पैदल जाना
पैदल जाना در ۳۰ ثانیه
- Paidal jaana means 'to go on foot' or 'to walk to a destination'.
- It uses the verb 'jaana', which must be conjugated for gender and tense.
- It is commonly used for commuting, health, and religious pilgrimages.
- Do not use the preposition 'se' (by) with 'paidal'; it's already included.
The Hindi verb phrase पैदल जाना (paidal jaana) is a foundational expression used to describe the act of traveling, commuting, or moving from one point to another specifically by foot. Unlike the general verb 'chalna' (to walk/to move), 'paidal jaana' emphasizes the mode of transport as being pedestrian. It is composed of two parts: 'paidal', which functions as an adverbial noun meaning 'on foot', and 'jaana', the auxiliary verb meaning 'to go'. In the context of Indian daily life, where public transport and personal vehicles are common, specifying that one is going 'paidal' often carries connotations of health, necessity, or even a specific lifestyle choice. Whether you are walking to the local market (sabzi mandi), commuting to a nearby metro station, or embarking on a religious pilgrimage (yatra), this phrase is your primary tool for communication.
- Literal Meaning
- To go by foot; pedestrian travel.
- Common Context
- Used when choosing walking over taking a bus, car, or rickshaw.
- Nuance
- It sounds more intentional than simply 'walking' around a room; it implies a destination.
मैं रोज़ दफ़्तर पैदल जाता हूँ क्योंकि यह पास ही है। (I go to the office on foot every day because it is nearby.)
In urban India, 'paidal jaana' is often discussed in the context of traffic congestion. If the roads are blocked, someone might say, 'It is better to go on foot' (Paidal jaana hi behtar hai). It is also frequently used in rural settings where walking is the primary means of traversing fields or reaching neighboring villages. The term 'paidal' itself is derived from the Sanskrit word 'pad' (foot), and it shares roots with the English word 'pedestrian'. When you use this phrase, you are connecting with a deeply rooted aspect of Indian mobility that spans from ancient pilgrims to modern fitness enthusiasts.
क्या तुम बाज़ार पैदल जाओगे? (Will you go to the market on foot?)
Furthermore, the phrase is used in educational and professional settings to discuss accessibility. If a location is 'paidal jaane layak' (walkable), it suggests a distance of roughly 1-2 kilometers. Beyond that, the phrase might be used with a tone of exhaustion or as a feat of endurance. Understanding this phrase requires recognizing that walking in India is not just a physical act but a social and economic indicator. In literature and cinema, a character 'paidal jaana' often signifies a journey of reflection or a lack of resources, adding layers of meaning to this seemingly simple verb.
गाड़ी खराब हो गई, इसलिए हमें घर पैदल जाना पड़ा। (The car broke down, so we had to go home on foot.)
Using पैदल जाना correctly requires a solid grasp of Hindi verb conjugation. Since 'jaana' is the active part of the phrase, it changes to reflect tense, aspect, mood, gender, and number. The word 'paidal' acts as an adverbial modifier and stays constant regardless of who is walking. For example, a male speaker says 'Main jaata hoon', a female speaker says 'Main jaati hoon', and a group says 'Hum jaate hain'. When combined with 'paidal', these become 'Main paidal jaata hoon', 'Main paidal jaati hoon', and 'Hum paidal jaate hain'. This consistency makes the phrase relatively easy for beginners once they master the verb 'jaana'.
- Present Habitual
- वह स्कूल पैदल जाता है। (He goes to school on foot.)
- Past Simple
- कल हम मंदिर पैदल गए। (Yesterday we went to the temple on foot.)
- Future Intent
- मैं शाम को पार्क पैदल जाऊँगी। (I will go to the park on foot in the evening.)
क्या आप इतनी दूर पैदल जा सकते हैं? (Can you go this far on foot?)
One important grammatical note is that 'jaana' is an intransitive verb. However, when used in the past tense, it has irregular forms (gaya, gayi, gaye, gayin). You must ensure these match the subject. For instance, 'Sita paidal gayi' (Sita went on foot) vs 'Ram paidal gaya' (Ram went on foot). If you are using modal verbs like 'sakna' (can) or 'chahna' (want), 'jaana' stays in its infinitive form or root form. 'Mujhe paidal jaana chahiye' (I should go on foot) or 'Main paidal jaana chahta hoon' (I want to go on foot). This flexibility allows 'paidal jaana' to be integrated into complex sentence structures effortlessly.
बच्चे रोज़ाना पैदल जाते हैं। (The children go on foot daily.)
In more advanced usage, you might encounter the phrase in the passive voice or as part of a gerund. 'Paidal jaana sehat ke liye achha hai' (Going on foot is good for health). Here, 'paidal jaana' acts as the subject of the sentence. You can also add intensifiers like 'akele' (alone) or 'saath mein' (together) to provide more detail: 'Hum sab saath mein paidal gaye' (We all went on foot together). By mastering these variations, you can describe anything from a quick stroll to a cross-country trek with precision and cultural authenticity.
वहाँ पैदल जाना मना है। (Going on foot there is prohibited.)
You will hear पैदल जाना in a variety of everyday scenarios across India and other Hindi-speaking regions. One of the most common places is at a busy intersection or a railway station. If you ask a local for directions, they might respond with, 'Aap paidal ja sakte hain' (You can go on foot) if the destination is nearby, or 'Paidal mat jaiye, bahut door hai' (Don't go on foot, it's very far) if you need a rickshaw. This immediate, practical advice is the most frequent context for the phrase. It is the default way to discuss short-distance navigation in congested urban areas like Old Delhi or Mumbai's suburban pockets.
- Directions
- Used by locals to tell you if a place is walkable.
- Health & Fitness
- Doctors often advise patients to 'paidal chaliye' or 'paidal jaiye'.
- News & Media
- Reporting on migrant workers or pilgrims who travel long distances.
स्टेशन यहाँ से पास है, आप पैदल जा सकते हैं। (The station is near from here, you can go on foot.)
Another significant context is during religious festivals and pilgrimages. India has a long tradition of 'Padyatras' (foot journeys). During the Kanwar Yatra or the pilgrimage to Vaishno Devi, millions of devotees 'paidal jaate hain' as an act of devotion and penance. In these contexts, the phrase takes on a spiritual dimension, representing endurance and faith. You will see signs and hear announcements encouraging pilgrims or providing them with 'paidal marg' (pedestrian paths). In news broadcasts, you might hear about political leaders conducting a 'paidal march' to connect with the masses, further cementing the phrase's association with grassroots movement.
हज़ारों श्रद्धालु मंदिर पैदल जा रहे हैं। (Thousands of devotees are going to the temple on foot.)
In the modern corporate world, as sustainability becomes a priority, you might hear colleagues discussing 'paidal jaana' as a way to reduce their carbon footprint. 'Main aaj kal office paidal jaata hoon' (I go to the office on foot these days) is a statement of eco-consciousness. Additionally, in school textbooks and moral stories, 'paidal jaana' is often contrasted with the luxury of riding a horse or a carriage in the past, teaching lessons about humility and hard work. Whether it is a doctor recommending a walk or a friend suggesting a shortcut through an alleyway, this phrase is ubiquitous in the Hindi-speaking world's auditory landscape.
आज मौसम अच्छा है, चलो पैदल चलते हैं। (The weather is nice today, let's go on foot/walk.)
For English speakers learning Hindi, the most common mistake is confusing पैदल जाना with the simple verb चलना (chalna). While both can be translated as 'to walk', 'chalna' is much broader. 'Chalna' can mean to move, to function (like a watch), to start (like a movie), or to walk in a general sense. 'Paidal jaana' is specifically about the *mode of transport* to a destination. If you say 'Main school chalta hoon', it might sound like you are saying 'I am walking (at) school' or 'I am leaving for school', whereas 'Main school paidal jaata hoon' clearly means you commute to school on foot.
- Mistake 1: Wrong Auxiliary
- Using 'paidal hona' instead of 'paidal jaana'. 'Hona' means 'to be', which doesn't make sense here.
- Mistake 2: Gender Mismatch
- A woman saying 'Main paidal jaata hoon' instead of 'jaati hoon'.
- Mistake 3: Redundancy
- Saying 'Pairon se paidal jaana'. 'Paidal' already implies 'with feet', so 'pairon se' is redundant.
Incorrect: मैं बाज़ार पैर से पैदल गया। (I went on foot by foot to the market.)
Another frequent error involves the preposition 'se'. In English, we say 'by foot'. In Hindi, we do *not* say 'paidal se'. The word 'paidal' itself acts as the adverbial phrase. Adding 'se' (by/with) is a literal translation error from English. Simply say 'paidal jaana'. Additionally, learners often forget that 'jaana' is irregular in the past tense. They might try to say 'jaaya' instead of 'gaya'. Remembering 'Main paidal gaya' (I went on foot) is crucial for sounding natural. Lastly, be careful with 'paidal chalna' vs 'paidal jaana'. 'Chalna' emphasizes the action of walking, while 'jaana' emphasizes the journey to a place. Using them interchangeably is usually okay, but 'jaana' is more common for commuting.
Correct: वह घर पैदल गई। (She went home on foot.)
One subtle mistake is using 'paidal' when you mean 'on my own'. In English, 'I'm going on foot' can sometimes imply independence, but in Hindi, it is strictly about the physical act. If you want to say you are going alone, use 'akele'. If you are going on foot *and* alone, say 'Main akele paidal ja raha hoon'. Also, avoid using 'paidal jaana' for animals unless you are being poetic or humorous. Usually, for animals, we just use 'chalna' or specific movement verbs. By paying attention to these nuances, you can avoid common pitfalls and communicate more effectively like a native speaker.
Incorrect: वह पैदल से आया। (He came by on foot.)
While पैदल जाना is the most direct way to say 'to go on foot', Hindi offers a rich variety of synonyms and related terms that can add flavor and precision to your speech. Depending on the speed, purpose, and context of the walk, you might choose a different word. For instance, if you are walking for pleasure or leisure, 'tahalna' is much more appropriate. If you are describing a formal march or a procession, 'kadamtaal' or 'juloos' might be used. Understanding these alternatives will help you navigate different social situations and literary texts more effectively.
- टहलना (Tahalna)
- To stroll or saunter. Used for evening walks or relaxed movement in a park.
- चलना (Chalna)
- The general verb for walking or moving. Less specific about the destination than 'paidal jaana'.
- भ्रमण करना (Bhraman Karna)
- To wander or tour. A more formal/literary term for traveling around an area.
- सैर करना (Sair Karna)
- To go for an outing or a walk, often implying enjoyment and fresh air.
दादाजी रोज़ सुबह पार्क में टहलते हैं। (Grandfather strolls in the park every morning.)
In some contexts, you might use 'paon-paon' (on feet-feet), which is a more colloquial or child-friendly way of saying 'paidal'. For example, a parent might say to a toddler, 'Chalo, paon-paon chalo' (Come on, walk on your little feet). On the opposite end of the formality scale, 'pad-yatra' is used for a formal journey on foot, often with a political or religious purpose. If you are talking about hiking or trekking in the mountains, you would use 'trekking' (borrowed) or 'pahaadi yatra'. Knowing when to switch from the functional 'paidal jaana' to the leisurely 'sair karna' or the formal 'bhraman karna' is a sign of advancing proficiency in Hindi.
हमने पूरे शहर का भ्रमण किया। (We toured the entire city.)
Lastly, consider the phrase 'kadama badhana' (to increase steps/to move forward). While it literally means walking, it is almost always used metaphorically to mean 'making progress'. If you want to stay literal but sound more descriptive, you can use 'tezi se chalna' (to walk fast) or 'dheere chalna' (to walk slowly). However, for the simple act of choosing to walk to the store instead of driving, 'paidal jaana' remains the undisputed king of clarity. By exploring these alternatives, you develop a more nuanced vocabulary that allows you to express not just the action, but the intent and atmosphere of the movement.
क्या तुम मेरे साथ सैर पर चलोगे? (Will you come for a walk/outing with me?)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'pawn' in chess comes from the same root as 'paidal' (piyāda), representing the foot soldier.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'paidal' as 'pedal' (like a bicycle pedal). It should be 'pai-dal'.
- Shortening the 'aa' sounds in 'jaana'.
- Mixing up the dental 'd' in 'paidal' with the retroflex 'd'.
- Using a soft English 'j' instead of the sharper Hindi 'j'.
- Failing to aspirate if they confuse 'jaana' with other verbs.
سطح دشواری
Easy to recognize 'paidal' and 'jaana' in text.
Requires correct conjugation of 'jaana' which can be tricky in past tense.
Pronunciation of 'paidal' needs care to avoid English 'pedal' sound.
Very common phrase, easily identifiable in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Conjugation of 'Jaana'
Main gaya (Past), Main jaata hoon (Present), Main jaunga (Future).
Intransitive Verbs in Past Tense
No 'ne' particle is used with 'jaana' in past tense (e.g., Main gaya, NOT Maine gaya).
Adverbial usage of 'Paidal'
Paidal comes before the verb and modifies the action.
Gender/Number Agreement
Ladki paidal gayi; Ladke paidal gaye.
Compound Verbs with 'Jaana'
Used to show completion, but in 'paidal jaana', 'jaana' is the main action.
مثالها بر اساس سطح
मैं बाज़ार पैदल जाता हूँ।
I go to the market on foot.
Present habitual tense, masculine singular.
क्या तुम स्कूल पैदल जाते हो?
Do you go to school on foot?
Interrogative sentence, masculine singular.
वह रोज़ पैदल जाती है।
She goes on foot every day.
Present habitual tense, feminine singular.
हम मंदिर पैदल जाते हैं।
We go to the temple on foot.
Present habitual tense, masculine plural.
मेरा घर पास है, मैं पैदल जाऊँगा।
My house is near, I will go on foot.
Future tense, masculine singular.
बच्चे पार्क पैदल जाते हैं।
Children go to the park on foot.
Present habitual tense, plural subject.
आप कहाँ पैदल जा रहे हैं?
Where are you going on foot?
Present continuous tense, formal 'aap'.
यहाँ से स्टेशन पैदल जाओ।
Go to the station on foot from here.
Imperative sentence (command).
कल हम सिनेमा पैदल गए।
Yesterday we went to the cinema on foot.
Past simple tense, masculine plural.
वह दफ़्तर पैदल नहीं गई।
She did not go to the office on foot.
Negative past simple, feminine singular.
क्या आप कल पैदल आए थे?
Had you come on foot yesterday?
Past perfect/Simple past interrogative.
मुझे पैदल जाना पसंद है।
I like to go on foot.
Infinitive as a noun with 'pasand'.
गाड़ी नहीं थी, इसलिए हम पैदल गए।
There was no car, so we went on foot.
Compound sentence with 'isliye'.
क्या तुम इतनी दूर पैदल जा सकते हो?
Can you go this far on foot?
Modal verb 'sakna' (can).
वह बाज़ार पैदल जाना चाहता है।
He wants to go to the market on foot.
Modal verb 'chahna' (want).
हम शाम को पैदल जाएँगे।
We will go on foot in the evening.
Future tense, plural.
अगर बस नहीं आई, तो हमें पैदल जाना पड़ेगा।
If the bus doesn't come, then we will have to go on foot.
Conditional sentence with 'padega' (compulsion).
पैदल जाना सेहत के लिए बहुत अच्छा होता है।
Going on foot is very good for health.
Gerundial use of the verb phrase.
मैंने तय किया है कि मैं आज पैदल जाऊँगा।
I have decided that I will go on foot today.
Complex sentence with 'ki' (that).
वह अक्सर अपने दोस्तों के साथ पैदल जाता है।
He often goes on foot with his friends.
Use of frequency adverb 'aksar'.
क्या वहाँ पैदल जाना सुरक्षित है?
Is it safe to go there on foot?
Interrogative with adjective 'surakshit'.
उसे पैदल जाना पड़ा क्योंकि उसकी साइकिल खराब थी।
He had to go on foot because his cycle was broken.
Past compulsion with 'pada'.
हम नदी के किनारे पैदल जा रहे थे।
We were going on foot along the riverbank.
Past continuous tense.
पैदल जाने से पैसे भी बचते हैं।
Money is also saved by going on foot.
Instrumental use 'se' with the gerund.
शहर के इस हिस्से में पैदल जाना ज़्यादा सुविधाजनक है।
It is more convenient to go on foot in this part of the city.
Comparative use with 'zyada'.
प्रदूषण कम करने के लिए हमें पैदल जाना चाहिए।
We should go on foot to reduce pollution.
Modal verb 'chahiye' (should).
वह बिना किसी शिकायत के मीलों पैदल गया।
He went miles on foot without any complaint.
Use of 'bina' (without) and 'milon' (miles).
क्या आप जानते हैं कि यहाँ से पैदल जाने में कितना समय लगेगा?
Do you know how much time it will take to go on foot from here?
Indirect question structure.
पैदल जाना एक तरह की छोटी यात्रा जैसा है।
Going on foot is like a kind of small journey.
Simile using 'jaisa'.
भारी बारिश के बावजूद वे पैदल ही गए।
Despite heavy rain, they went on foot only.
Use of 'ke bawajood' (despite) and emphatic 'hi'.
आजकल के युवा पैदल जाना कम पसंद करते हैं।
Today's youth prefer going on foot less.
Generalization about a demographic.
सरकारी आंकड़ों के अनुसार, कई लोग अभी भी काम पर पैदल जाते हैं।
According to government statistics, many people still go to work on foot.
Formal phrase 'ke anusar' (according to).
गांधीजी की दांडी यात्रा पैदल जाने की शक्ति का प्रतीक थी।
Gandhiji's Dandi March was a symbol of the power of going on foot.
Genitive construction and abstract noun.
पहाड़ों में पैदल जाना न केवल चुनौतीपूर्ण है बल्कि रोमांचक भी है।
Going on foot in the mountains is not only challenging but also exciting.
Correlative conjunction 'na keval... balki... bhi'.
लेखक ने अपनी पुस्तक में पैदल जाने के अनुभवों का विस्तार से वर्णन किया है।
The author has described the experiences of going on foot in detail in his book.
Present perfect tense with formal vocabulary.
शहरीकरण के कारण पैदल जाने के रास्ते कम होते जा रहे हैं।
Due to urbanization, walking paths are decreasing.
Compound verb 'hote ja rahe hain'.
पैदल जाना आत्म-चिंतन का एक बेहतरीन अवसर प्रदान करता है।
Going on foot provides an excellent opportunity for self-reflection.
Abstract subject with formal verb 'pradan karna'.
उसने पूरी तीर्थयात्रा पैदल जाने का संकल्प लिया था।
He had taken a vow to go on the entire pilgrimage on foot.
Past perfect with 'sankalp lena' (to vow).
भीड़भाड़ वाले बाज़ारों में पैदल जाना ही सबसे तेज़ विकल्प होता है।
Going on foot is the fastest option in crowded markets.
Superlative sense with 'sabse'.
पैदल जाने की इस परंपरा को जीवित रखना आवश्यक है।
It is necessary to keep this tradition of going on foot alive.
Infinitive phrase as subject.
पैदल जाना महज़ एक शारीरिक क्रिया नहीं, बल्कि एक दार्शनिक यात्रा है।
Going on foot is not merely a physical act, but a philosophical journey.
Negative contrast with 'mahaz' (merely).
जब तकनीक विफल हो जाती है, तब अंततः हमें पैदल ही जाना पड़ता है।
When technology fails, then ultimately we have to go on foot.
Complex conditional with 'antatah' (ultimately).
उसकी कविताओं में पैदल जाने की लय और जीवन की गति का अद्भुत संगम है।
In his poems, there is a wonderful confluence of the rhythm of walking and the pace of life.
Highly metaphorical and formal language.
आधुनिकता की दौड़ में हम पैदल जाने के आनंद को भूलते जा रहे हैं।
In the race of modernity, we are forgetting the joy of going on foot.
Metaphorical use of 'daud' (race).
पैदल जाने की सादगी में ही जीवन की सार्थकता छिपी है।
The meaningfulness of life is hidden in the simplicity of going on foot.
Philosophical statement with 'saarthakta' (meaningfulness).
इतिहास गवाह है कि बड़े बदलाव अक्सर पैदल जाने वाले समूहों से ही शुरू हुए हैं।
History is witness that big changes have often started from groups going on foot.
Historical rhetoric with 'itihas gawah hai'.
उसने समाज की मुख्यधारा से हटकर पैदल जाने का मार्ग चुना।
He chose the path of going on foot, moving away from the mainstream of society.
Idiomatic use of 'mukhya dhara' (mainstream).
पैदल जाने का प्रत्येक कदम पृथ्वी के साथ एक गहरा संवाद है।
Every step of going on foot is a deep dialogue with the Earth.
Personification and poetic imagery.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A path meant for walking; a sidewalk or trail.
यहाँ पैदल जाने का रास्ता कहाँ है?
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Chalna is general movement; paidal jaana is a specific mode of transport to a place.
Tahalna is for leisure/strolling; paidal jaana is for functional travel.
Bhagna means to run away or run fast, not just go on foot.
اصطلاحات و عبارات
— To be unintelligent or foolish. (Literal: To be on foot from the brain).
वह तो बिल्कुल दिमाग से पैदल है।
Slang/Informal— To stand on one's own feet; to be independent.
अब वह अपने पैरों के बल चल रहा है।
Metaphorical— To kiss someone's feet (extreme respect or flattery).
सफलता तुम्हारे कदम चूमेगी।
Idiomatic— To be very happy or arrogant.
जीत के बाद उसके पैर ज़मीन पर नहीं पड़ रहे।
Idiomatic— To suffer hardships while wandering.
उसने जीवन में बहुत ठोकरें खाई हैं।
Metaphorical— To expand one's influence or stay comfortably.
दुश्मन ने धीरे-धीरे पाँव पसार लिए।
Idiomaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds like 'Paidal'.
Pedal is a noun (part of a bike); Paidal is an adverb (on foot).
Cycle ka pedal toot gaya.
Starts similarly.
Pai-pai means 'every penny'; Paidal means 'on foot'.
उसने पाई-पाई जोड़कर घर बनाया।
The root of 'paidal'.
Pad can mean 'step' or 'position/rank'; Paidal is the act of walking.
वह ऊँचे पद पर है।
Sounds like the past tense of jaana.
Paya means 'found' or 'leg of a table'; Gaya means 'went'.
मैंने अपना बटुआ पाया।
Sounds similar.
Paitalis is the number 45.
उसके पास पैंतालीस रुपये हैं।
الگوهای جملهسازی
Subject + Location + paidal jaata/jaati hoon.
मैं घर पैदल जाता हूँ।
Subject + Location + paidal gaya/gayi.
वह बाज़ार पैदल गई।
Subject + paidal ja sakta/sakti hoon.
मैं पैदल जा सकता हूँ।
Subject + ko + paidal jaana chahiye.
आपको पैदल जाना चाहिए।
Paidal jaana + adjective + hai.
पैदल जाना स्वास्थ्यवर्धक है।
Subject + paidal jaane ki koshish karta hai.
वह पैदल जाने की कोशिश करता है।
Halanki... phir bhi... paidal gaya.
हालाँकि वह थक गया था, फिर भी पैदल गया।
Paidal jaane ka anubhav... hota hai.
पैदल जाने का अनुभव आत्मिक शांति देने वाला होता है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily life.
-
Maine paidal gaya.
→
Main paidal gaya.
The verb 'jaana' is intransitive and does not take the 'ne' particle in the past tense.
-
Main paidal se ja raha hoon.
→
Main paidal ja raha hoon.
The word 'se' (by/with) is not used with 'paidal'.
-
Wo paidal jaaya.
→
Wo paidal gaya.
The past tense of 'jaana' is 'gaya', not 'jaaya'.
-
Hum paidal jaati hain.
→
Hum paidal jaate hain.
Masculine plural subjects require 'jaate', not 'jaati' (unless the group is all female).
-
Main paidal hona chahta hoon.
→
Main paidal jaana chahta hoon.
You 'go' on foot, you don't 'be' on foot.
نکات
Conjugation is Key
Focus on the verb 'jaana'. If you know how to conjugate 'jaana', you can use 'paidal jaana' in any tense. Remember the irregular past: gaya, gayi, gaye.
Context Matters
In India, saying you are going 'paidal' can sometimes imply you are doing it for health or because you have no other choice. Use it clearly to avoid confusion.
Synonym Choice
Use 'tahalna' if you are just killing time or enjoying the weather. Use 'paidal jaana' if you have a place to be.
The 'Ai' Sound
Don't say 'ped-al'. It's 'pai-dal'. The first syllable rhymes with 'my' or 'buy' but with a 'p'.
No 'Se' Needed
Never say 'paidal se'. It's a literal translation from English 'by foot' that doesn't work in Hindi.
Gerund Use
You can use 'paidal jaana' as the subject of a sentence, like 'Paidal jaana achha hai' (Going on foot is good).
Emphasize with 'Hi'
Adding 'hi' after 'paidal' (paidal hi) emphasizes that you *only* walked and didn't take any other transport.
Direction Clues
When asking for directions, if you hear 'paidal', start looking for a walking path or prepare for a short walk.
Mind the Slang
If someone calls you 'dimag se paidal', they aren't talking about your walking habits—they're calling you silly!
Daily Goal
Try to use the phrase at least three times today to describe your movements.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Pedal' on a bike. You use your feet for the pedal. 'Paidal' sounds like 'pedal' and means 'on foot'.
تداعی تصویری
Imagine a pair of dusty sandals on a long road leading to a temple.
شبکه واژگان
چالش
Try to spend one whole day describing every time you move from one room to another using 'paidal jaana' in different tenses.
ریشه کلمه
The word 'paidal' is derived from the Persian 'piyāda' (foot soldier/pedestrian), which itself comes from the Middle Persian 'payādag'. The root is shared with the Sanskrit 'padāti' (infantryman/one who goes on foot). The verb 'jaana' comes from the Sanskrit 'yāti' (goes).
معنای اصلی: Originally referred to foot soldiers in an army (infantry) as opposed to cavalry.
Indo-Aryan (with Persian influence).بافت فرهنگی
Be aware that for some, 'paidal jaana' is a sign of economic hardship, so use it with empathy in social contexts.
In the West, walking is often seen as exercise; in India, 'paidal jaana' is often seen as a practical necessity or a spiritual act.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Commuting
- मैं पैदल काम पर जाता हूँ।
- बस नहीं मिली, पैदल जाना पड़ा।
- दफ़्तर पास ही है।
- रोज़ पैदल जाना अच्छा है।
Health/Exercise
- डॉक्टर ने पैदल जाने को कहा है।
- सुबह पैदल जाना फायदेमंद है।
- मैं रोज़ 2 किलोमीटर पैदल जाता हूँ।
- वज़न घटाने के लिए पैदल जाइए।
Directions
- क्या मैं वहाँ पैदल जा सकता हूँ?
- स्टेशन पैदल कितनी दूर है?
- पैदल जाने का रास्ता बताइए।
- यहाँ से पैदल मत जाइए।
Pilgrimage
- भक्त पैदल मंदिर जा रहे हैं।
- पूरी यात्रा पैदल की।
- पैदल यात्रियों के लिए शिविर।
- श्रद्धा के साथ पैदल जाना।
Urban Planning
- पैदल चलने वालों के लिए फुटपाथ।
- पैदल पार पथ (Pedestrian crossing)।
- शहर में पैदल जाना मुश्किल है।
- पैदल यात्रियों की सुरक्षा।
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आप रोज़ दफ़्तर पैदल जाते हैं या गाड़ी से?"
"क्या यहाँ से बाज़ार पैदल जाना संभव है?"
"आपको शाम को पैदल जाना कैसा लगता है?"
"क्या आपने कभी लंबी दूरी पैदल तय की है?"
"क्या हमें कल सुबह मंदिर पैदल जाना चाहिए?"
موضوعات نگارش
आज मैंने कहाँ-कहाँ पैदल जाने का फैसला किया और क्यों?
पैदल जाते समय मैंने अपने आस-पास क्या-क्या देखा?
क्या आपको लगता है कि शहरों में पैदल जाना सुरक्षित है? अपने विचार लिखें।
अपने बचपन की किसी ऐसी याद के बारे में लिखें जब आप बहुत दूर पैदल गए थे।
पैदल जाने के शारीरिक और मानसिक लाभों पर एक छोटा लेख लिखें।
سوالات متداول
10 سوالNo, that is a common mistake. In Hindi, 'paidal' already means 'on foot', so adding 'se' (by/with) is redundant. Just say 'Main paidal gaya'.
'Chalna' is the general verb for 'to walk' or 'to move'. 'Paidal jaana' specifically emphasizes that you are going to a destination on foot rather than by vehicle.
Usually, no. For animals, we use 'chalna' or specific verbs like 'daudna' (run). 'Paidal' is mostly reserved for humans.
You can say 'paidal jaane ki doori' or 'paidal rasta'. For example: 'Market paidal jaane ki doori par hai'.
It is neutral and can be used in almost any context, from a casual chat with friends to a formal news report.
It is 'paidal gayi'. Example: 'Sita paidal gayi'.
Colloquially, 'dimag se paidal' is an idiom meaning someone is stupid or lacks common sense.
No, 'paidal' remains the same. Only the verb 'jaana' changes. Example: 'Hum paidal gaye'.
You can say 'Mujhe paidal jaana pasand hai' or 'Mujhe paidal chalna achha lagta hai'.
A 'Padyatra' is a formal journey or march on foot, often for a religious, social, or political cause.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence in Hindi: 'I go to school on foot every day.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Yesterday we went to the market on foot.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'She wants to go to the office on foot.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Is it possible to go to the station on foot?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Walking is good for your health.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'I had to go on foot because the car was broken.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Will you go on foot with me?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'They are going to the temple on foot.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'He walked miles to reach home.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Hindi: 'Don't go on foot alone at night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your daily commute in Hindi using 'paidal jaana'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two friends deciding whether to walk or take a rickshaw.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about the benefits of walking.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will go on foot if it doesn't rain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Many people in India go to work on foot.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The station is within walking distance.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He went home on foot after the party.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Walking in the mountains is challenging.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am tired of walking.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let's go on foot and enjoy the weather.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say in Hindi: 'I walk to the office every day.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Will you go on foot?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I went to the market on foot yesterday.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Walking is good for health.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I had to walk 2 kilometers.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your favorite walking path in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone for directions to the station on foot.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a friend why you prefer walking over driving.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'She is going to the park on foot.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'We will all go together on foot.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the idiom 'Dimag se paidal' to someone.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I can't go that far on foot.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Is the temple within walking distance?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I went alone on foot.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Let's go on foot today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a time you got lost while walking.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'He walks very fast.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'I forgot my car, so I walked.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'Walking reduces pollution.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say in Hindi: 'It takes 10 minutes on foot.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the phrase: 'Main paidal ja raha hoon.' Who is going?
Listen: 'Kya aap paidal jayenge?' Is it a question or a statement?
Listen: 'Sita paidal gayi.' Where did Sita go? (Assume context of market).
Listen: 'Paidal jaana mana hai.' Is walking allowed?
Listen: 'Station paidal 5 minute hai.' How long to reach the station?
Listen: 'Mujhe paidal jaana pada.' Did the speaker want to walk?
Listen: 'Aaj hum paidal nahi jayenge.' How will they go?
Listen: 'Bacche school paidal jaate hain.' Who goes to school?
Listen: 'Dheere-dheere paidal chalo.' How should they walk?
Listen: 'Raasta paidal jaane layak hai.' Is it okay to walk there?
Listen: 'Vahan se paidal aao.' Where should they come from?
Listen: 'Paidal jaane ke fayde.' What is being discussed?
Listen: 'Main thak gaya, ab paidal nahi jaunga.' Why won't he walk?
Listen: 'Padyatra kal shuru hogi.' When will the march start?
Listen: 'Paon-paon chalo.' Who is likely being spoken to?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'पैदल जाना' is the standard Hindi expression for pedestrian travel. Use it whenever you are choosing to walk rather than drive. Example: 'Main office paidal jaata hoon' (I go to the office on foot).
- Paidal jaana means 'to go on foot' or 'to walk to a destination'.
- It uses the verb 'jaana', which must be conjugated for gender and tense.
- It is commonly used for commuting, health, and religious pilgrimages.
- Do not use the preposition 'se' (by) with 'paidal'; it's already included.
Conjugation is Key
Focus on the verb 'jaana'. If you know how to conjugate 'jaana', you can use 'paidal jaana' in any tense. Remember the irregular past: gaya, gayi, gaye.
Context Matters
In India, saying you are going 'paidal' can sometimes imply you are doing it for health or because you have no other choice. Use it clearly to avoid confusion.
Synonym Choice
Use 'tahalna' if you are just killing time or enjoying the weather. Use 'paidal jaana' if you have a place to be.
The 'Ai' Sound
Don't say 'ped-al'. It's 'pai-dal'. The first syllable rhymes with 'my' or 'buy' but with a 'p'.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر travel
आबोहवा
B1آب و هوا یا شرایط محیطی یک مکان. 'آب و هوای این روستا بسیار پاک است.' (इस गाँव की आबोहवा बहुत साफ़ है।)
आगे की ओर
A2به سمت جلو؛ رو به جلو.
आगमन हॉल
B1سالن ورودی مکانی است که مسافران پس از پیاده شدن از هواپیما به آنجا میروند. आगमन हॉल معمولاً بسیار شلوغ است.
आगमन होना
B1رسیدن به مقصد (در بافت رسمی). 'ورود قطار اعلام شد.'
आगमन कक्ष
B1سالن ورودی در فرودگاه یا ایستگاه.
आगमन करना
A2وارد شدن یا رسیدن. در موقعیتهای رسمی مانند ورود قطار یا مهمان ویژه استفاده میشود.
आगमन समय
A2Arrival time
आगमन द्वार
B1Arrival gate, the gate where a flight arrives.
आगंतुक
B1A person visiting a place or person, especially socially or as a tourist.
आहार ग्रहण करना
B1To consume food, to eat.