फौरन
फौरन در ۳۰ ثانیه
- Fauran means 'immediately' or 'at once' in Hindi.
- It is an adverb used to show extreme urgency or speed.
- It is placed before the verb in most Hindi sentences.
- It is a versatile word used in both formal and informal settings.
The Hindi word फौरन (fauran) is a powerful adverb that translates to 'immediately,' 'at once,' or 'without delay.' Derived from Arabic roots via Persian influence on the Hindustani language, it carries a sense of urgency that is both sharp and definitive. Unlike some other temporal adverbs in Hindi that might imply a loose 'soon,' fauran demands action in the present moment. It is the verbal equivalent of a finger snap. Whether a mother is telling her child to come inside because it is raining or a doctor is calling for a nurse in an emergency, fauran is the go-to word for instantaneous response.
- The Nuance of Urgency
- While synonyms like 'तुरंत' (turant) exist, fauran often feels slightly more emphatic in spoken North Indian Hindi. It bridges the gap between formal commands and everyday urgency. In a professional setting, an email might ask you to reply fauran to indicate a deadline that has already passed or is imminent. In a domestic setting, it is used to stop a behavior or initiate a necessary task without the luxury of 'later'.
- Register and Tone
- The word is versatile across registers. It is perfectly acceptable in high-stakes legal or medical environments, yet common enough to be heard in a vegetable market. Its phonetic structure—starting with the labiodental 'f' and ending with the crisp 'n'—gives it a sound that matches its meaning: quick and cutting.
साहब ने कहा कि उन्हें यह फाइल फौरन चाहिए। (The boss said he needs this file immediately.)
To truly master fauran, one must understand its placement in a sentence. It typically precedes the verb it modifies. For example, 'फौरन जाओ' (Go immediately). However, for emphasis, it can also start the sentence: 'फौरन, यहाँ आओ!' (Immediately, come here!). This flexibility allows speakers to modulate the level of pressure they are applying to the listener. In the context of the modern, fast-paced life in cities like Delhi or Mumbai, fauran is perhaps one of the most frequently used adverbs, reflecting the constant hustle and the need for rapid communication.
जैसे ही उसने खबर सुनी, वह फौरन घर की तरफ भागा। (As soon as he heard the news, he immediately ran towards home.)
- Grammatical Role
- As an adverb of time, it does not change its form based on the gender or number of the subject. Whether a man, a woman, or a group of people are acting 'immediately,' the word remains fauran. This makes it an easy and reliable tool for learners to add to their vocabulary without worrying about complex inflection rules that plague Hindi nouns and adjectives.
Using फौरन (fauran) correctly requires an understanding of sentence structure and the specific shade of urgency you wish to convey. In Hindi, the standard word order is Subject-Object-Verb (SOV). Adverbs like fauran usually sit just before the verb or the verbal phrase to modify the action's timing. However, because Hindi is a relatively flexible language regarding word order for the sake of emphasis, fauran can move around to change the 'heat' of the sentence.
आपको फौरन डॉक्टर के पास जाना चाहिए। (You should go to the doctor immediately.)
In the example above, the adverb is placed before the compound verb 'जाना चाहिए' (should go). This is the most common and natural placement. It suggests a strong recommendation based on necessity. If we move fauran to the beginning of the sentence—'फौरन डॉक्टर के पास जाइए!'—it transforms into a direct command, almost an exclamation of alarm. This versatility is key to sounding natural.
- Usage in Past Tense
- When describing past events, fauran helps narrate a sequence of rapid actions. 'उसने फोन रखा और फौरन निकल गया' (He hung up the phone and left immediately). Here, it connects two actions by emphasizing that no time was wasted between them. It provides a narrative pace that keeps the listener engaged in the story's timeline.
- Negative Sentences
- Interestingly, fauran is rarely used in simple negative sentences like 'I didn't go immediately.' Instead, Hindi speakers prefer to say 'मैं तुरंत नहीं गया' or use other constructions. However, it can be used in prohibitive commands: 'फौरन यहाँ से मत जाओ' (Don't leave here immediately—though this sounds slightly awkward and is less common than positive commands).
क्या आप यह काम फौरन कर सकते हैं? (Can you do this work immediately?)
In questions, fauran adds a layer of politeness mixed with urgency. By asking if someone can do something fauran, you are acknowledging the difficulty of the request while stressing its importance. This is a common strategy in Indian office culture where hierarchies are respected but deadlines are tight. Notice how the word doesn't just describe time; it describes the social pressure applied to the action.
The auditory landscape of India is filled with फौरन (fauran). To understand its real-world application, one must look at the various environments where time is of the essence. From the chaotic railway stations to the quiet corridors of a hospital, this word acts as a catalyst for movement. It is a word of action, often spoken with a sharp, falling intonation on the first syllable to emphasize the 'now-ness' of the request.
- In the Media and News
- News anchors in India use fauran constantly. When a breaking news story hits, they might say, "हमें फौरन खबर मिल रही है..." (We are getting news immediately...). It creates a sense of 'Live' reporting. Similarly, in weather alerts, the government might issue an order for people to evacuate fauran. Here, the word carries the weight of law and safety.
- In Public Transport
- If you are traveling on the Delhi Metro or a Mumbai Local, you might hear a commuter tell someone blocking the door: "भाई साहब, फौरन हटिए!" (Brother, move immediately!). In these high-density environments, fauran is used to prevent delays that could affect thousands of people. It is less about being rude and more about the functional necessity of speed.
"पुलिस को फौरन फोन करो!" (Call the police immediately!)
In domestic life, parents use it as a 'disciplinary adverb.' When a child is playing instead of studying, the parent might say, "फौरन अपनी किताबें निकालो" (Take out your books immediately). In this context, the word signifies that the parent's patience has run out. It is the final warning before consequences occur. For a learner, hearing fauran in a conversation is a clear signal to pay attention to the action that follows—it is the most important thing happening at that moment.
जैसे ही घंटी बजी, बच्चे फौरन क्लास से बाहर भागे। (As soon as the bell rang, the children immediately ran out of the class.)
While फौरन (fauran) is a straightforward adverb, English speakers often make subtle errors in its application, mostly due to interference from English grammar or by confusing it with similar-sounding or similar-meaning Hindi words. Understanding these pitfalls will help you transition from a beginner to a more fluent speaker.
- Mistake 1: Misplacement in the Sentence
- In English, we often put 'immediately' at the end of a sentence: "Come here immediately." If you translate this word-for-order into Hindi—"यहाँ आओ फौरन"—it sounds poetic or dramatic, but not like natural, everyday speech. The correct way is to place it before the verb: "फौरन यहाँ आओ." Always remember: Urgency comes before the action in Hindi.
- Mistake 2: Confusing 'Fauran' with 'Abhi'
- Learners often use 'अभी' (abhi - now) when they really mean fauran. While 'abhi' just denotes the present time, fauran denotes the speed of the action. If you say "मैं अभी आ रहा हूँ," it means "I am coming now." If you say "मैं फौरन आ रहा हूँ," it means "I am coming immediately (at top speed)." Use fauran when the lack of delay is the most important part of your message.
Incorrect: मैं गया फौरन घर। (I went immediately home.)
Correct: मैं फौरन घर गया। (I immediately went home.)
Another mistake is overusing the word. If you use fauran for every single request, you will sound perpetually panicked or overly demanding. Reserve it for times when speed truly matters. For general 'now' situations, stick to 'abhi' or 'turant'. Also, be careful with the spelling; it is fau-ran, not fo-ran. The 'au' vowel (औ) is a diphthong-like sound, similar to the 'ou' in 'bought' but more open.
- Mistake 3: Using with Static States
- You cannot be 'immediately tall' or 'immediately happy' in a permanent sense. Fauran must modify a verb of action or change. You can become happy immediately (फौरन खुश हो जाना), but you cannot just be something fauran without an underlying process of change.
Hindi is rich with synonyms for 'immediately,' each carrying a slightly different flavor or register. Knowing when to use फौरन (fauran) versus its alternatives will make your Hindi sound more sophisticated and context-appropriate.
- तुरंत (Turant)
- Comparison: This is the closest synonym to fauran. While fauran is Persian-derived, turant is Sanskrit-derived. In daily speech, they are almost 100% interchangeable. However, turant often feels slightly more formal or 'pure' Hindi (Shuddh Hindi), whereas fauran is more common in the Hindustani/Urdu-leaning spoken style of Delhi and Lucknow.
- तत्काल (Tatkaal)
- Comparison: This is a highly formal, administrative term. You will see it on railway tickets (the 'Tatkal' quota for last-minute bookings) or in legal documents. You would rarely say this to a friend. If fauran is 'now!', tatkaal is 'effective immediately at this point in time'.
- झटपट (Jhatpat)
- Comparison: This word implies 'quickness' and 'efficiency' rather than just 'immediacy.' It is often used for tasks like cooking or getting dressed. "झटपट तैयार हो जाओ" (Get ready quickly). It has a light, colloquial feel that fauran lacks.
Comparison Chart:
1. फौरन: Urgent, spoken, emphatic.
2. अभी: Just now, temporal.
3. तत्काल: Official, formal, technical.
In summary, choose fauran for most everyday urgent situations. It is the 'goldilocks' of Hindi temporal adverbs—neither too formal nor too casual, and it perfectly conveys that an action needs to happen without a second's delay. By understanding its peers like turant and tatkaal, you can tailor your speech to your audience, whether you are chatting with a street food vendor or writing a formal request to a government office.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'Tatkal' in Sanskrit has a similar semantic journey, but 'Fauran' is favored in poetry and street-slang because of its percussive sound.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'Phoran' with a hard 'p' sound.
- Stretching the 'a' in 'ran' too long.
- Confusing the 'au' sound with a simple 'o' sound.
- Failing to tap the 'r' in the middle.
- Omitting the nasal 'n' at the end.
سطح دشواری
Easy to recognize due to common usage.
Requires remembering the 'au' (औ) vowel.
Simple two-syllable word.
Distinctive sound, easy to pick out.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverb Placement
Adverbs like 'fauran' precede the verb: 'फौरन करो' (Do immediately).
Emphatic 'Hi'
Adding 'hi' after 'fauran' increases urgency: 'फौरन ही'.
Imperative Mood
Commands often use 'fauran': 'फौरन बैठो' (Sit immediately).
Past Tense Sequence
Used to show rapid succession: 'वह आया और फौरन गया'.
Negation with Adverbs
Negation follows the adverb: 'फौरन नहीं'.
مثالها بر اساس سطح
फौरन यहाँ आओ।
Come here immediately.
Simple imperative + adverb.
फौरन पानी पियो।
Drink water immediately.
Imperative sentence.
फौरन घर जाओ।
Go home immediately.
Directional adverbial use.
फौरन खाना खाओ।
Eat food immediately.
Direct command.
फौरन रुको!
Stop immediately!
One-word command with adverb.
फौरन बोलो।
Speak immediately.
Verb of communication.
फौरन लिखो।
Write immediately.
Classroom command.
फौरन देखो।
Look immediately.
Visual command.
वह फौरन यहाँ आया।
He came here immediately.
Past tense usage.
आपको फौरन सोना चाहिए।
You should sleep immediately.
Modality with 'chahiye'.
मैंने फौरन फोन किया।
I called immediately.
Past transitive with 'ne'.
फौरन बस में चढ़ो।
Get on the bus immediately.
Locative postposition 'mein'.
बारिश हुई और वह फौरन भीग गया।
It rained and he immediately got wet.
Conjunction 'aur' connecting actions.
डॉक्टर को फौरन बुलाओ।
Call the doctor immediately.
Object marker 'ko'.
फौरन अपना काम खत्म करो।
Finish your work immediately.
Possessive 'apna'.
वह फौरन वापस आ गया।
He came back immediately.
Compound verb 'aa gaya'.
जैसे ही घंटी बजी, वह फौरन बाहर गया।
As soon as the bell rang, he went out immediately.
Correlative 'jaise hi...'
अगर आप फौरन नहीं आए, तो देर हो जाएगी।
If you don't come immediately, it will be late.
Conditional 'agar... to'.
उसने मेरी बात सुनकर फौरन जवाब दिया।
Hearing my words, he replied immediately.
Conjunctive participle 'sun-kar'.
हमें फौरन पुलिस को सूचना देनी चाहिए।
We should inform the police immediately.
Formal obligation.
वह फौरन ही मान गया।
He agreed right that very second.
Emphatic particle 'hi'.
खबर मिलते ही वह फौरन निकल पड़ा।
As soon as he got the news, he set out immediately.
Abstract noun 'khabar'.
क्या आप फौरन मेरी मदद कर सकते हैं?
Can you help me immediately?
Interrogative with 'sakna'.
उसने फौरन अपनी गलती मान ली।
He immediately admitted his mistake.
Abstract object 'galti'.
स्थिति को देखते हुए, फौरन फैसला लेना जरूरी है।
Looking at the situation, it is necessary to take a decision immediately.
Participle phrase 'dekhte hue'.
सरकार ने फौरन नए नियम लागू कर दिए।
The government immediately implemented new rules.
Administrative register.
उसने फौरन स्थिति को संभाला।
He immediately handled the situation.
Transitive past tense.
फौरन प्रतिक्रिया देना हमेशा सही नहीं होता।
Giving an immediate reaction is not always right.
Gerundial use as subject.
उसकी तबीयत फौरन बिगड़ गई।
His health deteriorated immediately.
Involuntary action verb.
फौरन कार्रवाई की आवश्यकता है।
Immediate action is required.
Formal noun 'kaarwai'.
उसने फौरन अपनी योजना बदल दी।
He immediately changed his plan.
Strategy context.
फौरन जवाब न मिलना निराशाजनक था।
Not getting an immediate reply was disappointing.
Negative gerund phrase.
उसकी आँखों में आँसू फौरन छलक आए।
Tears immediately welled up in her eyes.
Poetic/Literary usage.
इस समस्या का फौरन समाधान खोजना अनिवार्य है।
It is mandatory to find an immediate solution to this problem.
High-level vocabulary 'anivaarya'.
उसने फौरन अपने डर पर काबू पा लिया।
He immediately gained control over his fear.
Abstract idiom 'kaaboo paana'.
फौरन किए गए वादे अक्सर टूट जाते हैं।
Promises made in haste (immediately) often break.
Adjective-like adverbial use.
बाजार की हालत फौरन सुधरने की उम्मीद नहीं है।
There is no hope of the market condition improving immediately.
Economic context.
उसने फौरन अपनी बात से पल्ला झाड़ लिया।
He immediately washed his hands of the matter.
Idiomatic expression.
फौरन लिए गए निर्णयों के दूरगामी परिणाम होते हैं।
Decisions taken immediately have far-reaching consequences.
Complex philosophical sentence.
जैसे ही मंच पर रोशनी हुई, फौरन तालियाँ बजने लगीं।
As soon as the lights hit the stage, applause immediately began.
Sensory description.
उसकी वाक्पटुता ने फौरन विरोधियों का मुँह बंद कर दिया।
His eloquence immediately silenced the opponents.
Advanced vocabulary 'vaakpatuta'.
फौरन और बिना शर्त आत्मसमर्पण ही एकमात्र विकल्प है।
Immediate and unconditional surrender is the only option.
Military/Legal register.
ऐतिहासिक परिप्रेक्ष्य में, यह बदलाव फौरन नहीं आया था।
In a historical perspective, this change did not come immediately.
Academic/Historical analysis.
उसकी कविता ने फौरन पाठकों के हृदय को छू लिया।
His poetry immediately touched the hearts of the readers.
Aesthetic/Artistic register.
फौरन न्याय की मांग करना नागरिक का अधिकार है।
To demand immediate justice is a citizen's right.
Political/Civic context.
उसने फौरन अपनी हार स्वीकार कर ली ताकि गरिमा बनी रहे।
He immediately accepted his defeat so that dignity could be maintained.
Ethical/Moral context.
फौरन प्रतिक्रिया की तीव्रता ने सबको चौंका दिया।
The intensity of the immediate reaction shocked everyone.
Noun phrase complexity.
पर्यावरण में आए बदलावों का असर फौरन नहीं दिखता।
The impact of changes in the environment is not visible immediately.
Scientific observation.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means immediately (speed).
Means now (time).
Means quickly/early (pace/time).
اصطلاحات و عبارات
— To do something instantly without leaving the spot.
उसने फौरन के फौरन अपनी गलती सुधार ली।
Colloquial— To realize something immediately (metaphorical).
धोखा खाने के बाद उसकी आँखें फौरन खुल गईं।
Metaphorical— To change one's behavior or stance immediately.
पैसे देखते ही उसने फौरन रंग बदल लिया।
Informal— To calm down immediately after anger.
सच्चाई जानकर उसका गुस्सा फौरन ठंडा पड़ गया।
Informal— To come to one's senses immediately.
पानी डालने पर वह फौरन होश में आ गया।
Neutral— To withdraw support immediately.
विवाद होते ही उसने फौरन हाथ खींच लिए।
Idiomatic— To leave a place immediately (often after being scolded).
डाँट सुनकर उसने फौरन अपना रास्ता नापा।
Slang/Colloquial— To win someone's heart instantly.
उसकी मुस्कान ने फौरन सबका दिल जीत लिया।
Romantic/Literary— To get extremely angry immediately.
झूठ सुनते ही वह फौरन आग बबूला हो गया।
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Often confused with 'Jaldi'.
'Jaldi' means quickly (the pace of the action), whereas 'Fauran' means immediately (the start of the action).
फौरन आओ (Start coming now) vs जल्दी आओ (Come at a high speed).
Same meaning.
'Turant' is Sanskrit-based, 'Fauran' is Persian-based. 'Turant' is slightly more formal.
Both work in most cases.
Both refer to the present.
'Abhi' is 'now'. 'Fauran' is 'without delay'.
मैं अभी खा रहा हूँ (I am eating now) vs मैं फौरन खाऊँगा (I will eat immediately).
Both mean 'immediately'.
'Tatkaal' is very formal/technical.
Tatkaal ticket vs Fauran aao.
Both imply a lack of preparation.
'Achanak' means 'suddenly' (unexpected), 'Fauran' means 'immediately' (fast response).
वह अचानक आया (He came suddenly) vs वह फौरन आया (He came immediately after being called).
الگوهای جملهسازی
फौरन + Verb!
फौरन भागो!
Subject + फौरन + Verb-Past
राम फौरन गया।
जैसे ही... फौरन...
जैसे ही फोन बजा, वह फौरन उठा।
फौरन + Verb-Gerund + जरूरी है
फौरन निकलना जरूरी है।
फौरन + Abstract Noun + Verb
फौरन मदद मुहैया कराई गई।
फौरन + Adjective + Noun
फौरan प्रभावी कदम।
क्या + Subject + फौरन + Verb + सकता है?
क्या आप फौरन आ सकते हैं?
फौरन + ही + Verb
वह फौरन ही सो गया।
خانواده کلمه
اسمها
مرتبط
نحوه استفاده
Very Common in daily speech.
-
Saying 'Phoran' instead of 'Fauran'.
→
Fauran (with a 'v' sound on the lips for 'f').
The 'f' sound is Persian; 'ph' is Indic. 'F' is the standard pronunciation for this specific word.
-
Placing it at the end: 'Yahan aao fauran'.
→
Fauran yahan aao.
Hindi adverbs usually precede the verb or the whole predicate.
-
Using it for 'soon'.
→
Jaldi (soon).
'Fauran' means 'at this very moment', not 'sometime in the near future'.
-
Spelling it with 'O' (फोरन).
→
फौरन (with 'Au').
The 'Au' vowel is essential for the correct sound and spelling of this word.
-
Confusing it with 'Achanak'.
→
Fauran (immediately) vs Achanak (suddenly).
'Achanak' is about surprise; 'Fauran' is about speed of response.
نکات
Use for commands
When you need someone to do something right away, start your sentence with 'Fauran'. It sets a clear tone of urgency.
The 'Au' sound
Don't confuse 'fauran' with 'foran'. The first syllable uses the 'au' (औ) vowel, which is more open and resonant.
The 'Indian ASAP'
Just like 'ASAP' in English, 'fauran' is the standard way to request speed in Indian business and social life.
Before the Verb
Always try to place 'fauran' directly before the verb it modifies for the most natural sound.
Soft 'F'
Try to pronounce the 'f' clearly. In Hindi, 'f' (फ़) is a distinct sound from 'ph' (फ). Using the 'f' sound shows better education/standardization.
Emergency situations
In a medical or safety emergency, 'fauran' is the most effective word to get attention and quick action.
Speeding up stories
Use 'fauran' in your stories to show that one event led to another without any wasted time.
Double it up
Sometimes speakers say 'fauran-fauran' to mean 'very, very quickly' or to imply a series of rapid actions.
Switch to 'Turant'
If you are in a very formal Hindu religious setting, 'turant' might sound more appropriate than the Persian-rooted 'fauran'.
Softening the blow
If you are asking a boss to do something 'fauran', add 'please' (kripya) to avoid sounding like you are giving them an order.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'fauran' sounding like 'foreign'. Imagine a 'foreign' emergency where you need to act 'immediately'.
تداعی تصویری
Imagine a race car at the starting line. As soon as the light turns green, it moves 'fauran'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'fauran' in three different commands today: one for yourself, one for a friend, and one for a pet.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic word 'fawr' (فَوْر), which means 'boiling' or 'bubbling over,' metaphorically implying something that happens with the speed of a sudden burst.
معنای اصلی: In Arabic, 'fawran' serves as an adverb meaning 'instantly' or 'on the spot.'
Afroasiatic (Arabic) -> Indo-European (Persian influence) -> Indo-Aryan (Hindustani/Hindi).بافت فرهنگی
Be careful using 'fauran' with elders or superiors as a command; it can sound rude. Use it as a request instead: 'Kya aap fauran aa sakte hain?'
Similar to how English speakers use 'ASAP' or 'Stat' in medical contexts.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Emergency
- फौरन एम्बुलेंस बुलाओ!
- फौरन मदद चाहिए।
- फौरन यहाँ से निकलो।
- फौरन आग बुझाओ!
Office
- फौरन जवाब दें।
- फौरन मीटिंग शुरू करें।
- फौरन रिपोर्ट भेजें।
- फौरन क्लाइंट से बात करें।
Travel
- फौरन टिकट बुक करो।
- फौरन ट्रेन पकड़ो।
- फौरन सामान पैक करो।
- फौरन गेट पर पहुँचो।
Cooking
- फौरन नमक डालो।
- फौरन गैस बंद करो।
- फौरन पानी मिलाओ।
- फौरन सर्व करो।
Social
- फौरन फोन करना।
- फौरन वापस आना।
- फौरन तैयार हो जाओ।
- फौरन पार्टी में चलो।
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आप फौरन आ सकते हैं? (Can you come immediately?)"
"क्या हमें फौरन निकलना चाहिए? (Should we leave immediately?)"
"क्या आपने फौरन जवाब दिया? (Did you reply immediately?)"
"फौरन क्या करना होगा? (What needs to be done immediately?)"
"क्या खबर फौरन फैल गई? (Did the news spread immediately?)"
موضوعات نگارش
लिखिए कि आपने पिछली बार कब किसी की फौरन मदद की थी। (Write about the last time you helped someone immediately.)
अगर आपको फौरन कहीं जाना हो, तो आप कहाँ जाएंगे? (If you had to go somewhere immediately, where would you go?)
क्या फौरन फैसला लेना हमेशा अच्छा होता है? (Is it always good to take a decision immediately?)
एक ऐसी घटना के बारे में लिखिए जब आपने फौरन अपनी गलती मानी। (Write about an incident when you immediately admitted your mistake.)
फौरन काम करने के क्या फायदे हैं? (What are the benefits of working immediately?)
سوالات متداول
10 سوالIt is neutral. It can be used with friends, family, or in a business email. However, for extremely formal government documents, 'tatkaal' or 'turant' might be preferred.
In Hindi, it is much more natural to place it before the verb. Putting it at the end sounds like a direct translation from English and is less common.
'Abhi' means 'now' (a point in time). 'Fauran' means 'immediately' (the absence of delay). Use 'fauran' when you want to emphasize speed.
In standard Hindi, yes. However, in many regional dialects, people say 'phauran' with a 'ph' sound. Both are understood, but 'f' is more standard.
Add the particle 'hi' after it: 'fauran hi'. This means 'at that very instant'.
No, it is strictly an adverb. To say 'immediate action,' you would say 'fauran ki gayi kaarwai' or use 'tatkaalik' (adjective form of tatkaal).
Hindi speakers in South India use it, but since it's a Persian word, it's more prevalent in the North. In the South, you might hear more Sanskrit-based words like 'sheeghra'.
Yes, it is very common in narration: 'He heard the news and immediately left' (उसने खबर सुनी और फौरन निकल गया).
No, adverbs in Hindi do not change for number or gender.
No, 'fauran' is already a short, two-syllable word. 'Abhi' is shorter but has a slightly different meaning.
خودت رو بسنج 190 سوال
Write a sentence using 'fauran' to tell someone to go home.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He came immediately after the call.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'fauran' and 'doctor'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I need to leave immediately.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fauran hi' in a sentence about an accident.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal command for an office setting using 'fauran'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'As soon as the light turned green, the car moved immediately.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'fauran' to describe a mood change.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Immediately call me if there is any problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'fauran' in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Stop the car immediately!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'fauran' and 'khana' (food).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The news spread immediately in the city.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fauran' in a sentence about a thief.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'You should go to sleep immediately.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a rapid decision using 'fauran'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He immediately admitted his fault.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'fauran' in a question format.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Take out your books immediately.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'fauran' to describe a sudden rain reaction.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'Fauran' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Come immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Call the doctor immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will come immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stop the car immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He left immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Reply immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Can you help me immediately?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Finish your work immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'As soon as he saw me, he ran' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Immediate action is needed' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I reached and immediately slept' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stop the noise immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Look there immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I called him immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He agreed immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Get ready immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't go immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I need the file immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The fire spread immediately' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'फौरन'. What does it mean?
Listen: 'फौरन यहाँ आओ'. Where should you go?
Listen: 'वह फौरन भागा'. What did he do?
Listen: 'फौरन जवाब दो'. What is being asked for?
Listen: 'डॉक्टर को फौरन बुलाओ'. Who should be called?
Listen: 'फौरन गाड़ी रोको'. What should be stopped?
Listen: 'वह फौरन सो गया'. When did he sleep?
Listen: 'फौरन तैयार हो जाओ'. What should you do?
Listen: 'हमें फौरन निकलना होगा'. Do they have time to wait?
Listen: 'फौरन शोर बंद करो'. What is the command?
Listen: 'दवा से फौरन आराम मिला'. Did the medicine work fast?
Listen: 'फौरन अपना फोन दो'. What is the person asking for?
Listen: 'उसने फौरन अपनी गलती मानी'. Did he admit it?
Listen: 'फौरन यहाँ से निकलो'. Is this a polite request?
Listen: 'क्या आप फौरन आ सकते हैं?'. Is this a question or a command?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'फौरन' (fauran) is your best tool for expressing urgency. Whether you are giving a command or describing a fast event, placing it before the verb instantly changes the pace of the sentence. Example: 'फौरन निकलो' (Leave immediately).
- Fauran means 'immediately' or 'at once' in Hindi.
- It is an adverb used to show extreme urgency or speed.
- It is placed before the verb in most Hindi sentences.
- It is a versatile word used in both formal and informal settings.
Use for commands
When you need someone to do something right away, start your sentence with 'Fauran'. It sets a clear tone of urgency.
The 'Au' sound
Don't confuse 'fauran' with 'foran'. The first syllable uses the 'au' (औ) vowel, which is more open and resonant.
The 'Indian ASAP'
Just like 'ASAP' in English, 'fauran' is the standard way to request speed in Indian business and social life.
Before the Verb
Always try to place 'fauran' directly before the verb it modifies for the most natural sound.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.