पहले से ही
पहले से ही در ۳۰ ثانیه
- Pahle se hi translates to 'already' and marks completed actions.
- It is composed of 'before' + 'from' + 'exactly'.
- Commonly used in daily speech to show preparedness or status.
- Essential for B1 learners to master temporal relationships in Hindi.
The Hindi phrase पहले से ही (Pahle se hī) is a powerful adverbial construct that translates most directly to the English word 'already'. It is composed of three distinct linguistic units: पहले (pahle) meaning 'before' or 'earlier', से (se) which is a postposition meaning 'from' or 'since', and the emphatic particle ही (hī) which adds the sense of 'exactly' or 'certainly'. When combined, they literally mean 'from before exactly,' which perfectly encapsulates the concept of something having occurred prior to the current moment or prior to an expected time. This phrase is ubiquitous in Hindi conversation because it helps establish the timeline of events, often indicating that a task is completed, a state is achieved, or information is known before someone else mentions it or before it was anticipated.
- Temporal Context
- It is used to signal that an action has been completed in the past relative to the present or another past point. For example, 'I have already finished' or 'He had already left.'
मैंने पहले से ही टिकट बुक कर लिए हैं। (I have already booked the tickets.)
In daily life, speakers use this to show preparedness. If a mother tells her son to clean his room, he might reply with this phrase to show he was proactive. It carries a nuance of efficiency and sometimes, depending on tone, a hint of impatience—as if to say, 'I know this already, stop reminding me.' However, in most professional contexts, it is a neutral way to report status updates. In formal Hindi literature, it might be replaced by more Sanskritized terms like पूर्ववत (pūrvavat) or पूर्व से (pūrva se), but in 99% of spoken Hindi, across all dialects from Delhi to Mumbai, पहले से ही is the standard choice. It bridges the gap between simple past tense and perfective aspects, providing a clear marker for the 'already' state that simple tense markers might miss.
- Social Nuance
- Using this phrase can demonstrate that you are on top of your responsibilities, making it a favorite for students and employees when talking to superiors.
क्या आप जानते हैं? वह पहले से ही यहाँ है। (Do you know? He is already here.)
Grammatically, पहले से ही functions as an adverbial phrase. In the standard Hindi SOV (Subject-Object-Verb) structure, it usually appears after the subject and before the verb. If there is a direct object, the phrase often sits between the subject and the object, though Hindi's flexible word order allows it to move for emphasis. For instance, if you want to emphasize the timing, you might start the sentence with it, though this is less common. The most natural flow is Subject + पहले से ही + Verb/Object. Understanding the role of the particle 'ही' (hī) is crucial here. Without 'ही', the phrase 'पहले से' simply means 'from before' or 'previously,' which is slightly more vague. The 'ही' adds the definitive 'already' punch that English speakers are used to.
- With Perfect Tenses
- It is most frequently paired with the Present Perfect (has/have done) or Past Perfect (had done) tenses to indicate completion.
ट्रेन पहले से ही स्टेशन से जा चुकी थी। (The train had already left the station.)
Consider the difference between 'I ate' and 'I have already eaten.' In Hindi, 'मैंने खाया' vs 'मैंने पहले से ही खा लिया है.' The latter sounds much more complete and responsive to a situation where someone might be offering you food. It is also used in negative constructions to imply 'not already' or 'not yet,' though 'अभी तक नहीं' (not yet) is more common for the negative. When used in questions, it asks if something has been completed ahead of time. 'क्या आपने पहले से ही तैयारी कर ली है?' (Have you already prepared?). This structure is vital for B1 learners because it allows for more complex storytelling and situational reporting. It transitions the speaker from simple descriptions to expressing relationships between different points in time.
- Placement Variation
- While usually after the subject, placing it at the very start of a sentence can indicate surprise or a change in circumstances.
पहले से ही सब कुछ तय था। (Everything was already decided.)
You will encounter पहले से ही in almost every facet of Indian life. In the bustling corporate offices of Bengaluru or Gurgaon, you'll hear managers asking if a report is पहले से ही तैयार (already ready). In Bollywood movies, a common trope involves a character realizing a secret was पहले से ही मालूम (already known) to others, leading to dramatic revelations. It’s a staple of news broadcasts where anchors report on pre-existing conditions or previously made agreements. Even in the kitchen, a mother might tell her children that the food is पहले से ही मेज पर है (already on the table). This ubiquity makes it one of the most 'high-value' phrases for a learner to master, as it immediately makes your Hindi sound more natural and less like a textbook translation.
- In Pop Culture
- Listen for it in songs where lyrics often discuss how fate was 'already' written (किस्मत में पहले से ही लिखा था).
फिल्म पहले से ही शुरू हो गई है। (The movie has already started.)
Socially, it is used to avoid redundancy. If someone offers you a seat on a crowded bus, you might say, 'मेरे पास पहले से ही जगह है' (I already have a place). It is also frequently used in political discourse to refer to 'pre-existing' laws or 'previously' held positions. Because Hindi culture often involves complex social hierarchies and protocols, being 'already' aware of something (पहले से ही पता होना) is often seen as a sign of intelligence or being 'in the loop'. If you are traveling in India, you will hear it at train stations (the train is already delayed), at restaurants (the table is already booked), and in casual street banter. It is the linguistic equivalent of a 'check' mark on a to-do list.
- Travel & Logistics
- Essential for confirming bookings: 'मैंने होटल पहले से ही बुक कर लिया है।'
वह पहले से ही जानता था कि क्या होने वाला है। (He already knew what was going to happen.)
One of the most frequent errors English speakers make is omitting the particle ही (hī). While पहले से (pahle se) is technically correct in some contexts, it often means 'from a long time ago' or 'since before,' which lacks the specific 'already' nuance of the full phrase. For example, 'I knew him from before' is मैं उसे पहले से जानता था, but 'I already knew that' is मुझे यह पहले से ही पता था. Another common mistake is confusing पहले से ही with अभी तक (abhī tak). Abhi tak means 'until now' or 'yet' and is usually used in negative or continuous contexts. Beginners often swap them, saying 'I haven't eaten already' instead of 'I haven't eaten yet.'
- Mistake: Omitting 'Hi'
- Saying 'Main pahle se gaya' instead of 'Main pahle se hi gaya' can change the meaning from 'I already went' to 'I went earlier (than someone else).'
Incorrect: मैं पहले खा चुका हूँ। (I ate before.) vs Correct: मैं पहले से ही खा चुका हूँ। (I have already eaten.)
Word order can also be a stumbling block. Placing the phrase after the verb is a common error for those thinking in English syntax. In Hindi, putting it at the end of the sentence makes it sound like an afterthought rather than a core part of the statement. Additionally, learners sometimes confuse पहले (pahle) as a standalone word (meaning 'before' or 'first') with the full phrase. If you say 'Pahle main gaya,' it means 'First I went.' If you say 'Main pahle se hi gaya,' it means 'I had already gone.' The presence of 'se hi' is the differentiator. Finally, be careful with the tense; 'already' implies a completed state, so it rarely pairs well with simple future tense unless you are describing a future state that will have been completed by then (Future Perfect).
- Mistake: Confusing with 'Yet'
- Don't use 'pahle se hi' in negative sentences where 'yet' (abhi tak) is intended.
गलत: वह पहले से ही नहीं आया। (He didn't already come - sounds awkward.)
While पहले से ही is the most common way to say 'already,' Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance desired. For instance, in very formal or academic writing, you might see पूर्व में ही (pūrv mē hī) or पूर्व से ही. Pūrv is the Sanskrit-derived word for 'before.' Another alternative is simply using the emphatic particle ही (hī) with a time-related word, like अभी ही (abhī hī)—though this means 'just now' rather than 'already.' Understanding these distinctions helps in reading literature and news reports where the vocabulary is often more elevated than daily slang.
- Comparison: Pahle se hi vs. Abhi hi
- 'Pahle se hi' indicates a state completed some time ago. 'Abhi hi' indicates something that happened just a second ago.
उसने पूर्व से ही अपनी योजना बना ली थी। (He had already made his plan in advance - Formal.)
Then there is पहले (pahle) on its own. While it can mean 'already' in very informal contexts, it usually just means 'before.' If you say 'Maine pahle kiya,' it means 'I did it before.' Adding 'se hi' makes it 'I have already done it.' Another related term is शुरू से ही (shurū se hī), meaning 'from the very beginning.' While not a direct synonym for 'already,' it is used in similar structural ways to describe a state that has existed for a duration. In some regional dialects, you might hear अगऊ (agāū) which means 'in advance,' though this is more common in rural areas or specific trades. For a B1 learner, focusing on the versatility of पहले से ही is the best strategy before branching into these more niche synonyms.
- Formal Alternative
- पूर्ववत (Pūrvavat): Used in legal or official documents to mean 'as previously established' or 'already existing.'
यह नियम पहले से ही लागू है। (This rule is already in effect.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The particle 'hi' is one of the most unique features of Hindi, used to provide focus. Without it, 'pahle se' would just mean 'from before', but 'hi' locks it into the specific meaning of 'already'.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'pahle' as 'pay-lay' (incorrect 'a' sound).
- Dropping the 'h' in 'hi', making it sound like 'ee'.
- Missing the nasalization if they confuse it with other words (though this phrase isn't nasalized).
- Saying 'pahle' too slowly, losing the flow of the phrase.
- Confusing the 'se' sound with 'she'.
سطح دشواری
Easy to recognize in text due to common components.
Requires correct placement and inclusion of 'hi'.
Natural speed requires practice with the 'se hi' transition.
Very common, usually clearly enunciated.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Perfective Aspect
Maine kaam kar liya hai (I have done the work).
Emphatic Particle 'Hi'
Main hi jaunga (Only I will go).
Postpositions
Ghar se (From the house).
Adverb Placement
Subject + Adverb + Verb.
Compound Verbs
Kar dena, kha lena.
مثالها بر اساس سطح
मैं पहले से ही तैयार हूँ।
I am already ready.
Simple present state.
वह पहले से ही यहाँ है।
He is already here.
Subject + adverb + location + verb.
मैंने पहले से ही खा लिया है।
I have already eaten.
Present perfect tense.
चाय पहले से ही गर्म है।
The tea is already hot.
Describing a state.
वह पहले से ही सो रहा है।
He is already sleeping.
Present continuous with already.
गाड़ी पहले से ही वहाँ है।
The car is already there.
Locational sentence.
घर पहले से ही साफ है।
The house is already clean.
Adjective modification.
पानी पहले से ही ठंडा है।
The water is already cold.
Simple state description.
हमने पहले से ही टिकट खरीद लिए हैं।
We have already bought the tickets.
Plural subject with present perfect.
क्या आपने पहले से ही काम कर लिया?
Did you already do the work?
Interrogative sentence.
दूध पहले से ही खत्म हो गया है।
The milk is already finished.
State change (khatam hona).
वे पहले से ही दिल्ली पहुँच चुके हैं।
They have already reached Delhi.
Verb 'pahunchna' in perfective aspect.
मेरी माँ पहले से ही जानती थी।
My mother already knew.
Past tense 'know'.
दुकान पहले से ही बंद थी।
The shop was already closed.
Past state description.
उसने पहले से ही अपनी किताब पढ़ ली है।
He has already read his book.
Transitive verb with 'ne'.
हम पहले से ही लेट (late) हैं।
We are already late.
Using English loanword 'late'.
जब पुलिस आई, चोर पहले से ही भाग चुका था।
When the police came, the thief had already fled.
Past perfect in a complex sentence.
मुझे इस बारे में पहले से ही पता था।
I already knew about this.
Using 'pata hona' for knowledge.
क्या फिल्म पहले से ही शुरू हो गई है?
Has the movie already started?
Asking about a current state.
मैंने पहले से ही सारा इंतजाम कर दिया है।
I have already made all the arrangements.
Compound verb 'kar dena'.
वह पहले से ही काफी परेशान है, उसे और मत सताओ।
He is already quite worried, don't trouble him more.
Using 'already' to add context to a command.
क्या तुमने पहले से ही फॉर्म भर दिया है?
Have you already filled out the form?
Action completion.
होटल में कमरे पहले से ही बुक थे।
The rooms in the hotel were already booked.
Passive-like state description.
सूरज पहले से ही निकल आया है।
The sun has already come out.
Natural phenomenon.
सरकार ने इस समस्या के लिए पहले से ही बजट आवंटित किया है।
The government has already allocated the budget for this problem.
Formal vocabulary (aavantit karna).
अगर मुझे पहले से ही पता होता, तो मैं सावधानी बरतता।
If I had already known, I would have taken precautions.
Conditional mood.
यह सॉफ्टवेयर पहले से ही अपडेटेड है।
This software is already updated.
Technical context.
उसकी हालत पहले से ही नाजुक थी।
His condition was already critical.
Describing a medical state.
लेखक ने इस विषय पर पहले से ही बहुत कुछ लिखा है।
The author has already written a lot on this subject.
Academic/Literary context.
क्या आपने पहले से ही नियमों को पढ़ लिया है?
Have you already read the rules?
Checking for prior compliance.
बाजार में पहले से ही बहुत प्रतिस्पर्धा है।
There is already a lot of competition in the market.
Economic context.
उसने पहले से ही अपना मन बना लिया था।
He had already made up his mind.
Idiomatic expression 'man banana'.
प्रणालीगत भ्रष्टाचार पहले से ही जड़ें जमा चुका था।
Systemic corruption had already taken root.
Metaphorical use in formal Hindi.
वैज्ञानिकों ने इस खतरे के बारे में पहले से ही चेतावनी दी थी।
Scientists had already given warnings about this danger.
Discussing prior expert opinion.
संविधान में ये अधिकार पहले से ही निहित हैं।
These rights are already inherent in the constitution.
Legal/Constitutional context.
वह पहले से ही सामाजिक कार्यों में सक्रिय रहा है।
He has already been active in social work.
Describing a long-term state.
बाढ़ की स्थिति पहले से ही भयावह हो चुकी थी।
The flood situation had already become terrifying.
Descriptive/Journalistic style.
इतिहास गवाह है कि यह विचार पहले से ही अस्तित्व में था।
History is witness that this idea was already in existence.
Philosophical/Historical context.
कंपनियों ने पहले से ही अपनी रणनीतियाँ बदल ली हैं।
Companies have already changed their strategies.
Corporate/Business context.
उनकी कला में पहले से ही परिपक्वता दिखाई देती थी।
Maturity was already visible in his art.
Artistic critique.
दार्शनिकों का तर्क है कि सत्य पहले से ही हमारे भीतर विद्यमान है।
Philosophers argue that truth is already present within us.
Abstract philosophical discourse.
सांस्कृतिक ताने-बाने में ये बदलाव पहले से ही परिलक्षित हो रहे थे।
These changes were already being reflected in the cultural fabric.
Sociological analysis.
यह संधि पहले से ही अंतरराष्ट्रीय कानूनों के अनुरूप थी।
This treaty was already in accordance with international laws.
High-level diplomatic language.
लेखक की प्रारंभिक रचनाओं में भी ये संकेत पहले से ही मौजूद थे।
These signs were already present even in the author's early works.
Literary analysis.
पारिस्थितिक संतुलन पहले से ही डगमगा चुका है।
The ecological balance has already been shaken.
Environmental science context.
न्यायालय ने स्पष्ट किया कि यह प्रावधान पहले से ही लागू माना जाएगा।
The court clarified that this provision will be considered already in effect.
Legal terminology.
भाषा के विकास में ये तत्व पहले से ही अंतर्निहित थे।
These elements were already inherent in the development of language.
Linguistic theory.
वैश्विक अर्थव्यवस्था में गिरावट के लक्षण पहले से ही दिखाई दे रहे थे।
Symptoms of a decline in the global economy were already visible.
Economic forecasting.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I had already said so. Used to indicate 'I told you so'.
मैंने पहले से ही कह दिया था कि बारिश होगी।
— He already knows. Used when someone tries to explain something known.
उसे मत बताओ, वह पहले से ही जानता है।
— Everything is already fine. Used to reassure someone.
चिंता मत करो, सब कुछ पहले से ही ठीक है।
— It's already enough. Used to decline more of something.
और चीनी मत डालो, पहले से ही काफी है।
— It's already late. Used to urge speed.
जल्दी करो, पहले से ही देर हो गई है।
— Pre-decided. Often used for arrangements or fate.
यह एक पहले से ही तयशुदा कार्यक्रम था।
— Already familiar. Used for people or concepts.
मैं इस जगह से पहले से ही परिचित हूँ।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'until now' or 'yet'. Used for things that haven't happened.
Means 'before' or 'first'. Lacks the 'already' emphasis.
Means 'just now'. Refers to the very immediate past.
اصطلاحات و عبارات
— To be written in fate already. Refers to destiny.
यह तो मेरी किस्मत में पहले से ही लिखा था।
Common— To have already made up one's mind. Indicates a firm decision.
उसने इस्तीफा देने का पहले से ही मन बना लिया था।
Common— Literally: Fire already started. Idiomatically: A situation is already heated or problematic.
वहाँ पहले से ही आग लगी थी, तुमने और गुस्सा दिला दिया।
Informal— To be sitting ready already. Refers to being overly prepared or eager.
वह तो जाने के लिए पहले से ही तैयार बैठा है।
Colloquial— To prepare the ground already. Refers to making preliminary efforts.
उसने चुनाव के लिए पहले से ही जमीन तैयार कर ली थी।
Political/Formal— To have already washed one's hands (of something). To have given up or finished with something.
उसने उस प्रोजेक्ट से पहले से ही हाथ धो लिए थे।
Informal— To have already tied a knot (of a thought). To be stubbornly decided.
उसने पहले से ही गाँठ बाँध ली है कि वह नहीं जाएगा।
Regional— To draw the map already. To have planned everything out.
हमने भविष्य का पहले से ही नक्शा खींच लिया है।
Literary— To fan the flames already. To have already encouraged a certain mood or rumor.
अफवाहों को पहले से ही हवा दे दी गई थी।
Common— The path is already clear. No obstacles remain.
तुम्हारे लिए पहले से ही रास्ता साफ है।
Commonبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds similar.
Pahal means 'initiative' or 'first step', whereas pahle means 'before'.
उसने पहल की (He took the initiative).
Looks similar.
Pahla is an adjective meaning 'first', while pahle is an adverb.
यह पहला मौका है (This is the first chance).
Both relate to time and completion.
Already (pahle se hi) is for completed actions; Yet (abhi tak) is for incomplete ones.
वह अभी तक नहीं आया (He hasn't come yet).
الگوهای جملهسازی
Subject + पहले से ही + [Adjective] + है।
चाय पहले से ही गर्म है।
Subject + ने + पहले से ही + [Object] + [Verb-Perfect].
मैंने पहले से ही फिल्म देखी है।
जब [Action 1], [Subject] + पहले से ही + [Action 2].
जब मैं आया, वह पहले से ही जा चुका था।
अगर [Condition], तो [Subject] + पहले से ही + [Action].
अगर तुम बताते, तो मैं पहले से ही तैयार रहता।
[Abstract Noun] + पहले से ही + [Verb-Existence].
भ्रष्टाचार पहले से ही मौजूद था।
यह [Noun] + पहले से ही + [Complex Verb] + माना जाएगा।
यह नियम पहले से ही लागू माना जाएगा।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely common in both speech and writing.
-
Maine pahle hi khaya.
→
Maine pahle se hi kha liya hai.
Adding 'se' and 'liya hai' makes it sound more natural and complete.
-
Pahle se hi main gaya.
→
Main pahle se hi gaya.
Subject usually comes before the adverb in Hindi.
نکات
Use with Perfect Tense
Always try to pair this with verbs ending in -ya, -ee, or -e for the best results.
The 'Hi' Emphasis
Make sure to pronounce the 'hi' clearly to ensure the listener hears 'already'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Pahle' as 'Past', 'Se' as 'Since', and 'Hi' as 'High emphasis'. 'Past-Since-Emphasis' = Already happened!
تداعی تصویری
Imagine a clock where the hands are already at the finish line before you even start your watch.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'pahle se hi' three times today: once for food, once for a task, and once for a location.
ریشه کلمه
Derived from the Sanskrit word 'प्रथिल' (prathila) or 'प्रथ' (pratha) meaning first/before, evolving through Prakrit into the modern Hindi 'पहले'.
معنای اصلی: The root meaning relates to being 'at the front' or 'first in time'.
Indo-Aryanبافت فرهنگی
No specific sensitivities, but using 'hi' too aggressively can sound dismissive (like 'I already know that!').
English speakers use 'already' very flexibly; Hindi speakers use 'pahle se hi' almost identically, making it an easy transition.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Travel
- टिकट पहले से ही बुक है।
- ट्रेन पहले से ही लेट है।
- होटल पहले से ही पता है।
- सामान पहले से ही पैक है।
Office
- रिपोर्ट पहले से ही तैयार है।
- मीटिंग पहले से ही तय है।
- मेल पहले से ही भेज दिया।
- बॉस पहले से ही जानते हैं।
Home
- खाना पहले से ही बन गया।
- बच्चे पहले से ही सो गए।
- दूध पहले से ही गरम है।
- दरवाजा पहले से ही खुला था।
Social
- मुझे पहले से ही मालूम था।
- वह पहले से ही शादीशुदा है।
- हम पहले से ही दोस्त हैं।
- पार्टी पहले से ही शुरू हो गई।
Health
- दवा पहले से ही ले ली।
- बुखार पहले से ही कम है।
- अपॉइंटमेंट पहले से ही है।
- दर्द पहले से ही ज्यादा है।
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपने पहले से ही फिल्म देख ली है?"
"मुझे लगा कि आप पहले से ही यहाँ होंगे।"
"क्या आपको पहले से ही इस खबर का पता था?"
"क्या आपने पहले से ही डिनर का प्लान बनाया है?"
"क्या आपकी तैयारी पहले से ही पूरी है?"
موضوعات نگارش
आज आपने कौन सा काम पहले से ही खत्म कर लिया था?
क्या कभी ऐसा हुआ कि आपको कोई बात पहले से ही पता थी पर आपने बताया नहीं?
एक ऐसी स्थिति के बारे में लिखें जब आप पहले से ही तैयार थे और इससे आपको मदद मिली।
क्या आपको लगता है कि सब कुछ पहले से ही तय होता है? क्यों?
अगले हफ्ते के लिए आपने पहले से ही क्या योजना बनाई है?
سوالات متداول
5 سوالYou can, but the meaning changes. 'Pahle' means 'before' or 'first'. 'Pahle se hi' specifically means 'already'. For example, 'Pahle khao' means 'First eat', but 'Pahle se hi khaya' means 'Already ate'.
It is rare. Usually, we use 'abhi tak nahi' (not yet) for negatives. However, you might say 'Maine use pahle se hi nahi dekha' if you mean 'I hadn't seen him from even before'.
It is an emphatic particle in Hindi used to limit or focus the meaning of the preceding word.
No, 'pahle se hi' is an adverbial phrase and remains the same regardless of the subject's gender.
It is neutral and can be used in almost any context, from talking to a friend to writing a business email.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Hindi: 'I have already finished the work.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I already know' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the phrase 'Pahle se hi' and identify the emphatic particle.
Write a sentence using 'पहले से ही' and 'टिकट'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is already late.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She already knew the answer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The food is already cold.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The store was already closed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I already have a car.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We have already reached the airport.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Do you already know him?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The sun has already risen.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have already seen this movie.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have already paid the bill.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I already told my mother.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have already cleaned the room.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The matches are already over.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The baby is already sleeping.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have already bought the book.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have already sent the letter.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have already done it.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have already eaten dinner.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have already finished my work.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He already knows the secret.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'पहले से ही' (pahle se hī) is the standard Hindi way to say 'already'. It emphasizes that an action was completed before the present moment. Example: 'मैंने पहले से ही टिकट बुक कर लिए हैं' (I have already booked the tickets).
- Pahle se hi translates to 'already' and marks completed actions.
- It is composed of 'before' + 'from' + 'exactly'.
- Commonly used in daily speech to show preparedness or status.
- Essential for B1 learners to master temporal relationships in Hindi.
Use with Perfect Tense
Always try to pair this with verbs ending in -ya, -ee, or -e for the best results.
The 'Hi' Emphasis
Make sure to pronounce the 'hi' clearly to ensure the listener hears 'already'.
مثال
वह पहले से ही स्टेशन पहुँच चुका था।
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر general
आभार व्यक्त करना
B1ابراز قدردانی یا تشکر به صورت رسمی. 'من میخواهم مراتب سپاسگزاری خود را ابراز کنم.'
आचरण करना
C1رفتار کردن؛ به شیوهای خاص (معمولاً اخلاقی یا رسمی) عمل کردن. 'او باید با وقار رفتار کند.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2به جلو حرکت کردن یا پیشرفت کردن.
आगामी
B1آینده، پیش رو. برای رویدادهایی که در آینده نزدیک رخ میدهند استفاده میشود.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2امشب؛ شبِ امروز.
आजमाना
A2امتحان کردن یا آزمودن چیزی برای دیدن نحوه کارکرد آن یا آنچه اتفاق می افتد.
आक्रमण करना
B2آغاز عملیات نظامی علیه یک کشور یا گروه.
आखिरी
A2آخر، پایانی. 'آخرین اتوبوس' می شود 'Aakhiri bus'. 'آخرین بار' می شود 'Aakhiri baar'.