At the A1 level, 'सुधरना' (sudharnā) is introduced as a basic verb to describe things getting better. Beginners learn to use it in very simple contexts like health and weather. For example, 'I am better now' can be expressed as 'मेरी तबियत सुधर गई है' (My health has improved). At this stage, learners focus on the most common form: 'सुधर गया' (improved/got better) for masculine subjects and 'सुधर गई' for feminine subjects. The concept is kept simple: something was bad, and now it is good. Phrases like 'मौसम सुधर गया' (The weather got better) are typical. Learners are taught to recognize the word in basic conversations about daily life and well-being. They might not yet understand the complex grammar of transitive vs. intransitive verbs, but they can use the word as a set phrase to describe positive changes in their immediate environment or physical state. The focus is on rote memorization of common pairings like 'condition improving' or 'health improving.'
At the A2 level, learners begin to understand that 'सुधरना' is an intransitive verb. They start using it to describe not just health, but also habits and performance. An A2 student might say, 'मेरी हिंदी सुधर रही है' (My Hindi is improving) or 'उसकी आदतें सुधर गई हैं' (His habits have improved). They learn to conjugate the verb in the present continuous ('सुधर रहा है') and future tenses ('सुधर जाएगा'). This level introduces the moral aspect of the word—using it to talk about people 'mending their ways.' Learners start to see the word in short stories or news snippets. They also begin to distinguish between 'सुधरना' (to get better) and 'ठीक होना' (to be okay). The emphasis is on building short, functional sentences that describe progress in learning, behavior, and general life situations. They also learn the basic imperative 'सुधर जाओ!' as a common command heard in movies or from parents.
At the B1 level, students explore the wider applications of 'सुधरना' in social and economic contexts. They can discuss more abstract topics like 'देश की स्थिति' (the country's situation) or 'अर्थव्यवस्था' (the economy) improving. B1 learners are expected to use the verb correctly in complex sentences with conjunctions. For example: 'हालाँकि उसने मेहनत की, पर उसकी स्थिति नहीं सुधरी' (Although he worked hard, his situation did not improve). They also start learning the noun form 'सुधार' (improvement/reform) and how it relates to the verb. B1 learners can participate in discussions about social issues, using 'सुधरना' to express hope for better laws or systems. They become more sensitive to the nuance that 'सुधरना' implies a correction of a previous fault. They also learn to use the verb with modal verbs like 'सकना' (can) and 'चाहिए' (should) to express possibilities and necessities for improvement in various spheres of life.
At the B2 level, learners have a firm grasp of the transitive/intransitive distinction between 'सुधारना' and 'सुधरना'. they can use these words interchangeably with precision to describe complex processes. For instance, they can explain how 'सरकार ने नीतियों को सुधारा (transitive) जिससे आर्थिक स्थिति सुधर गई (intransitive)' (The government improved the policies, which led to the economic situation improving). B2 students use 'सुधरना' in professional contexts, such as describing business trends or technical performance. They are comfortable with the word in all tenses and moods, including the subjunctive. They also start to understand the cultural weight of the word in Indian reform movements and literature. They can read newspaper editorials that use 'सुधरना' to critique or praise societal changes. Their vocabulary expands to include formal synonyms like 'प्रगति' and 'विकास,' and they know exactly when 'सुधरना' is the more appropriate, more 'human' choice to describe a change of heart or a recovery of health.
At the C1 level, learners use 'सुधरना' to discuss philosophical and systemic changes. They can analyze the nuances of the word in classical and modern Hindi literature, where it might be used metaphorically to describe the 'improvement' of the soul or the 'rectification' of historical wrongs. C1 students can engage in high-level debates about whether a person's nature can truly 'sudhar' (improve) or if it's just a surface-level change. They use the word in academic papers and formal presentations to describe qualitative shifts in data or social behavior. They are also aware of the word's etymological roots in Sanskrit and how that influences its contemporary usage. At this level, the learner can use 'सुधरना' with a high degree of idiomatic flexibility, recognizing its use in sarcasm, irony, and deep emotional expression. They can distinguish between the subtle shades of meaning when 'सुधरना' is used versus 'निखरना' (to be refined) or 'सँवरना' (to be adorned/improved).
At the C2 level, the learner's mastery of 'सुधरना' is indistinguishable from that of a native speaker. They can use the word to express the most subtle shifts in condition, mood, or character. They understand the historical evolution of the word and its role in various Hindi dialects. A C2 learner can appreciate and use the word in complex poetic structures or advanced legal and political discourse. They can identify the use of 'सुधरना' in ancient texts and how its meaning has adapted to modern technological contexts. They are also masters of the sarcastic and cultural undertones of the word, knowing exactly how to use 'सुधर जाओ' to convey a range of emotions from genuine concern to biting mockery. For a C2 learner, 'सुधरना' is not just a verb but a conceptual tool to describe the inherent human drive toward betterment and the natural tendency of systems to seek equilibrium and correctness. They can flawlessly navigate between the verb, its noun forms, and its causative variations in any given context.

सुधरना در ۳۰ ثانیه

  • Sudharnā is an intransitive Hindi verb meaning 'to improve' or 'to get better' on its own.
  • It is commonly used for health recovery, behavioral changes, weather improvements, and economic progress.
  • Unlike 'sudhārnā', which is active improvement, 'sudharnā' describes the state of something becoming better.
  • It conjugates based on gender and number, and does not take the 'ne' particle in the past tense.

The Hindi verb सुधरना (Sudharnā) is a versatile and essential term that primarily translates to "to improve," "to get better," or "to be corrected." Unlike its transitive counterpart सुधारना (Sudhārnā), which means to actively improve something else, सुधरना is an intransitive verb, meaning it describes a state of change occurring within the subject itself. It is most commonly used when discussing a person's health, a student's grades, a criminal's behavior, or even the weather. For English speakers, the closest conceptual match is the passive or reflexive sense of improvement—where things 'get better' on their own or as a result of circumstances. In the context of health, when a doctor says the patient is improving, they use this word. In the context of social behavior, if a person who used to be troublesome starts acting responsibly, we say they have 'sudhar gaya' (improved). This word carries a positive connotation of progress and rectification, moving from a state of error, illness, or poor quality toward a state of purity or correctness. The root of the word lies in the Sanskrit 'shudh,' meaning pure, which gives the word a deeper sense of returning to a 'pure' or 'correct' state. Whether you are talking about the economy recovering, a broken system being fixed, or a child's handwriting becoming legible, सुधरना is the go-to verb for describing that upward trajectory of quality and condition.

Health Context
Used to describe the recovery process from illness or injury. It implies the body is healing itself.

मरीज की हालत अब धीरे-धीरे सुधर रही है। (The patient's condition is now slowly improving.)

Behavioral Context
Used when someone changes their bad habits or negative character traits for the better.

वह अपनी गलतियों से सीखकर अब सुधर गया है। (He has improved now by learning from his mistakes.)

Environmental Context
Used for weather or general surroundings returning to a pleasant or functional state.

कल बारिश के बाद आज मौसम सुधर गया है। (The weather has improved today after yesterday's rain.)

In everyday Hindi, you will hear this word in classrooms when teachers talk about students' performance, in hospitals during rounds, and in households when parents discuss their children's behavior. It is a word that encapsulates hope and progress. When a situation is dire, people often pray 'हालात सुधर जाएँ' (may the situation improve). The word is also used in a legal or reformatory sense, such as 'सुधार गृह' (reformatory home), where the goal is for the individual to 'sudhar' or reform. It is not just about physical change but often implies a moral or qualitative shift. For example, if a machine was malfunctioning and now works perfectly after some internal adjustment, you could say 'मशीन सुधर गई'. This suggests that the inherent defect has been resolved. The word is deeply rooted in the Indian psyche as a movement towards 'Shuddhi' or purity, implying that to improve is to return to one's best possible version. Furthermore, it is frequently used in the future tense to encourage someone: 'तुम मेहनत करोगे तो तुम्हारी स्थिति सुधर जाएगी' (If you work hard, your situation will improve). This highlights the conditional nature of improvement, often linking effort to the eventual state of 'sudharna'. Understanding this word is key to expressing positive changes in almost any domain of life in Hindi-speaking cultures.

क्या तुम्हारी लिखावट कभी सुधरेगी? (Will your handwriting ever improve?)

देश की आर्थिक स्थिति धीरे-धीरे सुधर रही है। (The country's economic condition is slowly improving.)

Using सुधरना (Sudharnā) correctly requires an understanding of its intransitive nature. This means the subject of the sentence is the thing that is undergoing the improvement. Unlike English, where 'improve' can be both transitive (I improved the system) and intransitive (The system improved), Hindi splits these roles. For 'The system improved,' we use सुधरना. The verb conjugates according to the gender and number of the subject. For instance, if the subject is 'हालात' (circumstances - masculine plural), the verb becomes 'सुधर रहे हैं'. If the subject is 'तबियत' (health - feminine singular), it becomes 'सुधर रही है'. This grammatical agreement is crucial for sounding natural. When using the past tense, सुधरना follows the standard rules for intransitive verbs: it does not take the 'ne' (ने) postposition. You would say 'वह सुधर गया' (He improved) rather than 'उसने सुधर गया'. This is a common point of confusion for learners who are used to the transitive 'sudhārnā' which does require 'ne' in the past tense. Furthermore, सुधरना often pairs with adverbs of manner like 'धीरे-धीरे' (slowly), 'काफी' (considerably), or 'जल्दी' (quickly) to provide more detail about the pace of the improvement.

Present Continuous
Describes an ongoing process of improvement happening right now.

शहर की यातायात व्यवस्था अब सुधर रही है। (The city's traffic system is now improving.)

Future Tense
Used for predictions or promises about better conditions.

चिंता मत करो, सब कुछ समय के साथ सुधर जाएगा। (Don't worry, everything will improve with time.)

Perfect Tense
Used to indicate that the improvement has already been achieved.

दवा लेने के बाद मेरी तबियत काफी सुधर गई है। (My health has improved significantly after taking the medicine.)

Another interesting way to use सुधरना is in the potential mood, using 'सकना' (can). For example, 'यह स्थिति सुधर सकती है' (This situation can improve). This is often used in political or social discourse when discussing possibilities for reform. You can also use it with 'चाहिए' (should/ought to) for moral imperatives: 'तुम्हें अब सुधरना चाहिए' (You should improve yourself now). This is a common way to give advice. In more formal contexts, such as business reports or academic writing, you might see सुधरना replaced by more formal synonyms like 'प्रगति करना' (to make progress) or 'उन्नति होना' (to have advancement), but in spoken Hindi and general literature, सुधरना remains the most natural and frequently used term. It can also be used for abstract concepts like 'रिश्ते' (relationships). If two friends who were fighting start getting along, someone might say, 'उनके रिश्ते अब सुधर रहे हैं' (Their relationship is improving now). This demonstrates the word's flexibility across physical, emotional, and social spectrums. Finally, remember that सुधरना can also imply a sense of 'being corrected' in a passive way. If a manuscript has many errors and they are fixed, the manuscript 'sudhar gaya'. The focus is on the result—the improved state of the object—rather than the person who did the work.

अगर तुम रोज़ अभ्यास करोगे, तो तुम्हारी हिंदी ज़रूर सुधरेगी। (If you practice daily, your Hindi will definitely improve.)

बाज़ार की हालत धीरे-धीरे सुधर सकती है। (The market condition can slowly improve.)

In the vibrant landscape of Hindi-speaking regions, सुधरना (Sudharnā) is a word you will encounter daily, echoing through various layers of society. One of the most common places is the domestic sphere. Parents and elders frequently use it when addressing children or younger relatives. You might hear a mother exasperatedly saying, 'तुम कब सुधरोगे?' (When will you improve/mend your ways?), usually after a child has made the same mistake repeatedly. This usage highlights the moral and behavioral dimension of the word. In the realm of health and medicine, it is the standard term used by doctors, nurses, and family members to discuss a patient's recovery. If you visit a hospital in India, the most frequent question asked to the staff is 'क्या मरीज की हालत सुधर रही है?' (Is the patient's condition improving?). The word carries a sense of relief in these contexts. Moving to the public sphere, news broadcasts and newspapers are filled with this term. Economists discuss how the 'अर्थव्यवस्था' (economy) is 'सुधर रही है' or how 'बाज़ार की स्थिति' (market situation) needs to 'सुधरना'. It is a staple of financial journalism. In political speeches, leaders often promise that 'हालात सुधरेंगे' (conditions will improve) under their governance, making it a key word in the vocabulary of hope and political rhetoric.

News & Media
Used to report on economic recovery, weather updates, or social reforms.

विशेषज्ञों का कहना है कि अगले साल तक आर्थिक स्थिति सुधर जाएगी। (Experts say the economic situation will improve by next year.)

Educational Settings
Teachers use it to describe a student's progress in grades or behavior.

मेहनत करने के बाद राहुल के अंक काफी सुधर गए हैं। (After working hard, Rahul's marks have improved significantly.)

Social Reform
Used in the context of rehabilitation and social change.

जेल का उद्देश्य अपराधियों को सुधरने का मौका देना है। (The purpose of jail is to give criminals a chance to improve/reform.)

You will also hear सुधरना in technological and mechanical contexts. If a software update is released, users might discuss whether the 'performance' of their device has 'sudhar gayi' (improved). In the world of sports, commentators use it to describe a team's or player's form. If a batsman was struggling in previous matches but starts scoring runs, the commentator might say, 'उनकी बल्लेबाजी में काफी सुधार आया है' (using the noun form) or 'उनकी बल्लेबाजी अब सुधर रही है' (using the verb form). The word is also prevalent in spiritual and self-help discourses in India. Gurus and motivational speakers often talk about 'आत्मा का सुधरना' (improvement of the soul) or 'जीवन का सुधरना' (improvement of life), emphasizing that the ultimate goal of human existence is to constantly better oneself. Whether it is a mundane conversation about the quality of vegetables in the market ('आजकल सब्ज़ियों की क्वालिटी सुधर गई है') or a profound discussion on human nature, सुधरना is a foundational block of Hindi communication. It bridges the gap between the physical and the metaphysical, the personal and the political, making it a word of immense cultural and linguistic weight.

नये कोच के आने से टीम का खेल सुधर गया है। (The team's game has improved since the new coach arrived.)

सड़कों की मरम्मत के बाद यातायात सुधर जाएगा। (Traffic will improve after the roads are repaired.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Hindi is confusing सुधरना (Sudharnā) with its transitive counterpart सुधारना (Sudhārnā). Because the English word 'improve' can serve both functions, it is tempting to use them interchangeably in Hindi. However, सुधरना means 'to improve' (intransitive - something gets better by itself or as a result), while सुधारना means 'to improve something' (transitive - an agent actively fixes something). For example, saying 'मैंने अपनी हिंदी सुधरी' is incorrect; you should say 'मैंने अपनी हिंदी सुधारी' (I improved my Hindi). Conversely, you wouldn't say 'मेरी हिंदी सुधारी' to mean 'My Hindi improved'; you would say 'मेरी हिंदी सुधरी'. Understanding this distinction is vital for grammatical accuracy. Another common error involves the use of the past tense. Since सुधरना is intransitive, it does not use the 'ne' (ने) particle. Beginners often incorrectly say 'उसने सुधरा' instead of the correct 'वह सुधरा' (He improved). This mistake stems from a misunderstanding of how ergative-absolute alignment works in Hindi past tenses.

Transitive vs. Intransitive
Confusing 'Sudharnā' (to be improved) with 'Sudhārnā' (to improve something).

गलत: मैंने अपनी गलती सुधरी। (Wrong: I improved my mistake - using intransitive)
सही: मैंने अपनी गलती सुधारी। (Correct: I corrected my mistake - using transitive)

Past Tense Postposition
Incorrectly adding 'ne' to the subject with this intransitive verb.

गलत: उसने सुधरा है। (Wrong: He has improved - with 'ne' implied)
सही: वह सुधर गया है। (Correct: He has improved - no 'ne' used)

Gender Agreement
Forgetting that the verb must match the gender of the subject (e.g., health vs. situation).

गलत: स्थिति सुधर गया। (Wrong: Situation (fem.) improved (masc.))
सही: स्थिति सुधर गई। (Correct: Situation improved (fem.))

Another subtle mistake is using सुधरना in contexts where 'बदलना' (to change) or 'ठीक होना' (to become alright) might be more appropriate. While 'sudharnā' implies a qualitative improvement, 'theek honā' is more common for simple physical repairs or minor health recoveries. For example, if a light bulb starts working again, you would say 'बल्ब ठीक हो गया' rather than 'बल्ब सुधर गया', as a light bulb doesn't really 'reform' or 'improve' in a qualitative sense. Furthermore, learners sometimes over-rely on सुधरना for 'getting better' at a skill. While 'मेरी हिंदी सुधर रही है' is perfectly fine, native speakers might also say 'मेरी हिंदी बेहतर हो रही है' (My Hindi is becoming better). Overusing सुधरना can sometimes make your speech sound a bit repetitive or overly focused on the 'correction' aspect rather than just 'progress'. Lastly, be careful with the word 'सुधार' (improvement - noun). Students often mix up the verb and the noun. You 'bring' improvement (सुधार लाना) or improvement 'happens' (सुधार होना), but you don't 'sudharnā' an improvement. Mastery of these nuances will elevate your Hindi from basic to proficient, allowing you to express the complexities of change with precision and grace. Always pay attention to the gender of the subject, as Hindi is very strict about verb-subject agreement, and सुधरना is no exception to this rule.

गलत: मौसम सुधर रही है। (Wrong: Weather (masc.) is improving (fem.))
सही: मौसम सुधर रहा है। (Correct: Weather is improving (masc.))

गलत: क्या तुम सुधारोगे? (Wrong: Will you improve [something]? - when asking if the person will change themselves)
सही: क्या तुम सुधरोगे? (Correct: Will you improve [yourself]?)

While सुधरना (Sudharnā) is a very common word, Hindi offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision to your speech depending on the context. Understanding these alternatives will help you navigate different registers, from casual conversation to formal academic writing. The most direct synonym is बेहतर होना (Behtar honā), which literally means 'to become better'. This is extremely common and can be used in almost every situation where सुधरना is used. However, सुधरना often carries an added nuance of 'correction' or 'reformation' from a negative state, whereas बेहतर होना is more neutral and simply implies an increase in quality. For example, if a good student gets even better grades, you'd use बेहतर होना. If a failing student starts passing, सुधरना is more evocative. Another important term is प्रगति करना (Pragati karnā), meaning 'to make progress'. This is more formal and is often used in professional or educational contexts. It suggests a conscious effort towards a goal.

Behtar Honā (बेहतर होना)
General 'to become better'. Less emphasis on 'correcting' a previous wrong state than 'sudharnā'.
Pragati Karnā (प्रगति करना)
To make progress. Used for career, projects, or national development.
Vikas Honā (विकास होना)
To develop. Used for infrastructure, child development, or economic growth.

उसकी सेहत अब पहले से बेहतर है। (His health is now better than before.)

भारत विज्ञान के क्षेत्र में प्रगति कर रहा है। (India is making progress in the field of science.)

In medical contexts, you might hear स्वस्थ होना (Swasth honā) or चंगा होना (Changā honā). While सुधरना refers to the condition getting better, these terms specifically mean 'to become healthy' or 'to recover'. चंगा होना is slightly more colloquial, often heard in North Indian dialects. For behavior, another word is संभलना (Sambhalnā), which means 'to steady oneself' or 'to become cautious/responsible' after a period of recklessness. If someone was going down a bad path but stopped, you'd say 'वह समय रहते संभल गया' (He steadied himself in time). This is a great alternative to सुधरना when you want to emphasize the act of taking control of one's life. In the context of the weather, साफ होना (Sāf honā) is often used when rain stops and the sky clears. 'आसमान साफ हो गया है' (The sky has cleared up). Lastly, निखरना (Nikharnā) is a beautiful word that means 'to blossom' or 'to be refined/polished'. It is used when someone's talent or beauty improves significantly. 'अभ्यास से उसकी गायकी निखर गई' (Her singing became refined through practice). By choosing between these words, you can convey whether an improvement is a simple recovery, a moral reformation, a professional advancement, or a beautiful blossoming of talent.

तुम अब बड़े हो गए हो, तुम्हें संभलना चाहिए। (You are grown up now, you should become responsible.)

धूप निकलने से मौसम साफ हो गया। (The weather cleared up as the sun came out.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word is a linguistic sibling to 'Shuddhi' (purification). In ancient times, it was often used in a spiritual context to describe someone returning to a state of moral purity.

راهنمای تلفظ

UK /sʊ.d̪ʱəɾ.nɑː/
US /sʊ.d̪ʱər.nɑː/
The primary stress is on the second syllable 'dhar'.
هم‌قافیه با
उतरना (utarnā - to descend) गुज़रना (guzarnā - to pass) उभरना (ubharnā - to emerge) बिखरना (bikharnā - to scatter) निखरना (nikharnā - to be refined) सँवरना (saṃvarnā - to be adorned) कतरना (katarnā - to clip) कुतरना (kutarnā - to gnaw)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'dh' as a simple 'd' (sudarna).
  • Pronouncing 'dh' as 'th' (sutharna).
  • Making the 'u' too long (sūdharnā).
  • Not flapping the 'r'.
  • Shortening the final 'ā' (sudharn).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text due to its common root and frequent usage.

نوشتن 3/5

Requires careful gender and number agreement with the subject.

صحبت کردن 3/5

Must distinguish from the transitive 'sudhārnā' to sound natural.

گوش دادن 2/5

Clearly pronounced and usually easy to catch in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

होना (to be) अच्छा (good) ठीक (alright) हालत (condition) आदत (habit)

بعداً یاد بگیرید

सुधारना (to improve - transitive) बिगड़ना (to worsen) बदलना (to change) विकास (development)

پیشرفته

परिमार्जन (refinement) संवर्धन (enhancement) पुनरुद्धार (revival) रूपांतरण (transformation)

گرامر لازم

Intransitive Verb Conjugation

वह सुधरा (He improved), वह सुधरी (She improved).

No 'ne' in Past Tense

उसने सुधरा (Incorrect) -> वह सुधरा (Correct).

Gender/Number Agreement

आदतें सुधर गईं (Habits improved - fem. plural).

Compound Verb Construction

सुधर जाना (To improve completely), सुधरने लगना (To start improving).

Infinitive as Noun

सुधरना ज़रूरी है (Improving is necessary).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

मेरी तबियत अब सुधर गई है।

My health has improved now.

Past tense, feminine subject 'तबियत'.

2

आज मौसम सुधर गया है।

The weather has improved today.

Past tense, masculine subject 'मौसम'.

3

क्या तुम्हारी हालत सुधर रही है?

Is your condition improving?

Present continuous, feminine subject 'हालत'.

4

चाय पीकर मेरा मूड सुधर गया।

My mood improved after drinking tea.

Past tense, masculine subject 'मूड'.

5

खाना खाने के बाद स्थिति सुधर जाएगी।

The situation will improve after eating food.

Future tense, feminine subject 'स्थिति'.

6

बच्चा अब सुधर रहा है।

The child is improving now (behavior).

Present continuous, masculine subject 'बच्चा'.

7

पानी पीने से गला सुधर गया।

The throat got better by drinking water.

Past tense, masculine subject 'गला'.

8

कल तक सब सुधर जाएगा।

Everything will improve by tomorrow.

Future tense, general subject 'सब'.

1

अभ्यास से तुम्हारी लिखावट सुधर सकती है।

Your handwriting can improve with practice.

Potential mood with 'सकती है', feminine 'लिखावट'.

2

वह लड़का अब धीरे-धीरे सुधर रहा है।

That boy is slowly improving now.

Present continuous with adverb 'धीरे-धीरे'.

3

दवा लेने से बुखार सुधर गया।

The fever got better (subsided) after taking medicine.

Past tense, masculine 'बुखार'.

4

क्या उसकी आदतें कभी सुधरेंगी?

Will his habits ever improve?

Future tense, feminine plural 'आदतें'.

5

शहर की सड़कें अब सुधर गई हैं।

The city's roads have improved now.

Present perfect, feminine plural 'सड़कें'.

6

मशीन की आवाज़ अब सुधर गई है।

The sound of the machine has improved (became normal) now.

Present perfect, feminine 'आवाज़'.

7

तुम्हें सुधरना चाहिए।

You should improve (yourself).

Use of 'चाहिए' for advice/obligation.

8

नये घर में हमारी स्थिति सुधर गई।

Our situation improved in the new house.

Past tense, feminine 'स्थिति'.

1

नई नीति के कारण बाज़ार की हालत सुधर रही है।

The market condition is improving due to the new policy.

Present continuous, feminine 'हालत'.

2

अगर तुम रोज़ पढ़ोगे, तो तुम्हारी भाषा सुधर जाएगी।

If you read daily, your language will improve.

Conditional sentence with future tense.

3

गाँव की आर्थिक स्थिति काफी सुधर गई है।

The economic condition of the village has improved significantly.

Present perfect with adverb 'काफी'.

4

इलाज के बाद उसकी मानसिक स्थिति सुधरने लगी है।

His mental state has started to improve after treatment.

Inceptive compound 'सुधरने लगना'.

5

रिश्तों को सुधरने में समय लगता है।

It takes time for relationships to improve.

Infinitve 'सुधरने' used as a noun in an oblique case.

6

क्या आपको लगता है कि समाज कभी सुधरेगा?

Do you think society will ever improve?

Interrogative with future tense.

7

मेहनत के बिना कुछ नहीं सुधरता।

Nothing improves without hard work.

Present simple, negative construction.

8

उसकी आवाज़ रियाज़ करने से सुधर गई।

Her voice improved by practicing (music).

Past tense, feminine 'आवाज़'.

1

प्रदूषण कम होने से हवा की गुणवत्ता सुधर गई है।

The air quality has improved due to reduced pollution.

Present perfect, feminine 'गुणवत्ता'.

2

अस्पताल में भर्ती होने के बाद मरीज की स्थिति धीरे-धीरे सुधरती गई।

The patient's condition kept improving slowly after being admitted to the hospital.

Aspectual compound 'सुधरती जाना' (continuous improvement).

3

तकनीकी सुधारों के कारण उत्पादन की गति सुधर गई।

The speed of production improved due to technical reforms.

Past tense, feminine 'गति'.

4

जब तक भ्रष्टाचार खत्म नहीं होगा, देश नहीं सुधरेगा।

Unless corruption ends, the country will not improve.

Complex conditional with negation.

5

उनकी बातचीत से लगा कि उनके बीच के मतभेद सुधर रहे हैं।

From their conversation, it seemed that the differences between them are improving (resolving).

Present continuous, masculine plural 'मतभेद'.

6

शिक्षा के स्तर को सुधरने में दशकों लग सकते हैं।

It can take decades for the level of education to improve.

Potential mood with 'लग सकते हैं'.

7

वैज्ञानिकों को उम्मीद है कि ओजोन परत सुधर रही है।

Scientists hope that the ozone layer is improving (healing).

Present continuous, feminine 'परत'.

8

अनुशासन के बिना कोई भी संगठन नहीं सुधर सकता।

No organization can improve without discipline.

Potential negative 'नहीं सुधर सकता'.

1

साहित्यिक आलोचना से लेखक की दृष्टि सुधरती है।

Literary criticism improves the author's perspective.

Present simple, feminine 'दृष्टि'.

2

नैतिक मूल्यों के पतन के बाद समाज का सुधरना कठिन हो जाता है।

After the fall of moral values, the improvement of society becomes difficult.

Gerundial use of 'सुधरना' as a subject.

3

आत्म-चिंतन के माध्यम से ही मनुष्य का आंतरिक व्यक्तित्व सुधरता है।

It is only through self-reflection that a person's inner personality improves.

Present simple with emphatic 'ही'.

4

क्या इतिहास से सीखकर हमारी राजनीतिक व्यवस्था सुधर पाएगी?

Will our political system be able to improve by learning from history?

Compound verb 'सुधर पाना' (to be able to improve).

5

भाषा की शुद्धता सुधरने से ही साहित्य का गौरव बढ़ता है।

The glory of literature increases only when the purity of language improves.

Conditional 'सुधरने से ही'.

6

तकनीक के इस युग में मानवीय संवेदनाओं का सुधरना अनिवार्य है।

In this era of technology, the improvement of human sensitivities is mandatory.

Gerundial 'सुधरना' as a subject.

7

न्यायिक सुधारों के बिना आम आदमी की स्थिति नहीं सुधर सकती।

Without judicial reforms, the common man's situation cannot improve.

Negative potential 'नहीं सुधर सकती'.

8

कला के प्रति समाज की रुचि धीरे-धीरे सुधर रही है।

Society's interest in art is slowly improving.

Present continuous, feminine 'रुचि'.

1

वैश्विक पारिस्थितिकी तंत्र के सुधरने की प्रक्रिया अत्यंत जटिल और धीमी है।

The process of the global ecosystem improving is extremely complex and slow.

Genitive construction 'सुधरने की प्रक्रिया'.

2

दार्शनिकों का मानना है कि मनुष्य का स्वभाव मूलतः सुधरने योग्य है।

Philosophers believe that human nature is fundamentally capable of improvement.

Adjectival phrase 'सुधरने योग्य' (improvable).

3

जब तक बुनियादी ढांचा नहीं सुधरता, तब तक विकास की बातें बेमानी हैं।

Until the basic infrastructure improves, talk of development is meaningless.

Correlative 'जब तक... तब तक'.

4

संस्कृति के संरक्षण से ही समाज की आंतरिक चेतना सुधर सकती है।

It is only through the preservation of culture that the inner consciousness of society can improve.

Potential mood, feminine 'चेतना'.

5

आर्थिक विषमता के रहते हुए क्या कभी राष्ट्र की समग्र स्थिति सुधर पाएगी?

In the presence of economic disparity, will the overall condition of the nation ever be able to improve?

Interrogative with 'सुधर पाना'.

6

मानवीय गरिमा की पुनर्स्थापना से ही विश्व शांति की स्थिति सुधरेगी।

The state of world peace will improve only through the restoration of human dignity.

Future tense, feminine 'स्थिति'.

7

ज्ञान के प्रकाश से अज्ञानता का अंधकार सुधरता (मिटता) है।

The darkness of ignorance improves (is corrected/removed) by the light of knowledge.

Metaphorical use of 'सुधरना'.

8

प्रजातांत्रिक मूल्यों के सुधरने से ही नागरिक अधिकारों की रक्षा संभव है।

Protection of civil rights is possible only when democratic values improve.

Conditional 'सुधरने से ही'.

مترادف‌ها

बेहतर होना ठीक होना प्रगति करना सँवरना निखरना उन्नति होना संभलना स्वस्थ होना

متضادها

बिगड़ना खराब होना गिरना बदतर होना

ترکیب‌های رایج

हालत सुधरना
आदत सुधरना
मौसम सुधरना
स्थिति सुधरना
लिखावट सुधरना
रिश्ते सुधरना
व्यवस्था सुधरना
अंक सुधरना
आचरण सुधरना
बाज़ार सुधरना

عبارات رایج

सुधर जाओ

— A command telling someone to mend their ways or improve their behavior.

अभी भी वक्त है, सुधर जाओ!

धीरे-धीरे सुधरना

— To improve gradually over time.

घाव धीरे-धीरे सुधर रहा है।

काफी सुधरना

— To improve significantly.

उसकी हिंदी अब काफी सुधर गई है।

कभी न सुधरना

— To never improve (often used for hopeless cases).

वह इंसान कभी नहीं सुधरेगा।

हालात का सुधरना

— The improvement of circumstances.

हालात का सुधरना ज़रूरी है।

वक्त के साथ सुधरना

— To improve with the passage of time.

सब कुछ वक्त के साथ सुधर जाता है।

मेहनत से सुधरना

— To improve through hard work.

तुम्हारी किस्मत मेहनत से सुधरेगी।

जल्द सुधरना

— To improve quickly.

आशा है कि वह जल्द सुधर जाएगा।

पूरी तरह सुधरना

— To improve completely.

अब वह पूरी तरह सुधर चुका है।

मशीन का सुधरना

— A machine starting to work properly again.

मैकेनिक के आने से मशीन सुधर गई।

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

सुधरना vs सुधारना

The transitive version: 'to improve something'.

सुधरना vs ठीक होना

More for physical health or simple repairs.

सुधरना vs बदलना

To change, which can be good or bad; 'sudharnā' is always positive.

اصطلاحات و عبارات

"अक्ल सुधरना"

— To come to one's senses; to gain wisdom after a mistake.

ठोकर खाने के बाद उसकी अक्ल सुधर गई।

Colloquial
"चाल-चलन सुधरना"

— Improvement in character or conduct.

नई नौकरी मिलने के बाद उसका चाल-चलन सुधर गया।

Formal/Legal
"किस्मत सुधरना"

— One's luck or fortune taking a turn for the better.

लॉटरी जीतते ही उसकी किस्मत सुधर गई।

Common
"बिगड़ी सुधरना"

— A bad situation becoming good; rectification of a mess.

भगवान की कृपा से मेरी बिगड़ी सुधर गई।

Religious/Literary
"दिन सुधरना"

— One's days becoming better; an end to a period of hardship.

अब हमारे दिन सुधरने वाले हैं।

Common
"नसीब सुधरना"

— Improvement in fate.

अच्छी पत्नी मिलने से उसका नसीब सुधर गया।

Common
"रंग सुधरना"

— To look better (health-wise) or for the complexion to improve.

बीमारी के बाद अब उसका रंग सुधर रहा है।

Colloquial
"ज़ुबान सुधरना"

— To stop using bad language; to improve one's way of speaking.

डाँट पड़ने के बाद उसकी ज़ुबान सुधर गई।

Common
"रास्ता सुधरना"

— To choose a better path in life.

उसने गलत काम छोड़कर अपना रास्ता सुधार लिया। (Note: usually transitive but heard intransitively in regional dialects)

Moral
"हाल-चाल सुधरना"

— General improvement in welfare or situation.

गाँव वालों का हाल-चाल अब सुधर रहा है।

Common

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

सुधरना vs सुधारना

They look and sound similar.

'Sudharnā' is intransitive (it happens), 'Sudhārnā' is transitive (you do it).

मेरी हिंदी सुधर गई (My Hindi improved) vs मैंने हिंदी सुधारी (I improved my Hindi).

सुधरना vs सँवरना

Both mean 'to get better'.

'Saṃvarnā' is about beauty or decoration; 'Sudharnā' is about quality or behavior.

दुल्हन सँवर गई (The bride got ready/beautified).

सुधरना vs निखरना

Both imply positive change.

'Nikharnā' is about polishing or bringing out a hidden quality.

उसका रूप निखर गया (Her beauty blossomed).

सुधरना vs संभलना

Both used for behavior.

'Sambhalnā' means to become steady or cautious; 'Sudharnā' is more general reform.

वह गिरते-गिरते संभल गया (He steadied himself while falling).

सुधरना vs बढ़ना

Both imply progress.

'Baṛhnā' is to increase or grow (quantity); 'Sudharnā' is to improve (quality).

कीमतें बढ़ गईं (Prices increased).

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] सुधर गया।

मौसम सुधर गया।

A2

[Subject] सुधर रहा है।

बच्चा सुधर रहा है।

B1

[Subject] धीरे-धीरे सुधर जाएगा।

हालात धीरे-धीरे सुधर जाएंगे।

B2

अगर [Condition], तो [Subject] सुधर जाएगा।

अगर तुम मेहनत करोगे, तो अंक सुधर जाएंगे।

C1

[Subject] का सुधरना [Adjective] है।

समाज का सुधरना अनिवार्य है।

C2

[Subject] के सुधरने की संभावना [Adjective] है।

स्थिति के सुधरने की संभावना कम है।

Common

[Subject] काफी सुधर गया है।

उसकी हिंदी काफी सुधर गई है।

Imperative

सुधर जाओ!

बदमाशी छोड़ो और सुधर जाओ!

خانواده کلمه

اسم‌ها

सुधार Improvement / Reform
सुधारक Reformer
सुधार-गृह Reformatory / Juvenile home

فعل‌ها

सुधारना To improve something (transitive)
सुधरवाना To have something improved by someone else (causative)

صفت‌ها

सुधरा हुआ Improved / Reformed
सुधारवादी Reformist

مرتبط

शुद्ध (pure)
शुद्धि (purification)
संशोधन (amendment)
परिमार्जन (refinement)
दुरुस्त (correct/right)

نحوه استفاده

frequency

Very common in both spoken and written Hindi.

اشتباهات رایج
  • Using 'ne' with sudharnā in past tense. वह सुधर गया।

    Sudharnā is intransitive; it doesn't take 'ne'.

  • Using 'sudharnā' when you mean 'to improve something'. मैंने अपनी गलती सुधारी।

    Use the transitive 'sudhārnā' for active improvement.

  • Incorrect gender agreement with 'sehat'. सेहत सुधर गई।

    'Sehat' is feminine, so the verb must be 'sudhar gayi'.

  • Using 'sudharnā' for simple mechanical repairs. पंखा ठीक हो गया।

    'Theek honā' is better for objects like fans or bulbs.

  • Pronouncing it as 'sudarna'. सुधरना (with aspirated 'dh')

    The 'dh' sound is crucial for meaning and correct pronunciation.

نکات

Check the Gender

Always match the verb ending to the subject's gender. 'Sehat' is feminine, 'Mausam' is masculine.

Use with Adverbs

Pair 'sudharnā' with 'धीरे-धीरे' (slowly) or 'काफी' (a lot) for more natural speech.

Health Updates

This is the perfect word to use when giving a health update about someone.

Noun vs Verb

Remember 'sudhār' is the noun (improvement) and 'sudharnā' is the verb (to improve).

Moral Overtones

Be aware that using this for a person often implies they were doing something wrong before.

Transitive Pair

Learn 'sudharnā' and 'sudhārnā' together to avoid the most common learner mistake.

Aspiration

Don't forget the puff of air in 'dh'. It's not 'd', it's 'dh'.

Past Tense

In the past tense, 'sudhar gayā' sounds more complete than just 'sudharā'.

Akl Sudharnā

Use this idiom when someone finally understands their mistake.

News Keywords

Listen for this word in economic news; it's a key indicator of positive trends.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Sudharnā' as 'Soon-Dhar-Na'. You will 'Soon' be on the right 'Dhar' (path/stream) of improvement. The 'dh' sound is like a deep breath of relief when things get better.

تداعی تصویری

Imagine a wilting flower (bad state) slowly standing up straight and blooming (sudharnā). Or a messy room organizing itself.

شبکه واژگان

Health (सेहत) Behavior (व्यवहार) Weather (मौसम) Economy (अर्थव्यवस्था) Reform (सुधार) Correction (शुद्धि) Progress (प्रगति) Recovery (रिकवरी)

چالش

Try to use 'sudharnā' in three different sentences today: one about your Hindi skills, one about the weather, and one about a personal habit you want to change.

ریشه کلمه

Derived from the Sanskrit root 'शुध्' (shudh), which means 'to be pure' or 'to be clean.' This combined with the Middle Indo-Aryan developmental suffixes leads to the modern Hindi 'सुधरना'.

معنای اصلی: To become pure or to be cleansed of errors.

Indo-Aryan

بافت فرهنگی

Be careful when telling an adult 'sudhar jao' as it can be patronizing or offensive, implying they are currently 'bad' or 'wrong'.

English speakers might use 'get better' for both health and behavior, but in Hindi, 'sudharnā' is specifically poignant for behavioral reform.

Social reform movements like the 'Brahmo Samaj' are referred to as 'Sudhār' movements. The term 'Sudhār Sabhā' (Reform Assembly) was common in pre-independence India. Many Bollywood songs use 'halat sudharnā' to describe the turning point in a story.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Medical

  • हालत सुधरना
  • तबीयत सुधरना
  • घाव सुधरना
  • स्वास्थ्य सुधरना

Behavioral

  • आदत सुधरना
  • चाल-चलन सुधरना
  • बच्चा सुधरना
  • इंसान सुधरना

Weather

  • मौसम सुधरना
  • आसमान सुधरना
  • हवा सुधरना
  • दिन सुधरना

Economic

  • बाज़ार सुधरना
  • स्थिति सुधरना
  • अर्थव्यवस्था सुधरना
  • भाव सुधरना

Academic

  • लिखावट सुधरना
  • अंक सुधरना
  • ग्रेड सुधरना
  • प्रदर्शन सुधरना

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको लगता है कि शहर की ट्रैफिक व्यवस्था कभी सुधरेगी?"

"आपकी हिंदी पहले से काफी सुधर गई है, आप कैसे अभ्यास करते हैं?"

"बीमारी के बाद क्या अब आपकी तबियत सुधर रही है?"

"बच्चों की आदतों को सुधरने के लिए सबसे अच्छा तरीका क्या है?"

"क्या नई सरकार के आने से देश के हालात सुधरेंगे?"

موضوعات نگارش

आज मैंने अपने व्यवहार में क्या सुधार देखा? (What improvement did I see in my behavior today?)

मेरी हिंदी सीखने की प्रक्रिया कैसे सुधर रही है? (How is my Hindi learning process improving?)

मेरे जीवन की कौन सी स्थिति अब सुधर गई है? (Which situation in my life has improved now?)

समाज में सुधार लाने के लिए क्या 'सुधरना' ज़रूरी है? (Is it necessary to 'improve' to bring reform in society?)

क्या आपको लगता है कि इंसान कभी पूरी तरह सुधर सकता है? (Do you think a person can ever fully improve?)

سوالات متداول

10 سوال

Yes, if the car was malfunctioning and now it works better, you can say 'कार की हालत सुधरेगी'. However, 'ठीक होना' is more common for mechanical repairs.

No, it can be used for anything qualitative: weather, economy, health, grades, systems, etc.

'Sudhar gaya' means it has already improved. 'Sudhar raha hai' means the improvement is currently happening.

No, never. It is an intransitive verb. Say 'वह सुधरा', not 'उसने सुधरा'.

You should use the transitive: 'मैं अपनी हिंदी सुधारना चाहता हूँ'. If you say 'मैं सुधरना चाहता हूँ', it means 'I want to improve myself (as a person)'.

It is neutral, but the imperative 'सुधर जाओ' can be rude depending on the tone.

Yes, 'मौसम सुधरना' is a very common phrase for the weather getting better.

The noun form is 'सुधार' (sudhār), which means 'improvement' or 'reform'.

Not usually. For food, we use 'ठीक होना' or 'स्वाद बेहतर होना'. 'Sudharnā' implies a state of being that was 'wrong' before.

Yes, they share the same Sanskrit root 'shudh', meaning pure.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to Hindi: 'My health is improving.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sudhar gaya' for the weather.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'When will you improve?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'sudharnā' in a sentence about the economy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Everything will improve with time.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a student's handwriting using 'sudharnā'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His habits are slowly improving.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the potential mood 'sudhar sakta hai'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I hope that you will improve.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a relationship improving.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The patient's condition has improved a lot.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'sudharnā' in the present continuous for 'traffic'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'You should improve now.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the word 'sudhar' (noun).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The market improved today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'sudharnā' in a sentence about a machine.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'His marks improved in the exam.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'sudharne laga'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The air quality is improving.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'self-improvement' using 'sudharnā'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'My Hindi is improving slowly.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The weather will improve tomorrow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The patient's condition is better now.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'You should improve your habits.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Will his behavior ever improve?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Everything has improved after the rain.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'My mood improved after tea.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The economy is improving.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I want to improve.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The road condition is improving.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'His marks have improved.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The situation can improve.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'She has improved a lot.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The air has improved.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'Don't worry, things will improve.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'His voice is improving.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The system needs to improve.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'I am improving day by day.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'The market is better today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in Hindi: 'My handwriting will improve.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: 'आज मौसम सुधर गया है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the tense: 'वह सुधर रहा है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the gender of the subject: 'उसकी तबियत सुधर गई।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'क्या तुम कभी सुधरोगे?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adverb: 'हालात धीरे-धीरे सुधर रहे हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'बाज़ार की हालत सुधरनी चाहिए।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the mood: 'शायद स्थिति सुधर जाए।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the number: 'उसकी आदतें सुधर गईं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'सब कुछ सुधर जाएगा।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the noun: 'देश में सुधार की लहर है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'मरीज अब सुधर रहा है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the subject: 'लिखावट सुधर गई है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the negation: 'वह कभी नहीं सुधरेगा।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and translate: 'रिश्ते सुधरने लगे हैं।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adjective: 'आर्थिक स्थिति सुधर रही है।'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!