निभाना
निभाना در ۳۰ ثانیه
- Nibhānā means to fulfill a duty, keep a promise, or maintain a relationship with loyalty.
- It is a transitive verb, meaning it requires an object like 'promise' or 'role'.
- In the past tense, it uses the 'ne' postposition with the subject.
- It is culturally significant, emphasizing character, honor, and endurance in commitments.
The Hindi verb निभाना (Nibhānā) is a profound and multi-layered term that transcends the simple English translation of 'to perform' or 'to fulfill.' At its core, it signifies the act of carrying a responsibility, a relationship, or a promise to its completion with consistency, loyalty, and dedication. Unlike the generic verb 'करना' (karnā - to do), which simply denotes an action, निभाना implies a sense of endurance and moral obligation. It is frequently used in the context of human connections, where 'dostī nibhānā' means not just being a friend, but standing by a friend through thick and thin. In professional or civic duties, it refers to the execution of one's role with integrity. When you use this word, you are speaking about the quality of the action and the steadfastness of the person performing it. It suggests that the task at hand is not just a one-time event but a continuous process of upholding a standard or a bond.
- Relational Context
- In Hindi culture, relationships are often seen as duties. Therefore, 'rishta nibhānā' (maintaining a relationship) is a common phrase used to describe the effort required to keep family or romantic ties strong despite challenges. It emphasizes the 'work' put into love and kinship.
सच्चा दोस्त वही है जो मुश्किल समय में साथ निभाए। (A true friend is one who maintains the companionship in difficult times.)
The word also carries a strong connotation of 'keeping one's word.' If someone says 'vaada nibhānā,' they are not just saying they will do what they said; they are affirming their character. It is the difference between completing a task and honoring a commitment. In the world of performing arts, actors 'nibhāte' (perform/portray) a character. This doesn't just mean they are acting; it means they are 'living' the role or doing justice to the character's essence. This nuance is vital for learners because using 'karnā' instead of 'nibhānā' in these contexts would sound flat and emotionally detached. The word is deeply rooted in the Indian psyche of 'Dharma' or duty, where fulfilling one's societal and personal roles is seen as the highest virtue.
- Ethical Context
- When a leader says they will 'zimmedārī nibhānā' (fulfill responsibility), they are invoking a sense of public trust. It implies a moral weight that 'poora karnā' (to complete) lacks.
उसने अपनी माँ से किया हुआ वादा पूरी तरह निभाया। (He completely fulfilled the promise made to his mother.)
Furthermore, 'nibhānā' is used in the context of traditions and rituals. 'Rasm nibhānā' means to perform a ceremony according to the established customs. Here, the word captures the essence of tradition—it is not just about the physical actions of the ritual, but about honoring the history and the spirit behind it. In a modern sense, it can also apply to contracts or agreements, though even there, it retains a slightly more personal touch than the legalistic 'pālan karnā' (to follow/comply). For an English speaker, the best way to internalize this word is to associate it with the concept of 'honoring' something—honoring a friend, honoring a role, or honoring a word. It is a verb of character and persistence.
- Artistic Context
- In Bollywood, you will often hear about an actor 'apnā kirdār bakhūbī nibhānā' (performing their character excellently). It suggests a deep immersion into the role.
फिल्म में उसने एक पिता की भूमिका बहुत अच्छी तरह निभाई। (He played the role of a father very well in the film.)
Grammatically, निभाना (Nibhānā) is a transitive verb, meaning it requires an object—the thing that is being fulfilled, performed, or maintained. The sentence structure typically follows the Subject-Object-Verb (SOV) order common in Hindi. Because it is a transitive verb, in the perfective tenses (past tense), the subject takes the 'ne' (ने) postposition, and the verb agrees with the gender and number of the object. For example, in 'उसने वादा निभाया' (Usne vaada nibhāyā), 'vaada' (promise) is masculine singular, so the verb is 'nibhāyā.' If the object were feminine, like 'जिम्मेदारी' (zimmedārī - responsibility), the sentence would be 'उसने जिम्मेदारी निभाई' (Usne zimmedārī nibhāī).
- Present Continuous
- मैं अपनी दोस्ती निभा रहा हूँ। (I am maintaining/honoring my friendship.) Here, the action is ongoing, suggesting a current effort to stay loyal to a friend.
क्या आप अपनी ज़िम्मेदारी निभा रहे हैं? (Are you fulfilling your responsibility?)
In the future tense, the verb reflects the subject's gender and number. 'मैं अपना फर्ज़ निभाऊँगा' (I will fulfill my duty) shows a commitment to future action. The versatility of 'nibhānā' allows it to be used with abstract nouns like 'ritiwāaj' (customs), 'shart' (conditions), and 'kirdār' (character). When teaching this to English speakers, it is helpful to contrast it with 'poora karnā.' While 'poora karnā' focuses on the end result (completion), 'nibhānā' focuses on the process and the integrity of the actor. You 'poora karo' a task like homework, but you 'nibhāo' a lifelong commitment like marriage or a promise. This distinction is crucial for achieving natural-sounding Hindi.
- Imperative Form
- अपना वादा निभाओ! (Fulfill your promise!) This is a direct command, often used in emotional or serious conversations.
हमें अपनी परंपराओं को निभाना चाहिए। (We should uphold/maintain our traditions.)
Using the word in complex sentences often involves the use of 'ke sāth' (with) or adverbs like 'bakhūbī' (excellently/perfectly). For instance, 'उसने अपनी भूमिका बख़ूबी निभाई' (He performed his role excellently). This construction is common in reviews and formal appreciations. Additionally, 'nibhānā' can be paired with 'sāth' to form 'sāth nibhānā,' which literally means 'to fulfill the togetherness' but is translated as 'to stand by someone' or 'to support someone.' This is perhaps the most emotive use of the verb, signifying a deep, unwavering support. Understanding these patterns helps a learner transition from basic sentence construction to expressive, nuanced communication.
- Conditional Usage
- अगर तुम साथ निभाओ, तो मैं यह कर सकता हूँ। (If you stand by me, I can do this.) This highlights the collaborative and supportive nature of the word.
उसने अंत तक अपना धर्म निभाया। (He fulfilled his duty/righteousness until the end.)
You will encounter निभाना (Nibhānā) in almost every corner of Indian life, from the dramatic dialogues of Bollywood to the quiet, serious conversations in a family living room. In Bollywood cinema, the word is a staple. It appears in countless song lyrics and movie titles, most notably the long-running soap opera 'Saath Nibhaana Saathiya' (Stand by me, my partner). This title alone encapsulates the cultural weight of the word—it’s a plea for lifelong loyalty and support. In songs, 'vaada nibhānā' (fulfilling a promise) is a recurring theme, often used to express the depth of a lover's commitment. When an actor is interviewed, they will often talk about the challenges of 'nibhāying' (a Hinglish take) a difficult character, showing how the word is used to describe the artistic process of bringing a role to life.
- In News and Politics
- News anchors often use the term when discussing the responsibilities of public officials. For example, 'सरकार को अपना वादा निभाना चाहिए' (The government should fulfill its promise). It adds a layer of moral accountability to the reporting.
"वादा किया है तो निभाना पड़ेगा।" (If a promise is made, it will have to be fulfilled.) - A common phrase in movies and daily life.
In a domestic setting, you might hear a parent telling a child, 'अपनी ज़िम्मेदारी निभाना सीखो' (Learn to fulfill your responsibility). This isn't just about doing chores; it's about developing character and reliability. During weddings or religious ceremonies, the priest (Pandit) might emphasize 'vachan nibhānā' (fulfilling the vows). The word carries a sacredness in these contexts, linking the speaker to ancient traditions of honor and 'maryada' (conduct). Even in casual settings, if a friend helps you out during a crisis, you might say, 'तुमने सच में दोस्ती निभाई' (You truly lived up to our friendship). This is a high compliment, acknowledging that the person went beyond the superficial aspects of friendship to provide real, committed support.
- In Literature
- Hindi literature is rich with characters who struggle to 'nibhā' their duties against all odds. It is a central theme in the works of Premchand and other classic writers who explored the tension between personal desire and social duty.
उसने अपनी आखिरी सांस तक अपना फर्ज निभाया। (He fulfilled his duty until his last breath.)
Social media also sees a lot of this word, often in the form of 'quotes' or 'Shayari' (poetry). Posts about loyalty, the pain of broken promises, or the beauty of long-term companionship frequently use 'nibhānā.' It is a word that resonates with the emotional and social values of the Hindi-speaking world. Whether it's a formal speech by a CEO about corporate responsibility or a grandmother telling stories of old family values, 'nibhānā' is the thread that connects the action to the virtue. For a learner, hearing this word is a signal that the conversation has moved into the realm of values, ethics, and deep-seated commitments.
- In Sports
- Commentators might say a player 'apni bhūmikā bakhūbī nibhā rahe hain' (is playing their role perfectly) when they follow the team strategy or execute their specific task effectively.
रिश्तों को निभाना एक कला है। (Maintaining relationships is an art.)
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning निभाना (Nibhānā) is using it as a direct synonym for 'to do' (करना - karnā). While English often uses 'perform' or 'do' for both tasks and roles, Hindi is more specific. For example, you wouldn't say 'homwork nibhānā' (fulfilling homework); you would say 'homework karnā.' Using 'nibhānā' for mundane, non-committal tasks sounds strange and overly dramatic. It is reserved for things that carry a weight of responsibility or character. Another common error is confusing it with 'पूरा करना' (pūrā karnā - to complete). While you can 'pūrā karo' a promise, 'nibhānā' is more common and sounds more natural in an emotional or moral context. 'Pūrā karnā' focuses on the finish line, while 'nibhānā' focuses on the integrity shown during the race.
- Grammatical Gender Agreement
- In the past tense, learners often forget that 'nibhānā' must agree with the object. Saying 'Usne zimmedārī nibhāyā' is incorrect because 'zimmedārī' is feminine. It must be 'nibhāī'.
❌ मैंने काम निभाया। (Incorrect for simple work)
✅ मैंने काम किया। (Correct: I did the work.)
Learners also sometimes confuse 'निभाना' (nibhānā - transitive) with its intransitive counterpart 'निभना' (nibhnā). 'Nibhnā' means 'to be carried out' or 'to get along.' For example, 'unaki āpas mein nahīn nibhatī' means 'they don't get along with each other.' Here, there is no direct object being 'fulfilled'; it's a state of being. Using 'nibhānā' in this context would be incorrect. Additionally, avoid using 'nibhānā' for physical movements or technical performances. If a musician plays a guitar, they 'bajānā' (play) it, they don't 'nibhānā' it. However, they might 'nibhānā' their role in the band. Distinguishing between the physical act and the conceptual role is key to avoiding these pitfalls.
- Confusion with 'Pālan Karnā'
- While 'pālan karnā' means to follow or obey (like laws), 'nibhānā' is more about personal commitment. You 'pālan' a traffic law, but you 'nibhānā' a family tradition.
❌ उसने नियमों को निभाया। (Sounds odd)
✅ उसने नियमों का पालन किया। (Correct: He followed the rules.)
Lastly, be careful with the intensity of the word. Because 'nibhānā' has a heavy, emotional connotation, using it for trivial things can make you sound sarcastic or overly dramatic. If you say 'I fulfilled the duty of buying milk,' it sounds like a line from a tragedy. Keep 'nibhānā' for the things that truly matter—promises, roles, relationships, and life-changing duties. By mastering the context, you not only improve your grammar but also your cultural fluency, showing that you understand the emotional landscape of the Hindi language.
- Pronunciation Error
- Many learners miss the 'ā' sound at the end, saying 'nibhān' instead of 'nibhānā'. The final 'ā' is essential for it to be recognized as a verb in its infinitive form.
❌ वह अपना वादा नहीं निभा। (Incomplete)
✅ वह अपना वादा नहीं निभा सका। (Correct: He could not fulfill his promise.)
To truly master निभाना (Nibhānā), it is helpful to understand its synonyms and how they differ in nuance. While 'nibhānā' is the most versatile word for 'fulfilling,' other words might be more appropriate depending on the level of formality or the specific nature of the action. For instance, पूरा करना (pūrā karnā) is a very common alternative. It literally means 'to make complete.' It is less emotional and more focused on the task's end. You would use 'pūrā karnā' for a project, a goal, or a sentence. Another close relative is पालन करना (pālan karnā), which means 'to follow' or 'to obey.' This is the standard word for following rules, laws, or instructions. It lacks the 'loyalty' aspect of 'nibhānā' and is more about compliance.
- Nibhānā vs. Pūrā Karnā
- 'Nibhānā' implies a moral or emotional commitment (e.g., a promise). 'Pūrā karnā' implies a physical or logical completion (e.g., a task).
वादा निभाना (Honoring a promise) vs. काम पूरा करना (Completing work).
In formal or literary Hindi, you might encounter निर्वाह करना (nirvāh karnā). This is a highly formal version of 'nibhānā' and is often used in legal or academic contexts. It comes from the Sanskrit root 'nirvāha' (carrying out). Another word often confused with 'nibhānā' is बजाना (bajānā). While 'bajānā' usually means 'to play' an instrument, in the phrase 'hukm bajānā,' it means 'to carry out an order.' However, this is quite idiomatic and specific. For 'performing' in a play or movie, अभिनय करना (abhinay karnā) is the formal word for 'to act,' but 'nibhānā' is used to describe how well the role was portrayed. Understanding these subtle shifts in meaning allows you to choose the word that fits the 'vibe' of your sentence.
- Formal Alternatives
- अनुपालन (Anupālan) - Strict compliance/adherence. Used in official government documents or corporate policies.
सैनिकों ने अपना कर्तव्य निभाया। (The soldiers fulfilled their duty.) - Here 'nibhāyā' sounds more heroic than 'pūrā kiyā'.
Finally, consider अदा करना (adā karnā). While 'adā' can mean 'to pay' (like a debt), it is also used for roles: 'bhumikā adā karnā' (to play a role). This is a very common synonym for 'bhumikā nibhānā' and is often used in media. However, 'nibhānā' still feels slightly more grounded and personal. In poetic contexts, you might hear वफ़ा करना (vafā karnā), which means 'to be faithful' or 'to keep faith.' This is the romantic peak of 'nibhānā.' By learning these alternatives, you build a toolkit that lets you express everything from 'doing a job' to 'honoring a sacred vow' with precision and grace.
- Contextual Comparison
- - **Nibhānā**: Focus on loyalty/integrity.
- **Adā Karnā**: Focus on the act of performance/payment.
- **Pūrā Karnā**: Focus on completion/finishing.
उन्होंने अपनी ज़िम्मेदारी अदा की। (They discharged/paid their responsibility.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word is etymologically linked to the concept of 'flowing out' or 'carrying through a stream', suggesting a continuous effort.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'nibana' without the aspiration on 'bh'.
- Shortening the final 'ā' to 'nibhān'.
- Confusing the 'n' sound with 'ṇ' (retroflex), though it is a simple dental 'n'.
سطح دشواری
Easy to recognize in texts as it appears frequently in common phrases.
Requires knowledge of the 'ne' rule in the past tense and gender agreement with the object.
Aspiration on 'bh' can be tricky for beginners but the word is very common.
Clear pronunciation in songs and movies makes it easy to pick up.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Transitive Verb Agreement
In 'Maine zimmedārī nibhāī', the verb agrees with 'zimmedārī' (fem.).
'Ne' Postposition
Past tense requires 'ne': 'Usne vaada nibhāyā'.
Infinitive as Noun
'Nibhānā' can be a subject: 'Vaada nibhānā mushkil hai'.
Oblique Infinitive
Changes to 'nibhāne' before postpositions: 'Nibhāne ke liye'.
Causative Relationship
'Nibhānā' is the transitive form of the intransitive 'nibhnā'.
مثالها بر اساس سطح
मैं अपना वादा निभाता हूँ।
I fulfill my promise.
Simple present tense: Subject + Object + Verb.
उसने वादा निभाया।
He/She kept the promise.
Past tense with 'ne': Subject-ne + Object + Verb (agrees with 'vaada').
दोस्ती निभाओ।
Maintain the friendship.
Imperative form (command/advice).
वह वादा नहीं निभाता।
He does not keep promises.
Negative simple present.
क्या तुम वादा निभाओगे?
Will you keep the promise?
Future tense question.
मेरी माँ अपना फर्ज़ निभाती हैं।
My mother fulfills her duty.
Present tense with respect (feminine plural form).
हमने अपनी दोस्ती निभाई।
We maintained our friendship.
Past tense; verb 'nibhāī' agrees with feminine 'dostī'.
वादा निभाना अच्छा है।
Keeping a promise is good.
Gerundial use of the verb as a subject.
उसने फिल्म में अच्छी भूमिका निभाई।
He played a good role in the film.
Past tense; 'nibhāī' agrees with feminine 'bhūmikā'.
आपको अपनी ज़िम्मेदारी निभानी चाहिए।
You should fulfill your responsibility.
Use of 'chāhiye' (should) with the infinitive.
वह हमेशा अपना साथ निभाता है।
He always stands by me/supports.
Compound-like use of 'sāth nibhānā'.
क्या आप यह रिश्ता निभा पाएंगे?
Will you be able to maintain this relationship?
Future tense with 'pānā' (to be able to).
उसने अपनी माँ से किया वादा निभाया।
He fulfilled the promise made to his mother.
Complex object: 'माँ से किया वादा'.
मैं अपनी भूमिका निभा रहा हूँ।
I am playing my role.
Present continuous tense.
रिश्ता निभाना आसान नहीं है।
Maintaining a relationship is not easy.
Infinitive used as a noun phrase.
उसने अपना किरदार बहुत अच्छा निभाया।
He played his character very well.
Adverb 'achhā' modifying the verb action.
सच्चा दोस्त वही है जो मुश्किल में साथ निभाए।
A true friend is one who stands by you in difficulty.
Subjunctive mood 'nibhāe' for a general truth.
वह अपनी हर ज़िम्मेदारी बखूबी निभाती है।
She fulfills her every responsibility perfectly.
Use of adverb 'bakhūbī' (perfectly).
पुरानी रस्मों को निभाना ज़रूरी है।
It is important to maintain old customs.
Plural object 'rasmon' with postposition 'ko'.
उसने अपनी टीम के प्रति अपना फर्ज़ निभाया।
He fulfilled his duty towards his team.
Use of 'ke prati' (towards).
दोस्ती निभाना एक बड़ी बात है।
Maintaining friendship is a big thing.
Infinitive as the subject of the sentence.
क्या सरकार अपने वादे निभा पाएगी?
Will the government be able to fulfill its promises?
Future ability with 'pānā'.
उसने अपनी पत्नी का साथ अंत तक निभाया।
He stood by his wife until the end.
Past tense with 'ant tak' (until the end).
हमें अपनी परंपराएं निभानी चाहिए।
We should uphold our traditions.
Plural feminine object 'paramparāen' leads to 'nibhānī'.
एक अभिनेता को अपना किरदार गहराई से निभाना चाहिए।
An actor should play their character with depth.
Formal requirement using 'chāhiye'.
कंपनी को अनुबंध की शर्तें निभानी होंगी।
The company will have to fulfill the terms of the contract.
Future obligation using 'hognā'.
उसने अपनी सामाजिक ज़िम्मेदारियां बहुत अच्छी तरह निभाईं।
He fulfilled his social responsibilities very well.
Past tense with plural feminine object: 'nibhāīn'.
रिश्तों को निभाने के लिए त्याग की ज़रूरत होती है।
Sacrifice is needed to maintain relationships.
Inflected infinitive 'nibhāne' before 'ke liye'.
उसने अपनी भूमिका का निर्वाह ईमानदारी से किया।
He performed his role with honesty.
Use of the noun 'nirvāh' as a formal synonym.
लोकतंत्र में जनता को अपनी भूमिका निभानी पड़ती है।
In a democracy, the public has to play its role.
Present obligation using 'padtā hai'.
उसने अपने वादों को निभाने में कोई कसर नहीं छोड़ी।
He left no stone unturned in fulfilling his promises.
Idiomatic expression 'kasar na chhodnā'.
क्या आप इस कठिन कार्य को निभा सकेंगे?
Will you be able to carry out this difficult task?
Future ability with 'saknā'.
एक कलाकार के लिए अपने पात्र को निभाना साधना के समान है।
For an artist, portraying their character is like a spiritual practice.
Metaphorical comparison using 'ke samān'.
उसने परिस्थितियों के बावजूद अपना धर्म निभाया।
He fulfilled his duty/righteousness despite the circumstances.
Abstract use of 'dharma'.
सच्ची निष्ठा के बिना कोई भी रिश्ता निभाना असंभव है।
It is impossible to maintain any relationship without true devotion.
Complex negative construction.
लेखक ने कहानी में हर पात्र को बखूबी निभाया है।
The author has portrayed every character perfectly in the story.
Present perfect tense implying lasting impact.
नैतिक मूल्यों को निभाना ही मनुष्यता है।
Upholding moral values is what humanity is.
Philosophical definition using the infinitive.
उसने अपने पूर्वजों की विरासत को गरिमा के साथ निभाया।
He upheld the legacy of his ancestors with dignity.
Formal use with 'virāsat' (legacy).
क्या हम अपनी आने वाली पीढ़ियों के प्रति अपना कर्तव्य निभा रहे हैं?
Are we fulfilling our duty towards our future generations?
Interrogative present continuous with 'ke prati'.
उसने अपने जीवन के हर मोड़ पर अपनी प्रतिबद्धता निभाई।
He fulfilled his commitment at every turn of his life.
Temporal phrase 'har mod par'.
सांस्कृतिक अस्मिता को निभाना वैश्वीकरण के दौर में एक चुनौती है।
Upholding cultural identity is a challenge in the era of globalization.
High-level vocabulary: 'asmita' (identity), 'vaishvikaran' (globalization).
उसने अपनी कला के माध्यम से सामाजिक विद्रूपताओं के विरुद्ध अपनी भूमिका निभाई।
Through his art, he played his role against social deformities.
Complex prepositional phrases.
किसी भी संधि की शर्तों को अक्षरशः निभाना अनिवार्य है।
It is mandatory to fulfill the terms of any treaty literally/to the letter.
Use of 'aksharashah' (literally/verbatim).
उसने अपने सिद्धांतों को निभाने के लिए सत्ता का त्याग कर दिया।
He renounced power in order to uphold his principles.
Purpose clause with 'ke liye'.
रिश्तों की मर्यादा को निभाना ही समाज का आधार है।
Upholding the dignity/boundaries of relationships is the foundation of society.
Abstract noun 'maryada'.
वह अपनी विद्वत्ता को विनम्रता के साथ निभाता है।
He carries his scholarship with humility.
Metaphorical use of 'nibhānā' for personal traits.
क्या आधुनिक समाज अपने नैतिक उत्तरदायित्व को निभा पा रहा है?
Is modern society being able to fulfill its moral responsibility?
Present continuous ability.
उसने अपने प्रेम को एक पवित्र व्रत की तरह निभाया।
He maintained his love like a sacred vow.
Simile using 'ki tarah'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Stand by me, partner. Popularized by a TV show.
वे हमेशा साथ निभाना साथिया कहते हैं।
— If you made a promise, you'll have to keep it.
याद रखना, वादा किया तो निभाना पड़ेगा।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Karnā is for general actions; Nibhānā is for commitments and roles.
Pūrā karnā focuses on finishing; Nibhānā focuses on honoring the process.
Pālan karnā is for following rules/laws; Nibhānā is for personal/emotional duties.
اصطلاحات و عبارات
— To be a person of one's word, related to 'vaada nibhānā'.
वह वादे का पक्का है, अपना वादा ज़रूर निभाएगा।
Informal— To stand shoulder to shoulder in support.
मुसीबत में उसने कंधे से कंधा मिलाकर साथ निभाया।
Neutral— To fulfill duty at the risk of one's life.
पुलिस वाले ने जान पर खेलकर अपना फर्ज़ निभाया।
Formal— To honor the ties of blood/family.
उसने भाई होने के नाते खून का रिश्ता निभाया।
Neutral— To fulfill one's duty to one's motherland.
शहीदों ने इस मिट्टी का हक निभाया है।
Poetic— To protect the honor of a friendship.
उसने मेरी मदद करके दोस्ती की लाज निभाई।
Informal— To stay with someone like a shadow (constant support).
उसकी पत्नी ने साये की तरह उसका साथ निभाया।
Literary— To do what is morally right/one's sacred duty.
उसने अपना पुत्र-धर्म निभाया।
Cultural— To fulfill something by passing a test of character.
उसने हर कसौटी पर खरा उतरकर अपनी वफादारी निभाई।
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the intransitive version of Nibhānā.
Nibhnā means 'to be fulfilled' or 'to get along'. Nibhānā is the active 'to fulfill'.
उन दोनों की आपस में नहीं निभती। (They don't get along.)
Sounds similar.
Banānā means 'to make' or 'to build'.
मैं चाय बना रहा हूँ।
Rhymes with Nibhānā.
Dikhānā means 'to show'.
मुझे अपना काम दिखाओ।
Rhymes with Nibhānā.
Sunānā means 'to tell' or 'to recite'.
कहानी सुनाओ।
Used in 'hukm bajānā'.
Bajānā usually means 'to play (instrument)'. Only used for 'orders' in a specific idiom.
गिटार बजाओ।
الگوهای جملهسازی
मैं [Object] निभाता हूँ।
मैं वादा निभाता हूँ।
उसने [Object] निभाया/निभाई।
उसने ज़िम्मेदारी निभाई।
[Object] निभाना ज़रूरी है।
दोस्ती निभाना ज़रूरी है।
[Subject] को [Object] निभाना चाहिए।
हमें अपना फर्ज़ निभाना चाहिए।
[Subject] ने बखूबी [Object] निभाया।
अभिनेता ने बखूबी किरदार निभाया।
[Object] निभाने के लिए [Noun] की आवश्यकता है।
रिश्ता निभाने के लिए धैर्य की आवश्यकता है।
[Abstract Object] को निभाना एक चुनौती है।
सिद्धांतों को निभाना एक चुनौती है।
[Subject] ने [Object] को [Simile] की तरह निभाया।
उसने प्रेम को एक व्रत की तरह निभाया।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written Hindi.
-
Using 'nibhānā' for physical tasks.
→
Using 'karnā' or 'pūrā karnā'.
You don't 'nibhā' cleaning the floor. You 'karnā' it. 'Nibhānā' is for abstract duties.
-
Ignoring gender in past tense.
→
उसने ज़िम्मेदारी निभाई (not निभाया).
Zimmedārī is feminine, so the verb must match.
-
Confusing with 'nibhnā'.
→
Use 'nibhānā' for active doing, 'nibhnā' for things working out.
'Nibhnā' is intransitive; 'Nibhānā' is transitive.
-
Using for 'playing' an instrument.
→
गिटार बजाना (Gitār bajānā).
'Nibhānā' is for roles, 'bajānā' is for physical playing.
-
Overusing in casual contexts.
→
Reserved for meaningful commitments.
Using it for trivial things can sound sarcastic or weirdly dramatic.
نکات
Past Tense Agreement
Always check the gender of the object. If you fulfilled a 'kasam' (oath, fem), say 'kasam nibhāī'.
The Weight of the Word
Using 'nibhānā' shows you understand the Indian value of commitment. Use it to impress native speakers with your depth.
Roles vs. Tasks
Use it for roles (father, leader, friend) and not for simple tasks (cleaning, cooking).
Aspirate the 'BH'
Make sure you don't say 'nibana'. The 'bh' is a distinct sound in Hindi that needs a breath of air.
Professional Use
In a job interview, say 'मैं अपनी ज़िम्मेदारियाँ बखूबी निभाता हूँ' to sound professional and reliable.
The 'Nib' Mnemonic
A 'nib' writes the promise, 'nibhānā' keeps it. Simple and effective.
Synonym Choice
Choose 'nibhānā' over 'karnā' whenever there is a sense of 'duty' or 'honor' involved.
Song Lyrics
Search for songs with 'vaada' or 'saath' in the title to hear 'nibhānā' used in emotional contexts.
Adverb Pairing
Combine with 'ईमानदारी' (honesty) or 'निष्ठा' (devotion) for powerful sentences.
Imperative Usage
Use 'निभाओ' (nibhāo) as a strong way to remind someone of their commitment.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Nib' (like a pen nib) + 'Hana' (sounds like 'honor'). You use your pen nib to sign a contract, and then you 'honor' (nibhānā) it.
تداعی تصویری
Imagine two people holding a long heavy wooden beam together. They are 'nibhā-ing' the weight together to reach the destination.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'nibhānā' in three different contexts today: once for a promise, once for a friend, and once for a job role.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit root 'निर्वाह' (nirvāha), which means 'carrying out', 'accomplishing', or 'completion'.
معنای اصلی: To carry something through to the end.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
Be careful when using it in relationships; saying someone didn't 'nibhā' a relationship is a very serious accusation of disloyalty.
English speakers might use 'keep' or 'do', but 'nibhānā' has a much stronger emotional and moral weight than these simple verbs.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Family/Relationships
- रिश्ता निभाना
- साथ निभाना
- भाई का फर्ज़ निभाना
- प्यार निभाना
Work/Professional
- ज़िम्मेदारी निभाना
- भूमिका निभाना
- शर्तें निभाना
- अनुबंध निभाना
Ethics/Morality
- वादा निभाना
- कसम निभाना
- धर्म निभाना
- ईमानदारी निभाना
Arts/Media
- किरदार निभाना
- भूमिका निभाना
- सीन निभाना
- एक्टिंग निभाना
Tradition
- रस्म निभाना
- परंपरा निभाना
- कुल की मर्यादा निभाना
- रीति-रिवाज निभाना
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि आजकल लोग दोस्ती निभाना भूल गए हैं?"
"आपने अपनी ज़िंदगी में सबसे कठिन कौन सी ज़िम्मेदारी निभाई है?"
"फिल्मों में आपका पसंदीदा किरदार किसने सबसे अच्छा निभाया है?"
"क्या वादा निभाना हमेशा मुमकिन होता है?"
"एक अच्छे नागरिक की भूमिका आप कैसे निभाते हैं?"
موضوعات نگارش
आज आपने अपनी कौन सी ज़िम्मेदारी बखूबी निभाई? विस्तार से लिखें।
किसी ऐसे समय के बारे में लिखें जब किसी ने आपका साथ अंत तक निभाया हो।
वादा निभाना क्यों ज़रूरी है? अपने विचार व्यक्त करें।
अगर आपको किसी फिल्म में भूमिका निभानी हो, तो वह क्या होगी और क्यों?
क्या रिश्तों को निभाना एक बोझ है या एक खुशी? तर्क दें।
سوالات متداول
10 سوالNo, 'homework' is a simple task. Use 'karnā' or 'pūrā karnā'. Use 'nibhānā' for duties like being a good student.
It is neutral and used in both formal and informal settings. However, in very formal contexts, 'nirvāh karnā' might be used.
'Vaada nibhānā' is more common and sounds more natural. It implies loyalty. 'Vaada pūrā karnā' is also correct but sounds more like completing a transaction.
Yes, in the past tense it agrees with the object. 'Vaada' (masc) -> 'nibhāyā'. 'Zimmedārī' (fem) -> 'nibhāī'.
Yes, to describe playing a specific role or position in a team. 'उसने अपनी भूमिका बखूबी निभाई।'
You can say 'मेरा साथ निभाओ' (Merā sāth nibhāo).
No, 'nib' is English. 'Nibhānā' comes from the Sanskrit 'nirvāha'.
No, use 'follow karnā' or 'vidhi ke anusār banānā'. 'Nibhānā' is too heavy for a recipe.
It means to put in the effort to keep a relationship healthy and strong, especially through hard times.
Extremely common! It's a favorite for lyricists writing about love and loyalty.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'vaada nibhānā' in the past tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will fulfill my responsibility.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (3 sentences) about a good friend using 'nibhānā'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'bakhūbī' and 'nibhāyā' in a sentence about an actor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is important to maintain relationships.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'nibhāne ke liye'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'karnā' and 'nibhānā' in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate into Hindi: 'The government failed to fulfill its promise.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'paramparā' (tradition) using 'nibhānā'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Will you stand by me?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'farz' in a sentence with 'nibhānā'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She fulfilled the role of a mother perfectly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'nibhānā' in the subjunctive mood (nibhāe).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Maintaining a long-distance friendship is difficult.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence using 'nirvāh'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He kept his oath until his last breath.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'maryada' and 'nibhānā'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't just make promises, fulfill them too.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'nibhā' (stem form) with 'saknā'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Upholding cultural identity is a challenge.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I fulfill my promise' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Keep the friendship' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He fulfilled his responsibility' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Stand by me' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We should fulfill our duty' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Nibhānā' correctly, focusing on the aspirated 'bh'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He played a good role' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It is hard to keep a promise' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Will you fulfill your promise?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'She fulfills her duty perfectly' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't break the relationship' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am playing my role' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Maintain the tradition' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'They fulfilled their promises' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I cannot fulfill this task' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A true friend stands by you' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Fulfilling duty is humanity' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He kept his oath' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Will you be able to play this role?' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Uphold the honor of the family' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'Nibhāyā'. Is it past, present, or future?
Listen to the sentence: 'Vah vaada nibhāegā.' Who is being spoken about?
Listen to the sound 'bh'. Is it aspirated or unaspirated?
Listen to the sentence: 'Zimmedārī nibhānī chāhiye.' What is the speaker suggesting?
Listen to the rhythm of 'Sāth nibhānā'. Is it a command or a noun phrase?
Listen: 'Usne dosti nibhāī'. Did the verb end with 'ā' or 'ī'?
Listen to the formal phrase: 'Kartavya kā nirvāh'. What does it mean?
Listen: 'Vaada kiyā to nibhānā padegā'. What is the obligation?
Listen: 'Bakhūbī nibhāyā'. Does it mean 'done well' or 'done poorly'?
Listen: 'Nibhāne ke liye'. What part of speech is this?
Listen: 'Nibhnā'. Is this the same as 'Nibhānā'?
Listen to the tone of 'Vaada nibhao!'. Is it a request or a command?
Listen: 'Rasm nibhāī gaī'. Is this active or passive?
Listen: 'Ant tak nibhāyā'. How long did it last?
Listen to the rhyme: 'Banānā, Sajānā, Nibhānā'. Which one means 'to fulfill'?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Nibhānā is the verb of 'honoring' your commitments. Whether it's a promise to a friend (vaada nibhānā) or a role in a play (bhūmikā nibhānā), it implies doing it with heart and consistency. Example: 'उसने अंत तक अपनी दोस्ती निभाई' (He maintained his friendship until the end).
- Nibhānā means to fulfill a duty, keep a promise, or maintain a relationship with loyalty.
- It is a transitive verb, meaning it requires an object like 'promise' or 'role'.
- In the past tense, it uses the 'ne' postposition with the subject.
- It is culturally significant, emphasizing character, honor, and endurance in commitments.
Past Tense Agreement
Always check the gender of the object. If you fulfilled a 'kasam' (oath, fem), say 'kasam nibhāī'.
The Weight of the Word
Using 'nibhānā' shows you understand the Indian value of commitment. Use it to impress native speakers with your depth.
Roles vs. Tasks
Use it for roles (father, leader, friend) and not for simple tasks (cleaning, cooking).
Aspirate the 'BH'
Make sure you don't say 'nibana'. The 'bh' is a distinct sound in Hindi that needs a breath of air.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
आचार संहिता
B1مجموعهای از قوانین که مسئولیتها یا شیوههای مناسب برای یک فرد یا سازمان را مشخص میکند.
आगे बढ़ाना
A2پیش بردن چیزی یا کسی. به عنوان مثال، پیشبرد یک پروژه یا جلو بردن یک شیء.
आहरित करना
B1برداشت کردن؛ گرفتن پول از حساب.
आहिस्ता-आहिस्ता
B1به معنای 'آهسته آهسته' یا 'کمکم' است. این کلمه ریشه فارسی دارد و بسیار مؤدبانه است.
आजीविका
B1Livelihood; a means of securing the necessities of life.
आंकड़े इकट्ठा करना
B1جمعآوری آمار برای تجزیه و تحلیل.
आलेख तैयार करना
B1پیشنویس کردن یک سند یا آمادهسازی یک قطعه نوشتاری به صورت رسمی. معمولاً در زمینههای حرفهای یا آکادمیک استفاده میشود.
आलस्य से
B1Lazily; in a way that shows a lack of effort or enthusiasm.
आमदनी
A2درآمد، عایدی
आने वाला कल
B1روز بعد از امروز.