沸腾了。
Describes a sudden burst of activity or sound.The whistle for the end of the game sounded, and the whole stadium immediately erupted.
ترکیبهای رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
80+ WORDS
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
نکات کاربردی
'顿时' is an adverb used to indicate that an action or state occurred suddenly and immediately. It typically precedes the verb or an adjective describing the sudden change. It's often used to describe emotional reactions, physical sensations, or environmental shifts that happen without delay. For example, in '他顿时明白了' (Tā dùn shí míng bái le), it means 'He suddenly understood immediately.' Another example is '听到这个消息,她顿时哭了' (Tīng dào zhè ge xiāo xī, tā dùn shí kū le), meaning 'Upon hearing the news, she immediately cried.' While it conveys immediacy, it's not typically used for planned or gradual actions, even if they are quick. It specifically emphasizes the instantaneous and often unexpected nature of the event. It can also be paired with expressions like 'all of a sudden' or 'in an instant' in English translations to capture its full meaning. It's important to note that '顿时' describes a completed action or a state that has been achieved instantly, rather than an ongoing, quick process.
اشتباهات رایج
Some learners might confuse it with other adverbs like '立刻' (lìkè - immediately) or '突然' (tūrán - suddenly). While similar, '顿时' often implies a more instantaneous and often emotional or psychological reaction to a sudden event. '立刻' is more about the speed of an action, and '突然' describes the unexpectedness of an event itself.
نکات
Usage Tip
'顿时' (dùnshí) describes something happening suddenly and immediately, often causing a strong reaction or change. It emphasizes the immediacy and often the surprising nature of the event.
Common Pitfall
Do not confuse '顿时' with words like '突然' (tūrán), which also means sudden. While both convey suddenness, '顿时' specifically implies an immediate consequence or reaction, whereas '突然' can just describe an unexpected event without an explicit immediate impact.
Example Sentence
他听到这个消息,脸上顿时露出了笑容。(Tā tīng dào zhège xiāoxī, liǎn shàng dùnshí lù chūle xiàoróng.) - Upon hearing this news, a smile immediately appeared on his face.
ریشه کلمه
“顿”的本义是停顿、立止。引申指短时间之内。“时”指时间。“顿时”表示在某个时间点上立即发生。该词语在唐代诗歌中已有使用,如杜甫《茅屋为秋风所破歌》中“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”,其中“俄顷”与“顿时”意义相近,表示时间短促。到了宋代,白话小说中“顿时”一词的使用频率增加,如《水浒传》中“林冲见说,顿时大怒。” 清代小说《红楼梦》中也有大量使用,如“宝玉见了,顿时羞得无地自容。” 现代汉语中,“顿时”仍然是一个常用词,多用于文学作品和日常交流中,强调动作或状态发生的迅速性。
بافت فرهنگی
The word '顿时' (dùn shí) in Chinese carries a strong sense of immediacy and suddenness, often implying a rapid, almost instantaneous change or reaction. It's frequently used to describe a moment when a situation, feeling, or action shifts abruptly. Culturally, this emphasis on suddenness can reflect a narrative style that values dramatic impact and swift transitions in storytelling, whether in literature, news, or everyday conversation. It evokes a feeling of something happening without prior warning or a noticeable lead-up, often leading to a noticeable emotional or situational shift. Unlike some English equivalents that might imply a gradual but quick process, '顿时' specifically highlights the abruptness and lack of transition. It's a word that cuts directly to the moment of change, making it a powerful descriptor in various contexts.
راهنمای حفظ
Visualize a sudden, impactful event. The character '顿' (dùn) can mean 'pause' or 'stop abruptly,' and '时' (shí) means 'time.' So, '顿时' evokes a sense of something stopping or changing abruptly in time.
سوالات متداول
4 سوال'顿时' (dùnshí) is a Chinese adverb that means 'suddenly,' 'immediately,' 'instantly,' or 'all at once.' It emphasizes the abruptness and swiftness of an action or a change in state.
'顿时' is usually placed before the verb or adjective it modifies. It describes something that happens right after a certain event or situation, highlighting the immediate impact or reaction. For example, in '他听到这个消息,顿时愣住了' (Tā tīngdào zhège xiāoxī, dùnshí lèngzhù le), meaning 'Upon hearing the news, he was suddenly stunned,' '顿时' shows his immediate reaction.
Certainly. Consider the sentence: '雨停了,天色顿时亮了起来。' (Yǔ tíng le, tiānsè dùnshí liàng le qǐlái.) This translates to: 'The rain stopped, and the sky immediately brightened up.' Here, '顿时' conveys the instant change from a dark, rainy sky to a brighter one.
Yes, '立刻' (lìkè) and '马上' (mǎshàng) are very similar and also mean 'immediately' or 'at once.' However, '顿时' often carries a stronger sense of suddenness and unexpectedness, often implying a noticeable change in atmosphere or emotion, whereas '立刻' and '马上' can be more general for 'right away' or 'promptly.'
خودت رو بسنج
他听到这个坏消息,脸上______失去了血色。
当灯光亮起时,舞台上______出现了一个美丽的仙女。
教室里本来很嘈杂,老师一进来,大家______安静了下来。
امتیاز: /3
Usage Tip
'顿时' (dùnshí) describes something happening suddenly and immediately, often causing a strong reaction or change. It emphasizes the immediacy and often the surprising nature of the event.
Common Pitfall
Do not confuse '顿时' with words like '突然' (tūrán), which also means sudden. While both convey suddenness, '顿时' specifically implies an immediate consequence or reaction, whereas '突然' can just describe an unexpected event without an explicit immediate impact.
Example Sentence
他听到这个消息,脸上顿时露出了笑容。(Tā tīng dào zhège xiāoxī, liǎn shàng dùnshí lù chūle xiàoróng.) - Upon hearing this news, a smile immediately appeared on his face.
مثالها
5 از 5我一听到这个消息,顿时感到非常震惊。
As soon as I heard the news, I was suddenly shocked.
天空刚才还晴朗,顿时乌云密布,下起了大雨。
The sky was just clear, and suddenly it was covered with dark clouds and it started to rain heavily.
他灵机一动,顿时想出了解决问题的办法。
He had a flash of inspiration and immediately thought of a solution to the problem.
听到老师的表扬,小明顿时笑逐颜开。
Hearing the teacher's praise, Xiao Ming immediately beamed with joy.
比赛结束的哨声响起,全场顿时沸腾了。
The whistle for the end of the game sounded, and the whole stadium immediately erupted.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.