At the A1 level, you are just starting to learn how to express feelings. Think of 'झल्लाना' (jhallānā) as a special word for being 'very annoyed' or 'snappy.' At this stage, you don't need to worry about all the complex grammar. Just remember that it is a verb used when someone is losing their patience. For example, if a child is asking for candy a hundred times, the mother might 'jhallānā.' It is a step above just being 'sad' or 'unhappy.' You can use it in simple sentences like 'वह झल्ला रहा है' (He is getting annoyed). It helps you describe people around you who might be in a bad mood because of the heat or noise. It's a very 'human' word that you will hear a lot in Indian homes. Even if you can't conjugate it perfectly yet, recognizing the sound 'jhalla' will help you understand when someone is losing their cool.
At the A2 level, you can begin to use 'झल्लाना' (jhallānā) in more structured sentences. You should know that it is an intransitive verb, meaning the person themselves is the one feeling the irritation. You will often see it paired with 'जाना' (jānā) to say 'झल्ला गया' (became annoyed). This is the level where you start connecting the word to reasons. For example, 'गर्मी से वह झल्ला गया' (He got annoyed because of the heat). You can also use it to tell someone to stop being snappy: 'मुझ पर मत झल्लाओ' (Don't snap at me). This is a very useful phrase for daily life. You are moving beyond basic emotions like 'gussa' (anger) and starting to show more specific feelings like 'exasperation.' Understanding this word helps you sound more natural in conversations about daily frustrations like traffic, slow internet, or repetitive chores.
At the B1 level, you should be comfortable with the different tenses and nuances of 'झल्लाना' (jhallānā). You can now use it to describe personality traits or reactions to specific events. For instance, 'वह स्वभाव से थोड़ा झल्लाने वाला व्यक्ति है' (He is a bit of a snappy person by nature). You can also use the noun form 'झल्लाहट' (jhallāhat) to describe the feeling itself. At this level, you start to see the difference between 'jhallānā' and 'chiṛnā' (to be teased/annoyed). You might use 'jhallānā' to describe a sudden flare-up in a workplace meeting or a stressful family situation. You can also use conditional sentences: 'अगर तुम देर करोगे, तो वह झल्ला जाएगी' (If you are late, she will get annoyed). This level requires you to understand the 'vibe' of the word—it's about that crackling energy of someone whose patience is wearing thin.
At the B2 level, you can use 'झल्लाना' (jhallānā) to add color and depth to your storytelling and descriptions. You should be able to distinguish it from more formal words like 'क्रोधित' (krodhit). In a B2 context, you might use it to describe social phenomena, such as the public's irritation with a new policy or the collective exasperation of people in a long queue. You can use compound verbs like 'झल्ला उठना' (to flare up) to show sudden changes in mood. For example, 'उसकी बार-बार की टोका-टोकी से मैं झल्ला उठा' (I flared up because of his constant interruptions). You can also use it in the causative sense or in passive constructions to describe how a situation makes someone feel. Your vocabulary should now include related words like 'खिझना' (to be vexed) and you should be able to explain why 'jhallānā' is the better choice for a particular scenario involving sudden, peevish irritation.
At the C1 level, you are expected to understand the literary and psychological depth of 'झल्लाना' (jhallānā). You can use it to analyze characters in Hindi literature or to discuss complex emotional states in a formal essay. You might explore how 'jhallāhat' serves as a defense mechanism or a symptom of urban stress. At this level, you can use the word in more abstract ways, such as 'समय की गति पर झल्लाना' (to fret at the pace of time). You should have a complete grasp of its synonyms and be able to use them to avoid repetition while maintaining the exact emotional tone. You can also identify the word's use in different dialects or registers, recognizing when it's being used for comic effect versus when it indicates genuine distress. Your sentences should be complex and nuanced, reflecting a deep understanding of Indian social dynamics where this word is so frequently used.
At the C2 level, you have a near-native command of 'झल्लाना' (jhallānā) and can use it with absolute precision in any context—be it academic, poetic, or highly technical. You understand its etymological roots and how it relates to other Indo-Aryan languages. You can use it to describe subtle shifts in a speaker's tone or the underlying tension in a piece of prose. For a C2 learner, 'jhallānā' is not just a verb; it’s a cultural marker of how frustration is expressed and perceived in the Hindi-speaking world. You can use it in high-level debates about psychology or sociology, or in creative writing to evoke a very specific atmosphere of heat, noise, and human frailty. You are also aware of the most obscure idioms and rare usages of the word, and you can use it to mirror the sophisticated emotional landscape found in the works of masters like Premchand or Nirmal Verma.

झल्लाना در ۳۰ ثانیه

  • झल्लाना means to get annoyed or snappy over minor issues.
  • It is an intransitive verb often used with 'jānā' or 'uṭhnā'.
  • Commonly used in daily contexts like traffic, heat, or delays.
  • The noun form is 'jhallāhat' (irritation/exasperation).

The Hindi verb झल्लाना (jhallānā) is a nuanced term that captures a specific type of emotional reaction: a mixture of irritation, annoyance, and exasperation. Unlike pure anger (क्रोध or गुस्सा), which can be cold or calculated, jhallānā is often a hot, reactive state. It describes that moment when you lose your patience because of repetitive nuisances, slow progress, or persistent interruptions. When someone is jhallāyā huā (in a state of being annoyed), they might snap at others, use a sharp tone, or show visible signs of restlessness. It is the verbal and behavioral manifestation of being 'fed up' or 'fretting.' In the Indian cultural context, this word is frequently used to describe a parent's reaction to a child's constant questioning or a commuter's response to a long traffic jam. It implies a temporary loss of composure rather than a deep-seated enmity.

Emotional Core
The core of this word is 'irritability.' It is not just feeling bad; it is the outward expression of that internal friction. If you are trying to fix a broken computer and it keeps restarting, the feeling you get right before you want to throw the mouse is jhallānā.
Social Context
It is often used in informal or semi-formal settings. You wouldn't typically use this word to describe a king's wrath, but you would use it for a boss who is stressed by deadlines or a teacher dealing with a noisy classroom.

बार-बार बिजली कटने से वह झल्ला उठा। (He flared up in annoyance because of the repeated power cuts.)

To understand jhallānā, imagine the sound of a dry leaf crackling or the feeling of heat rising to your face. The word itself has a phonetic quality—the 'jh' (झ) sound is aspirated and sharp, mirroring the suddenness of the irritation. It is a very human word, acknowledging that we all have limits to our patience. When someone 'jhallā-tā' (gets annoyed), they are often reacting to external stimuli that they cannot control. It is a response to helplessness. For example, if you are lost in a city and the GPS keeps giving wrong directions, your reaction is jhallāhat (the noun form, meaning irritation). You are not necessarily a mean person; you are just pushed to your limit by circumstances. This distinction is vital for Hindi learners because it allows you to describe human behavior with more empathy and accuracy than just using the generic word for 'angry.'

जब मैंने उससे वही सवाल तीसरी बार पूछा, तो वह झल्लाने लगा। (When I asked him the same question for the third time, he started getting irritated.)

In literature and daily conversation, jhallānā serves as a bridge between mild displeasure and full-blown rage. It is a transitional state. If someone continues to jhallānā, they might eventually explode into gussa. However, often, jhallānā is just a quick burst of temper that subsides once the irritating stimulus is removed. It is also reflexive in a way; one can be jhallāyā huā (annoyed) with oneself. If you keep making the same typo while typing an important email, you might jhallā uṭhnā at your own fingers. This versatility makes it a high-frequency verb in colloquial Hindi, essential for anyone wanting to sound like a native speaker who understands the nuances of Indian emotional expression.

Using झल्लाना (jhallānā) correctly requires an understanding of its conjugation as an intransitive verb. While it describes an action that affects others (like snapping at someone), the grammatical focus is on the state of the person feeling the irritation. You do not usually 'jhallānā' someone else in a direct object sense; rather, you get annoyed *at* someone or *because of* something. Common auxiliary verbs used with it include 'उठना' (uṭhnā - to rise up) and 'जाना' (jānā - to go), which add a sense of suddenness or completion to the action. For instance, 'झल्ला उठा' implies a sudden flare-up of irritation.

Present Tense
वह गर्मी के कारण जल्दी झल्ला जाता है। (He gets annoyed easily because of the heat.) Here, 'झल्ला जाता है' shows a habitual or general tendency.
Past Tense
मेरी बात सुनकर वह बुरी तरह झल्ला गई। (Hearing my words, she got terribly irritated.) The use of 'गई' marks the completion of the reaction.

तुम छोटी-छोटी बातों पर क्यों झल्लाते हो? (Why do you get irritated over small things?)

One of the most common ways to use this verb is in the continuous form to describe someone's current mood. 'वह झल्ला रहा है' (He is fretting/getting annoyed). This is often seen in work environments when deadlines are tight. You can also use it with the postposition 'पर' (par - on/at) to indicate the target of the irritation. For example, 'मुझ पर मत झल्लाओ' (Don't snap at me/Don't get annoyed at me). This is a very common plea in interpersonal conflicts where one person is taking out their frustration on another. It’s important to note that jhallānā is less intense than chillānā (to shout). While someone who is jhallāyā huā might shout, the word jhallānā focuses on the internal state of exasperation rather than the volume of the voice.

शोर सुनकर सोता हुआ बच्चा झल्ला गया। (Hearing the noise, the sleeping child became fretful.)

In more complex sentences, jhallānā can be used to describe a general atmosphere. For instance, 'भीड़ में लोग एक-दूसरे पर झल्ला रहे थे' (In the crowd, people were getting annoyed at each other). This paints a picture of a tense, impatient environment. If you want to use the causative form, though rare, you would use jhallānā itself in some dialects or jhallāne par majboor karnā (to force someone to get annoyed). However, usually, the verb is used to describe the subject's own spontaneous reaction. Mastery of this verb involves knowing when *not* to use it—avoid it for deep grief or cold hatred. Use it for the 'itchy' kind of anger that comes from daily life's frictions. It is the perfect word for describing a character in a story who is under a lot of pressure and is losing their cool over minor inconveniences.

You will encounter झल्लाना (jhallānā) in almost every corner of Hindi-speaking life, from the bustling streets of Delhi to the quiet domesticity of a Mumbai apartment. It is a word of the 'everyday struggle.' In Indian households, it is perhaps most common. You’ll hear a mother say to her children, 'मुझ पर मत झल्लाओ, अपना काम करो' (Don't snap at me, do your work). It captures the domestic friction that arises from chores, homework, and close quarters. In the workplace, particularly in high-stress environments like call centers or government offices, jhallānā is used to describe the reaction of employees to bureaucratic delays or difficult customers. A colleague might say, 'आज बॉस बहुत झल्लाए हुए हैं' (The boss is very irritated today), warning others to stay away.

In Media
In Bollywood movies and TV serials, this word is a staple for character development. A 'jhallāyā huā' character is often used for comic relief or to show a protagonist's mounting stress before a big change. It adds a layer of realism to the dialogue.
Public Spaces
At railway stations or bus stands, when announcements are delayed or queues are long, you will see 'jhallāhat' (irritation) on people's faces. People might mutter, 'इतनी देरी क्यों हो रही है?' while visibly jhallā-ing.

ट्रैफिक में फँसे लोग गर्मी और देरी से झल्ला रहे थे। (People stuck in traffic were getting irritated due to the heat and delay.)

The word also appears frequently in Hindi literature and journalism. In editorials, a writer might describe the 'jhallāhat' of the public regarding rising prices or failing infrastructure. It is a powerful word because it connects the personal emotion of a single citizen to a larger social mood. In novels, particularly those focusing on middle-class life (like the works of Munshi Premchand or modern writers), jhallānā is used to describe the wear and tear of life on the human spirit. It’s the sound of the 'common man' losing patience. When you hear this word, pay attention to the tone—it is often accompanied by a clicking of the tongue (the 'tsk-tsk' sound) or a sharp exhale. It is a very expressive word that carries the weight of modern life's small frustrations.

इंटरनेट धीमा होने पर वह अक्सर झल्ला जाता है। (He often gets annoyed when the internet is slow.)

Finally, you will hear it in self-reflections. Someone might say, 'मैं अपनी ही गलतियों पर झल्ला रहा हूँ' (I am getting annoyed at my own mistakes). This self-directed jhallāhat is a common human experience. Whether it's a student struggling with a math problem or an artist unable to get a stroke right, jhallānā is the word that describes that internal tension. By learning this word, you gain a tool to describe a wide range of human experiences that 'angry' or 'mad' simply don't cover. It allows you to participate in the shared human experience of being slightly, but visibly, overwhelmed by the world's minor annoyances.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using झल्लाना (jhallānā) is confusing it with other verbs of anger or vocalization. The most common confusion is with चिल्लाना (chillānā), which means 'to shout.' While a person who is jhallāyā huā might shout, the two actions are not the same. Chillānā is a physical action of the voice, whereas jhallānā is an emotional state of exasperation. You can jhallānā quietly by muttering or making faces, without ever chillānā. Conversely, you can chillānā out of joy or to call someone from a distance, which has nothing to do with jhallānā.

Mistake 1: Confusing with Gussa
Using 'ग़ुस्सा करना' (gussā karnā) when you mean 'झल्लाना'. Gussā is a broader, often deeper emotion. Jhallānā is specifically that 'snappy' irritation. If someone is being peevish, jhallānā is the more precise word.
Mistake 2: Transitive Usage
Trying to 'jhallānā' someone else. You don't 'jhallānā' a person; you get annoyed *at* them (un par jhallānā). The irritation happens *to* the subject.

Incorrect: उसने मुझे झल्लाया। (He annoyed me - grammatically awkward in this sense).
Correct: उसकी बातों से मैं झल्ला गया। (I got annoyed by his words.)

Another mistake is failing to use the appropriate auxiliary verbs. In Hindi, verbs like jhallānā are almost always paired with 'जाना' (jānā) or 'उठना' (uṭhnā) to sound natural. Simply saying 'वह झल्लाया' sounds incomplete or overly poetic in daily speech. To sound like a native, you should say 'वह झल्ला उठा' or 'वह झल्ला गया.' Furthermore, learners often forget that the noun form is झल्लाहट (jhallāhat). If you want to say 'There was irritation in his voice,' you would use the noun: 'उसकी आवाज़ में झल्लाहट थी.' Using the verb form there would be incorrect.

गलत: वह मुझ पर चिल्लाया (He shouted at me - different meaning).
सही: वह मेरी बात पर झल्ला गया (He got irritated at my point).

Lastly, context matters. Don't use jhallānā for serious or tragic situations. If someone is grieving, they aren't jhallāyā huā. If someone is being oppressed, their reaction is more than just jhallāhat. Reserve this word for the 'daily grind' frictions. Using it in a grave context can make you sound insensitive or like you are trivializing the situation. Understanding the emotional 'weight' of the word is just as important as knowing its dictionary definition. By avoiding these common pitfalls, you will be able to use jhallānā to accurately describe the colorful spectrum of human frustration in Hindi.

While झल्लाना (jhallānā) is a perfect word for general irritation, Hindi offers a rich palette of synonyms that can provide even more precision depending on the context. Understanding these alternatives will help you choose the right 'shade' of annoyance for your conversation. The most common synonym is चिढ़ना (chiṛnā). While jhallānā implies a more active, outward flare-up of irritation, chiṛnā is often more internal or passive. You can be chiṛā huā (annoyed/teased) by someone’s habit for years, but you jhallāte in a specific moment of lost patience.

खिझना (khijhnā)
This is very close to jhallānā but often carries a sense of helplessness or being teased. It is the feeling of being 'vexed.' If someone is poking fun at you and you don't like it, you might khijh.
कुढ़ना (kuṛhnā)
This means to fret or pine inwardly. It is a slow-burn irritation that doesn't necessarily come out in a snap. It's more like resentment or smoldering annoyance.

वह अपनी असफलता पर खिझ रहा था। (He was vexed at his failure.)

Another alternative is तमतमाना (tamtamānā), which specifically describes the physical reaction of the face turning red with anger. While jhallānā is the emotion, tamtamānā is the visual result. If someone is jhallāyā huā, their face might be tamtamāyā huā. For a more formal context, you might use क्रोधित होना (krodhit honā) or कुपित होना (kupit honā), though these are much 'heavier' and imply a more serious type of anger. In slang or very informal Hindi, people might say तितर-बितर होना (in a metaphorical sense of losing one's cool) or use the English word 'irritate' (इरिटेट होना), which is becoming increasingly common in urban 'Hinglish.'

वह छोटी-छोटी बातों पर चिढ़ जाता है। (He gets annoyed/teased over small things.)

Choosing between these words depends on the intensity and the 'direction' of the emotion. If the irritation is directed at oneself, jhallānā or khijhnā are best. If it's a social friction, chiṛnā is very common. If it's a deep, boiling anger, stick to gussā. By mastering these nuances, you can describe the human experience in Hindi with the same complexity that you do in English. The word jhallānā remains unique because it captures that specific 'crackling' energy of someone whose patience has just run out, making it an indispensable part of your Hindi vocabulary.

نکته جالب

The word 'jhallānā' is onomatopoeic in some theories, mimicking the sharp, aspirated sound of someone snapping in frustration.

راهنمای تلفظ

UK /d͡ʒʱəl.lɑː.nɑː/
US /d͡ʒʱəl.lɑ.nɑ/
The stress is primarily on the second syllable 'lā'.
هم‌قافیه با
चिल्लाना (chillānā) पछताना (pachtānā) बहलाना (behlānā) सहलाना (sehlānā) दहलाना (dehlānā) टहलाना (tehlānā) नहलाना (nahlānā) झुठलाना (jhuthlānā)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'jh' as a simple 'j' (jalana instead of jhallana).
  • Not doubling the 'l' sound, making it sound like 'jhalana' (which is not a word).
  • Over-emphasizing the final 'na' instead of the middle 'lla'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

वह झल्ला रहा है।

He is getting annoyed.

Present continuous tense.

2

मुझ पर मत झल्लाओ।

Don't snap at me.

Imperative sentence (negative).

3

बच्चा झल्ला गया।

The child got fretful.

Past tense with auxiliary 'गया'.

4

वह क्यों झल्लाता है?

Why does he get annoyed?

Interrogative present simple.

5

आज मैं झल्लाया हुआ हूँ।

I am annoyed today.

Perfective participle used as an adjective.

6

शोर से मत झल्लाओ।

Don't get annoyed by the noise.

Use of 'se' (from/by) for cause.

7

वह धीरे से झल्लाया।

He got annoyed quietly.

Adverbial usage.

8

क्या तुम झल्ला रहे हो?

Are you getting annoyed?

Yes/No question in present continuous.

1

गर्मी के कारण सब झल्ला रहे हैं।

Everyone is getting annoyed due to the heat.

Reasoning with 'ke kaaran'.

2

उसकी बातें सुनकर वह झल्ला उठा।

Hearing his words, he flared up in annoyance.

Compound verb 'jhallā uṭhnā'.

3

जब फोन नहीं चला, तो मैं झल्ला गया।

When the phone didn't work, I got annoyed.

Complex sentence with 'jab... to'.

4

वह छोटी बातों पर झल्लाने लगती है।

She starts getting annoyed over small things.

Inceptive 'lagne lagti hai'.

5

ट्रैफिक में लोग एक-दूसरे पर झल्लाते हैं।

People get annoyed at each other in traffic.

Reciprocal context.

6

बिना वजह मत झल्लाया करो।

Don't keep getting annoyed without reason.

Habitual imperative 'karo'.

7

वह अपनी गलती पर खुद ही झल्ला गया।

He got annoyed at his own mistake.

Reflexive context.

8

क्या वह हमेशा ऐसे ही झल्लाता है?

Does he always get annoyed like this?

Frequency adverb 'halmesha'.

1

अगर तुम बार-बार पूछोगे, तो वह झल्ला जाएगा।

If you ask repeatedly, he will get annoyed.

Conditional 'agar... to'.

2

उसकी आवाज़ में एक तरह की झल्लाहट थी।

There was a kind of irritation in his voice.

Noun form 'jhallāhat'.

3

काम के बोझ से वह अक्सर झल्ला जाता है।

He often gets annoyed due to the workload.

Passive-like cause with 'se'.

4

झल्लाने के बजाय शांति से बात करो।

Talk calmly instead of getting annoyed.

Usage of 'ke bajāy' (instead of).

5

वह अपनी टीम की सुस्ती पर झल्ला उठा।

He flared up at his team's laziness.

Abstract cause 'sustī' (laziness).

6

इतनी छोटी बात पर झल्लाना ठीक नहीं है।

It's not right to get annoyed over such a small matter.

Gerund usage of the verb.

7

वह झल्लाकर कमरे से बाहर चला गया।

He went out of the room in annoyance.

Conjunctive participle 'jhallākar'.

8

उसे झल्लाते देख सब चुप हो गए।

Seeing him get annoyed, everyone became silent.

Participle phrase 'jhallāte dekh'.

1

बार-बार की असफलताओं ने उसे झल्लाने पर मजबूर कर दिया।

Repeated failures forced him to become exasperated.

Causative structure with 'majboor karnā'.

2

वह अपनी झल्लाहट को छिपाने की कोशिश कर रहा था।

He was trying to hide his irritation.

Infinitive as object 'chipāne kī koshish'.

3

शहर के शोर-शराबे से कोई भी झल्ला सकता है।

Anyone can get annoyed by the city's hustle and bustle.

Modal 'saktā hai' (can).

4

उसकी झल्लाहट जायज़ थी क्योंकि ट्रेन तीन घंटे लेट थी।

His irritation was justified because the train was three hours late.

Use of 'jāyaz' (justified).

5

बिना किसी ठोस कारण के झल्लाना उसकी आदत बन गई है।

Getting annoyed without any solid reason has become his habit.

Complex subject phrase.

6

वह झल्लाया हुआ सा लग रहा था, इसलिए मैंने बात नहीं की।

He seemed somewhat annoyed, so I didn't talk.

Suffix 'sā' for 'somewhat/like'.

7

लेखक ने समाज की झल्लाहट को अपनी कहानी में बखूबी उतारा है।

The author has beautifully portrayed society's exasperation in his story.

Metaphorical literary usage.

8

वह जितनी कोशिश करता, उतना ही झल्ला जाता।

The more he tried, the more annoyed he became.

Correlative 'jitnā... utnā'.

1

उसकी बातों में छिपी झल्लाहट को समझना मुश्किल नहीं था।

It wasn't hard to understand the irritation hidden in his words.

Adjectival participle 'chipī'.

2

व्यवस्था की खामियों पर झल्लाना स्वाभाविक है।

It is natural to fret over the flaws in the system.

Abstract noun 'vyavasthā' (system).

3

वह अपनी बेबसी पर झल्ला उठा और कागज़ फाड़ दिए।

He flared up at his helplessness and tore the papers.

Emotional cause 'bebasī' (helplessness).

4

राजनीतिक बहसों में अक्सर लोग एक-दूसरे पर झल्लाने लगते हैं।

In political debates, people often start getting annoyed at each other.

Contextual domain 'political debates'.

5

उसकी झल्लाहट उसके चेहरे की झुर्रियों में साफ दिख रही थी।

His exasperation was clearly visible in the wrinkles on his face.

Descriptive literary imagery.

6

बिना कुछ कहे भी उसकी झल्लाहट पूरे कमरे में महसूस की जा सकती थी।

Even without saying anything, his irritation could be felt throughout the room.

Passive modal 'mahsoos kī jā saktī thī'.

7

वह अपनी नियति पर झल्लाने के बजाय उसे स्वीकार करने लगा।

Instead of fretting over his destiny, he began to accept it.

Philosophical context.

8

अत्यधिक थकान के कारण वह बात-बात पर झल्लाने लगा था।

Due to extreme fatigue, he had started getting annoyed at every little thing.

Compound cause 'atyadhik thakān'.

1

अस्तित्व की निरर्थकता पर झल्लाना आधुनिक साहित्य का एक मुख्य विषय है।

Fretting over the meaninglessness of existence is a major theme of modern literature.

Highly academic/philosophical vocabulary.

2

उसकी झल्लाहट में एक तरह का दार्शनिक असंतोष झलकता था।

In his irritation, a kind of philosophical discontent was reflected.

Use of 'jhalaknā' (to be reflected).

3

वह अपनी बौद्धिक सीमाओं पर झल्लाकर मौन हो गया।

Getting annoyed at his intellectual limits, he became silent.

Advanced psychological context.

4

समाज की जड़ता पर झल्लाना ही क्रांतिकारी विचारों का जन्मदाता है।

Fretting over the inertia of society is the progenitor of revolutionary ideas.

Metaphorical/Sociological usage.

5

उसकी सूक्ष्म झल्लाहट केवल उसके करीबी मित्र ही पहचान सकते थे।

Only his close friends could recognize his subtle exasperation.

Nuanced adjective 'sookshma' (subtle).

6

क्या यह झल्लाहट व्यक्तिगत है या किसी गहरे सामाजिक संकट का प्रतिबिंब?

Is this irritation personal or a reflection of a deeper social crisis?

Rhetorical question in formal register.

7

वह अपनी स्मृतियों के धुंधलेपन पर झल्ला उठा।

He flared up at the fading nature of his memories.

Poetic/Abstract object.

8

न्याय में देरी पर पीड़ित का झल्लाना स्वाभाविक ही नहीं, अनिवार्य है।

A victim's exasperation at the delay in justice is not just natural, but inevitable.

Legal/Ethical context.

ترکیب‌های رایج

बुरी तरह झल्लाना
बात-बात पर झल्लाना
झल्लाकर बोलना
गर्मी से झल्लाना
शोर पर झल्लाना
खुद पर झल्लाना
झल्लाकर देख़ना
बेवजह झल्लाना
अक्सर झल्लाना
झल्लाने की आदत

عبارات رایج

झल्ला उठना

— To suddenly flare up in irritation.

वह सवाल सुनकर झल्ला उठा।

झल्ला जाना

— To become thoroughly annoyed.

वह ट्रैफिक में झल्ला गया।

झल्लाए हुए

— In an annoyed state.

बॉस आज झल्लाए हुए हैं।

झल्लाकर कहना

— To say something in a snappy way.

उसने झल्लाकर 'नहीं' कहा।

झल्लाहट होना

— To feel irritation.

मुझे बहुत झल्लाहट हो रही है।

झल्लाने लगना

— To start getting annoyed.

वह अब झल्लाने लगा है।

झल्लाने वाला

— Someone who gets annoyed easily.

वह एक झल्लाने वाला इंसान है।

झल्लाकर रह जाना

— To be left in a state of suppressed irritation.

वह बस झल्लाकर रह गया।

झल्लाने की वजह

— Reason for getting annoyed.

झल्लाने की कोई वजह नहीं है।

झल्लाने की हद

— The limit of one's patience.

अब झल्लाने की हद हो गई है।

اصطلاحات و عبارات

"खून खौलना"

— To be extremely angry (stronger than jhallānā).

उसकी बदतमीजी देख मेरा खून खौल उठा।

Informal
"आपा खोना"

— To lose one's self-control/temper.

वह छोटी बात पर आपा खो बैठा।

Neutral
"लाल-पीला होना"

— To be very angry.

वह गुस्से से लाल-पीला हो गया।

Informal
"नाक पर गुस्सा होना"

— To be short-tempered.

उसके तो नाक पर गुस्सा रहता है।

Informal
"आग बबूला होना"

— To be furious.

वह खबर सुनकर आग बबूला हो गया।

Neutral
"दांत पीसना"

— To gnash teeth in anger.

वह गुस्से में दांत पीसने लगा।

Literary
"भड़क उठना"

— To flare up suddenly.

वह जरा सी बात पर भड़क उठा।

Neutral
"आंखें दिखाना"

— To show anger through eyes.

माँ ने मुझे आंखें दिखाईं।

Informal
"तेवर चढ़ाना"

— To show a stern or angry attitude.

उसने अपने तेवर चढ़ा लिए।

Neutral
"मत्था ठनकना"

— To get a feeling that something is wrong (often leads to jhallānā).

उसकी बात सुनकर मेरा मत्था ठनका।

Informal

خانواده کلمه

اسم‌ها

झल्लाहट (jhallāhat) - Irritation/Exasperation

فعل‌ها

झल्लाना (jhallānā) - To get annoyed

صفت‌ها

झल्लाया हुआ (jhallāyā huā) - Annoyed/Exasperated
झल्लाने वाला (jhallāne vālā) - One who gets annoyed

مرتبط

चिढ़ (chiṛ)
खिझ (khijh)
गुस्सा (gussā)
परेशानी (pareshānī)
बेचैनी (bechainī)

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Jhallana' as 'Jal-ana' (to burn-come). When you get annoyed, a little heat 'comes' to your face.

تداعی تصویری

Imagine a dry leaf crackling in the heat. That sharp, dry sound is the essence of 'jhallānā'.

شبکه واژگان

Irritation Heat Snapping Exasperation Peevish Fret Traffic Workload

چالش

Try to use 'jhallānā' the next time you are stuck in traffic or waiting for a slow website.

ریشه کلمه

Likely derived from the Prakrit or Deshaj roots of North India, related to the sound of crackling or sudden movement.

معنای اصلی: To flare up or crackle (metaphorically applied to temper).

Indo-Aryan
مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!