सेवात्मक
सेवात्मक در ۳۰ ثانیه
- An adjective meaning 'service-oriented' or 'helpful'.
- Derived from 'Seva' (service) with a formal suffix.
- Commonly used in NGOs, healthcare, and politics.
- Invariant adjective that doesn't change for gender or number.
The word सेवात्मक (sevātmak) is a sophisticated Hindi adjective that encapsulates the spirit of service, altruism, and helpfulness. At its core, it is derived from the Sanskrit root 'Seva' (service) combined with the suffix '-atmak' (having the nature of). When you describe someone or something as sevātmak, you are highlighting an inherent quality or disposition toward being useful, providing assistance, or acting for the benefit of others without necessarily expecting a personal gain. In modern Hindi, this word is frequently utilized in professional, social, and spiritual contexts to describe attitudes, roles, or organizational philosophies.
- Core Concept
- The essence of being service-oriented or possessing a helpful nature as an intrinsic quality.
In a societal context, सेवात्मक is often used to describe the work of NGOs, healthcare professionals, or community leaders. It transcends mere 'help' (madad) and moves into the realm of 'service' (seva), which carries a more respectful and often selfless connotation in Indian culture. For instance, if a company has a sevātmak drishtikon (service-oriented outlook), it means their primary focus is on customer satisfaction and welfare rather than just profit margins.
उनका व्यवहार हमेशा बहुत सेवात्मक रहता है। (Their behavior is always very service-oriented.)
Linguistically, the suffix -त्मक is a powerful tool in Hindi. It converts a noun into an adjective that signifies 'characterized by' or 'composed of'. By adding it to 'Seva', the word shifts from the act of service to the quality of being service-like. This makes it a formal and precise term, often preferred in literature, journalism, and official speeches over simpler words like 'helpful'.
Historically, the concept of 'Seva' is deeply rooted in Indian philosophy, particularly in the idea of 'Nishkam Karma' (selfless action). Therefore, calling someone sevātmak is a high compliment in many Indian social circles. It suggests that the person embodies the virtue of putting others' needs before their own. You will often hear this in political speeches where leaders describe their 'sevātmak lakshya' (service-oriented goal) to win the trust of the public.
- Usage in Literature
- Often used to describe the protagonists in Gandhian literature who dedicate their lives to rural upliftment.
Furthermore, in the corporate world, 'Service Level Agreements' (SLAs) or customer service departments might be discussed using this term in formal Hindi reports. A 'sevātmak dhancha' refers to a service-oriented architecture or structure. This versatility allows the word to bridge the gap between ancient spiritual values and modern professional requirements, making it a vital part of a B1-level learner's vocabulary.
हमें समाज के प्रति एक सेवात्मक दृष्टिकोण अपनाना चाहिए। (We should adopt a service-oriented approach toward society.)
In summary, सेवात्मक is not just about doing a favor; it is about the mindset of service. It describes a person's character, an organization's mission, or a specific action's nature. Understanding this word helps learners grasp the cultural importance of service in India while providing them with a formal adjective to describe helpfulness in various domains of life.
Using सेवात्मक correctly requires understanding its role as an adjective. Since it ends in 'a' (schwa), it follows the standard rules for non-changing adjectives in Hindi, meaning it does not change its form based on the gender or number of the noun it modifies. This makes it relatively easy to integrate into your speech once you understand the contexts it fits best.
- Grammar Rule
- सेवात्मक is an invariant adjective; it remains the same regardless of whether the noun is masculine, feminine, singular, or plural.
One of the most common ways to use sevātmak is to modify nouns like 'drishtikon' (perspective/outlook), 'karya' (work/task), or 'bhavna' (feeling/emotion). For example, to say "His work is service-oriented," you would say, "Unka karya sevātmak hai." Here, the word provides a qualitative description of the work being performed.
संस्था का मुख्य उद्देश्य सेवात्मक है। (The main objective of the organization is service-oriented.)
When describing a person's nature, sevātmak can be paired with 'prakriti' (nature) or 'swabhav' (disposition). If you want to praise a nurse for her dedication, you might say, "Unki prakriti bahut sevātmak hai" (Her nature is very service-oriented). This sounds much more formal and respectful than simply saying she is 'acchi' (good) or 'helpful'.
In a professional setting, you might use it to describe a business model. For instance, "Hamara business model sevātmak hai" implies that the business prioritizes serving the community over pure profit. This is a key term in social entrepreneurship discussions in India. It can also be used in the negative to criticize a lack of service: "Is vibhag mein sevātmak bhavna ki kami hai" (There is a lack of service-oriented feeling in this department).
- Common Pairings
- सेवात्मक दृष्टिकोण (Service-oriented outlook), सेवात्मक कार्य (Service-oriented work), सेवात्मक संस्था (Service-oriented organization).
Another nuanced use of the word is in the context of 'sevātmak seva' (service-oriented service), which might sound redundant in English but in Hindi emphasizes that the service provided is of a high, selfless quality. It is also used to differentiate between commercial services and social services. A 'sevātmak sangathan' is almost always a non-profit or a charity.
गांधी जी ने सेवात्मक जीवन जीने का संदेश दिया। (Gandhi ji gave the message of living a service-oriented life.)
To use it in plural contexts, notice how it remains unchanged: "Ye sabhi sevātmak karyakram hain" (These are all service-oriented programs). Even though 'karyakram' is plural, sevātmak does not become 'sevātmake'. This stability makes it a reliable word for learners to use without worrying about complex declensions.
Finally, consider using it in comparative sentences. "Unka naya project purane project se adhik sevātmak hai" (Their new project is more service-oriented than the old one). This demonstrates a mastery of using formal adjectives to make nuanced comparisons in Hindi.
While सेवात्मक (sevātmak) might not be the first word a child learns at home, it is ubiquitous in several specific spheres of Indian life. Understanding these contexts will help you recognize the word when you encounter it in the wild, whether on the news, in a book, or during a formal meeting.
- News and Media
- Journalists often use this word to describe government schemes or the efforts of citizens during crises like floods or pandemics.
In the world of Indian NGOs and social work, sevātmak is a buzzword. You will see it printed on brochures, mission statements, and annual reports. Organizations like the Ramakrishna Mission or various Sikh Gurdwaras often describe their activities as sevātmak. If you attend a volunteer orientation in India, the speaker will likely emphasize the importance of having a sevātmak mann (a service-oriented mind).
समाचार: सरकार ने नई सेवात्मक योजनाओं की घोषणा की। (News: The government announced new service-oriented schemes.)
Political discourse is another major arena for this word. Politicians in India frequently use 'Seva' as a platform. They might describe their tenure as a 'sevātmak kaal' (a period of service). In this context, the word is used to project a humble image, suggesting that the politician is a 'sevak' (servant) of the people rather than a ruler. This is a crucial cultural nuance to understand when listening to Hindi political speeches.
Education and academic settings also utilize this term. In a Hindi-medium civics or ethics class, students are taught about 'sevātmak moolya' (service-oriented values). If you are reading a textbook on Indian history or social science, you will encounter this word when discussing the life of social reformers like Jyotirao Phule or Mother Teresa.
- Professional Environment
- In corporate HR trainings in India, especially in the hospitality and healthcare sectors, 'sevātmak vyavhar' (service-oriented behavior) is taught as a key skill.
Furthermore, in religious or spiritual discourses (Pravachans), gurus often use sevātmak to describe the path of Bhakti or devotion. They might say that true devotion is not just chanting but performing sevātmak karya for the poor. In this setting, the word takes on a sacred quality, linking the mundane act of helping with a higher spiritual purpose.
गुरुजी ने सेवात्मक मार्ग पर चलने की प्रेरणा दी। (The Guru inspired us to walk on the service-oriented path.)
In everyday casual conversation, people might use it less frequently, opting for 'helpful' or 'madadgar'. However, if someone is describing a very noble act, they might reach for sevātmak to give their praise more weight. For example, describing a neighbor who looked after an elderly person for years: "Unka kaam sach mein sevātmak tha" (Their work was truly service-oriented).
While सेवात्मक (sevātmak) is a straightforward adjective, learners often make a few common errors. Understanding these pitfalls will help you use the word with the precision of a native speaker.
- Mistake 1: Confusing Noun and Adjective
- Using 'सेवात्मक' when you should use 'सेवा' (Seva). Remember, 'Seva' is the act, 'Sevātmak' is the quality.
A common error is saying "Mujhe sevātmak karna hai" (I want to do service-oriented). This is grammatically incorrect because 'sevātmak' is an adjective and needs a noun to modify or a verb like 'hai' to describe a state. The correct sentence would be "Mujhe seva karni hai" (I want to do service) or "Mera kaam sevātmak hai" (My work is service-oriented).
गलत: वह सेवात्मक कर रहा है। (Wrong: He is doing service-oriented.)
सही: वह सेवात्मक कार्य कर रहा है। (Right: He is doing service-oriented work.)
Another mistake involves the suffix -atmak. Some learners try to pluralize it by changing the ending to '-atmake' or '-atmaki'. As mentioned before, sevātmak is an invariant adjective. It does not change for gender or number. Saying "Sevātmake log" is incorrect; it should always be "Sevātmak log".
Contextual misuse is also common. Sevātmak carries a heavy connotation of selflessness and nobility. Using it for a purely commercial transaction where someone is just doing their job for a high salary might sound sarcastic or misplaced. For a waiter in a restaurant, 'sahāyak' (helpful) or 'accha service' is more common, unless the waiter is volunteering at a community kitchen, in which case sevātmak becomes appropriate.
- Mistake 2: Confusing with 'Sevak'
- 'Sevak' is a noun meaning 'servant/server'. 'Sevātmak' is an adjective describing a quality. You cannot use them interchangeably.
Learners sometimes confuse sevātmak with sevābhāvī. While they are synonyms, sevābhāvī is more often used to describe a person's inner feeling (bhāv), whereas sevātmak is more clinical and describes the nature of an action or an organization. Using sevātmak to describe a person's inner soul might feel slightly too formal for a casual chat.
गलत: वह एक सेवात्मक है। (Wrong: He is a service-oriented.)
सही: वह एक सेवक है। (Right: He is a servant/server.)
Finally, ensure you don't over-rely on this word. If you use sevātmak for every minor helpful act, it loses its power. Save it for significant efforts, formal descriptions, or when discussing organizational values. For small favors, stick to 'helpful' (madadgar) or 'dayalu' (kind).
To truly master सेवात्मक (sevātmak), it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Hindi has a rich vocabulary for 'help' and 'service', each with its own specific register and nuance.
- Synonym: सेवाभावी (Sevābhāvī)
- This word specifically refers to someone who has the 'feeling' (bhāv) of service. It is more personal and emotional than 'sevātmak'.
परोपकारी (Paropkārī): This is a classic Sanskrit-derived word meaning 'altruistic' or 'one who does good for others'. While sevātmak focuses on the act of service, paropkārī focuses on the benevolence and charity of the person. You would use paropkārī to describe a philanthropist.
तुलना: सेवात्मक (nature of work) vs. परोपकारी (nature of the person).
सहायक (Sahāyak): This is the most common word for 'helpful' or 'assistant'. It is neutral and can be used in any context, from a helpful colleague to a software 'assistant'. It lacks the spiritual or noble weight that sevātmak carries. If someone helps you find your keys, they are sahāyak, not sevātmak.
मददगार (Madadgār): Derived from Persian/Urdu, this is a very common, friendly word for 'helpful'. It is frequently used in daily conversation. "Aap bahut madadgār hain" (You are very helpful) is a standard way to thank a friend. Sevātmak would sound too stiff in this context.
- Comparison Table
- सेवात्मक: Formal, service-oriented, structural.
- मददगार: Informal, helpful in a general sense.
- निस्वार्थ (Niswārth): Selfless. Often used alongside सेवात्मक.
There is also the term जनहितकारी (Janhitkārī), which means 'for the benefit of the public'. This is often used for government policies. While a policy can be sevātmak (service-oriented), it is janhitkārī because it serves the 'Jan' (public) 'Hit' (interest).
उदाहरण: यह अस्पताल एक सेवात्मक संस्था है। (This hospital is a service-oriented institution.)
In professional Hindi, you might encounter उपयोगी (Upyogī), which simply means 'useful'. This is more functional and less about the 'spirit' of help. A tool is upyogī, but a person's contribution to a disaster relief camp is sevātmak. By choosing the right word from this set, you can convey exactly the level of respect and formality you intend.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The suffix '-atmak' is one of the most productive suffixes in formal Hindi. It allows speakers to turn almost any abstract noun into a high-level adjective, similar to the English suffix '-ish' or '-like', but with much more formal weight.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 't' as a hard English 't' (like in 'table'). It should be a soft dental 't'.
- Making the final 'a' in 'maka' too long. It should be a short schwa sound.
- Misplacing the stress on the first syllable.
سطح دشواری
The word is long but follows a clear pattern with the suffix '-atmak'.
Spelling the conjunct 'tm' (त्मक) can be tricky for beginners.
Pronunciation is rhythmic and logical once the syllables are broken down.
Easily recognizable due to the distinct '-atmak' ending.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Suffix '-ātmak'
Turning 'Seva' (Noun) into 'Sevatmak' (Adjective).
Invariant Adjectives
'Sevatmak' does not change to 'Sevatmaki' for feminine nouns.
Compound Noun-Adjective Formation
Creating 'Sevatmak-Drishtikon' as a single conceptual unit.
Use of 'Hota Hai' for General Truths
Seva ka kaam sevatmak hota hai.
Abstract Noun to Adjective conversion
Similar to 'Kalatmak' (Artistic) from 'Kala' (Art).
مثالها بر اساس سطح
यह एक सेवात्मक काम है।
This is a service-oriented job.
Simple Subject + Adjective + Noun structure.
वह बहुत सेवात्मक है।
He/She is very service-oriented.
Using the adjective with the verb 'hai'.
सेवात्मक लोग अच्छे होते हैं।
Service-oriented people are good.
Adjective modifying a plural noun 'log'.
क्या आपका काम सेवात्मक है?
Is your work service-oriented?
Interrogative sentence using 'kya'.
मुझे सेवात्मक कार्य पसंद हैं।
I like service-oriented tasks.
Using 'pasand' to express preference.
उनका स्वभाव सेवात्मक है।
Their nature is service-oriented.
Describing a character trait 'swabhav'.
यह संस्था सेवात्मक है।
This organization is service-oriented.
Describing an entity 'sanstha'.
हम सेवात्मक बनेंगे।
We will become service-oriented.
Future tense 'banenge'.
डॉक्टर का पेशा सेवात्मक होता है।
The medical profession is service-oriented.
General truth using 'hota hai'.
वह स्कूल में सेवात्मक काम करती है।
She does service-oriented work in school.
Present continuous habit.
हमें सेवात्मक दृष्टिकोण रखना चाहिए।
We should have a service-oriented outlook.
Using 'chahiye' for suggestion.
क्या यह एक सेवात्मक संस्था है?
Is this a service-oriented organization?
Simple question structure.
उसने एक सेवात्मक लेख लिखा।
He wrote a service-oriented article.
Past tense 'likha'.
गाँव में सेवात्मक सेवा बहुत ज़रूरी है।
Service-oriented service is very necessary in the village.
Adjective modifying the noun 'seva'.
वे लोग सेवात्मक भावना से काम करते हैं।
Those people work with a feeling of service.
Using 'bhavna se' (with the feeling of).
मेरा भाई सेवात्मक कार्यों में लगा है।
My brother is involved in service-oriented tasks.
Using 'mein laga hai' (involved in).
इस एनजीओ का उद्देश्य पूरी तरह से सेवात्मक है।
The objective of this NGO is entirely service-oriented.
Using 'puri tarah se' (entirely) for emphasis.
सेवात्मक राजनीति समाज के लिए अच्छी होती है।
Service-oriented politics is good for society.
Complex subject 'sevātmak rajniti'.
हमें अपने व्यवसाय को सेवात्मक बनाना होगा।
We will have to make our business service-oriented.
Future obligation 'banana hoga'.
उनकी बातों में हमेशा एक सेवात्मक स्वर होता है।
There is always a service-oriented tone in their words.
Describing the 'tone' (swar) of speech.
यह प्रोजेक्ट लाभ के लिए नहीं, सेवात्मक कारणों से है।
This project is not for profit, but for service-oriented reasons.
Contrastive sentence using 'nahi, par'.
शिक्षण एक सेवात्मक पेशा माना जाता है।
Teaching is considered a service-oriented profession.
Passive construction 'mana jata hai'.
उन्होंने सेवात्मक जीवन जीने का संकल्प लिया है।
He has taken a vow to lead a service-oriented life.
Using 'sankalp liya hai' (taken a vow).
आजकल सेवात्मक दृष्टिकोण की बहुत कमी है।
Nowadays, there is a great lack of service-oriented outlook.
Expressing lack using 'kami hai'.
प्रशासनिक अधिकारियों को सेवात्मक मानसिकता अपनानी चाहिए।
Administrative officers should adopt a service-oriented mindset.
Using 'mansikta' (mindset) with 'apnani chahiye'.
संस्था का ढांचा सेवात्मक मूल्यों पर आधारित है।
The structure of the organization is based on service-oriented values.
Using 'par adharit hai' (based on).
सेवात्मक कार्यों के माध्यम से ही समाज का विकास संभव है।
Society's development is possible only through service-oriented works.
Using 'ke madhyam se hi' (only through).
उनकी सेवात्मक गतिविधियों ने पूरे गाँव को बदल दिया।
Their service-oriented activities changed the whole village.
Plural feminine noun 'gatividhiyan'.
यह लेख सेवात्मक पत्रकारिता का एक उत्कृष्ट उदाहरण है।
This article is an excellent example of service-oriented journalism.
Using 'utkrisht udaharan' (excellent example).
हमें विज्ञापन में भी सेवात्मक संदेश देने चाहिए।
We should give service-oriented messages even in advertising.
Using 'bhi' for emphasis.
सेवात्मक नेतृत्व ही टीम को प्रेरित कर सकता है।
Only service-oriented leadership can inspire a team.
Using 'hi' for exclusivity.
उसने अपनी संपत्ति का एक बड़ा हिस्सा सेवात्मक ट्रस्ट को दे दिया।
He gave a large portion of his wealth to a service-oriented trust.
Complex past tense sentence.
लोकतंत्र की सफलता के लिए सेवात्मक शासन अनिवार्य है।
Service-oriented governance is essential for the success of democracy.
Using 'anivarya' (essential) for strong assertion.
दार्शनिकों ने सेवात्मक कर्म को ही मोक्ष का मार्ग बताया है।
Philosophers have described service-oriented action as the path to salvation.
Philosophical context using 'moksha'.
आधुनिक युग में सेवात्मक संस्थाओं की भूमिका और भी महत्वपूर्ण हो गई है।
In the modern era, the role of service-oriented institutions has become even more important.
Comparative emphasis 'aur bhi'.
उनकी सेवात्मक निष्ठा संदेह से परे है।
Their service-oriented loyalty is beyond doubt.
Using 'sandeh se pare' (beyond doubt).
साहित्य में सेवात्मक चेतना का अभाव स्पष्ट रूप से दिखाई देता है।
The lack of service-oriented consciousness is clearly visible in literature.
Using 'chetna' (consciousness) and 'abhav' (lack).
सेवात्मक परियोजनाओं के क्रियान्वयन में पारदर्शिता होनी चाहिए।
There should be transparency in the implementation of service-oriented projects.
Using 'kriyanyan' (implementation) and 'pardarshita' (transparency).
गांधीवादी विचारधारा मूलतः सेवात्मक सिद्धांतों पर टिकी है।
Gandhian ideology is fundamentally based on service-oriented principles.
Using 'moolatah' (fundamentally).
हमें सेवात्मक और व्यावसायिक लक्ष्यों के बीच संतुलन बनाना होगा।
We must strike a balance between service-oriented and commercial goals.
Using 'santulan' (balance).
पूंजीवादी व्यवस्था में सेवात्मक प्रवृत्तियों का ह्रास चिंताजनक है।
The decline of service-oriented tendencies in a capitalist system is worrying.
Advanced vocabulary: 'hras' (decline), 'chintajanak' (worrying).
उसका संपूर्ण अस्तित्व ही सेवात्मक समर्पण की एक गाथा है।
His entire existence is a saga of service-oriented dedication.
Using 'gatha' (saga) for poetic effect.
क्या सेवात्मक कार्यों को केवल धर्म के चश्मे से देखना उचित है?
Is it appropriate to view service-oriented works only through the lens of religion?
Idiomatic 'chashme se dekhna' (view through lens).
वैश्वीकरण के इस दौर में सेवात्मक मूल्यों की पुनर्स्थापना आवश्यक है।
In this era of globalization, the re-establishment of service-oriented values is necessary.
Using 'punarsthapna' (re-establishment).
उनकी सेवात्मक पहल ने सामाजिक न्याय की नई परिभाषा गढ़ी है।
Their service-oriented initiative has forged a new definition of social justice.
Using 'paribhasha gadhi' (forged a definition).
सेवात्मक संस्थाओं को नौकरशाही के मकड़जाल से मुक्त करना होगा।
Service-oriented institutions must be freed from the cobweb of bureaucracy.
Metaphorical 'makadjal' (cobweb).
परमार्थ और सेवात्मक भाव ही मानव जीवन की सार्थकता है।
Altruism and a service-oriented spirit are the true meaning of human life.
Using 'sarthakta' (meaningfulness/utility).
समाज के वंचित वर्गों के लिए सेवात्मक योजनाओं का क्रियान्वयन अत्यंत जटिल है।
The implementation of service-oriented schemes for the underprivileged sections of society is extremely complex.
Describing complexity 'atyant jatil'.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— With a spirit of service. Used to describe how an action is performed.
उन्होंने सेवात्मक भाव से गरीबों की मदद की।
— Purely service-oriented. Often used in philosophical contexts.
उनका प्रेम शुद्ध सेवात्मक है।
— On a service-oriented basis. Used in formal agreements.
यह काम सेवात्मक आधार पर किया जाएगा।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Seva is the noun (service), while Sevatmak is the adjective (service-oriented).
Sevak is a person (servant), while Sevatmak describes a quality or nature.
Vyavsayik means commercial/professional, which can sometimes be the opposite of sevatmak (altruistic).
اصطلاحات و عبارات
— Service is the supreme religion/duty. A very common saying in India.
वह मानते हैं कि सेवा ही परम धर्म है।
Proverbial— To awaken the spirit of service in someone.
शिक्षकों को छात्रों में सेवा भाव जगाना चाहिए।
Formal— The fruit of service is sweet (good deeds are rewarded).
मेहनत और सेवा का फल मीठा होता है।
Informal— To serve with body and soul (with complete dedication).
उन्होंने तन-मन से देश की सेवा की।
Formal— To lend a hand (a simple idiom for helping).
चलो, इस सेवात्मक काम में हाथ बटाते हैं।
Informal— To earn spiritual merit (often through service).
गरीबों की सेवा करके पुण्य कमाओ।
Religious— Shoulder to shoulder (working together for a cause).
सबने कंधे से कंधा मिलाकर सेवात्मक काम किया।
Neutral— To put one's heart and soul into something.
वह सेवात्मक कार्यों में जी-जान से लगा है।
Informal— To show the way (often used for service that guides others).
उन्होंने युवाओं को सेवात्मक मार्ग की राह दिखाई।
Literary— Do good and forget it (don't expect a reward for your service).
सेवात्मक काम करते समय याद रखो: नेकी कर दरिया में डाल।
Proverbialبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean service-oriented.
Sevabhavi refers more to a person's inner feeling, while Sevatmak refers to the nature of an action or entity.
वह सेवाभावी है, पर उसका प्रोजेक्ट व्यावसायिक है।
Both involve helping.
Sahayak is neutral and can be applied to tools or people; Sevatmak implies a noble or dedicated service.
यह चाकू सहायक है, पर यह नर्स सेवात्मक है।
Both imply doing good.
Paropkari is specifically about charity and doing favors; Sevatmak is about the structural nature of service.
वह परोपकारी राजा था जिसने सेवात्मक अस्पताल बनवाए।
Often used together.
Niswarth means 'selfless' (the motive), Sevatmak means 'service-oriented' (the nature of the work).
उसका सेवात्मक कार्य पूरी तरह निस्वार्थ था।
Both relate to public good.
Kalyankari is 'welfare-oriented' (often government); Sevatmak is 'service-oriented' (often individual or NGO).
सरकार की कल्याणकारी योजनाएं सेवात्मक संस्थाओं द्वारा चलाई जाती हैं।
الگوهای جملهسازی
यह [Noun] सेवात्मक है।
यह काम सेवात्मक है।
वह [Noun] में सेवात्मक है।
वह सेवा में सेवात्मक है।
[Noun] का उद्देश्य सेवात्मक है।
संस्था का उद्देश्य सेवात्मक है।
हमें सेवात्मक [Noun] अपनाना चाहिए।
हमें सेवात्मक दृष्टिकोण अपनाना चाहिए।
यह [Noun] सेवात्मक मूल्यों पर आधारित है।
यह स्कूल सेवात्मक मूल्यों पर आधारित है।
सेवात्मक [Noun] के माध्यम से [Result] संभव है।
सेवात्मक कार्यों के माध्यम से बदलाव संभव है।
[Noun] में सेवात्मक चेतना का अभाव है।
समाज में सेवात्मक चेतना का अभाव है।
[Concept] में सेवात्मक प्रवृत्तियों का ह्रास हो रहा है।
आधुनिकता में सेवात्मक प्रवृत्तियों का ह्रास हो रहा है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in formal speech, news, and literature; rare in casual slang.
-
वह सेवात्मक है। (He is a service-oriented.)
→
वह सेवाभावी है। या उसका काम सेवात्मक है।
'सेवात्मक' usually describes the nature of a thing or action. For a person, 'सेवाभावी' is often more natural, though 'सेवात्मक व्यक्ति' is possible.
-
सेवात्मकी महिला (Sevatmaki mahila)
→
सेवात्मक महिला (Sevatmak mahila)
Adjectives ending in consonants or short 'a' in Hindi do not change for gender.
-
मुझे सेवात्मक करना है। (I want to do service-oriented.)
→
मुझे सेवा करनी है। (I want to do service.)
You cannot 'do' an adjective. You need the noun 'Seva'.
-
सेवात्मकें कार्य (Sevatmakein karya)
→
सेवात्मक कार्य (Sevatmak karya)
The word does not change in plural form.
-
Using 'सेवात्मक' for a paid waiter.
→
सहायक (Helpful) or अच्छी सर्विस (Good service).
'सेवात्मक' implies a noble or selfless nature, which might feel too heavy for a standard commercial interaction.
نکات
Formal Writing
Use 'सेवात्मक' in resumes or cover letters when describing volunteer experience or a desire to work in the social sector.
Suffix Power
Learn other words with '-atmak' like 'rachnatmak' (creative) to understand how Hindi builds formal adjectives.
Respect
When talking about religious service (like in a Gurdwara), 'सेवात्मक' is a very respectful word to use.
Stay Invariant
Don't try to change the ending of 'सेवात्मक'. It’s one of the easy adjectives that stays the same no matter what!
Soft 'T'
Keep your tongue behind your teeth for the 't' in 'atmak' to sound more like a native speaker.
Context Clues
If you hear 'Seva' followed by a long word, it's probably 'सेवात्मक'. Look for the noun that follows to understand the context.
Business Context
In a corporate setting, use it to describe 'Corporate Social Responsibility' (CSR) activities.
Root Word
Always remember the root 'Seva'. If you know 'Seva', you can guess the meaning of any word in its family.
Complimenting
Compliment a helpful colleague by saying their approach is 'सेवात्मक'. It sounds much more professional than just saying 'thanks'.
Elevate Your Hindi
Replacing simple words with '-atmak' words is the fastest way to move from intermediate to advanced Hindi.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Sava' (like a 'Saver' who saves people) + 'Atmak' (like 'Atomic' power). A 'Sevātmak' person has the atomic power to save and serve others!
تداعی تصویری
Imagine a logo of two hands holding a heart. This is the visual representation of a 'sevātmak sanstha' (service-oriented organization).
شبکه واژگان
چالش
Try to find three things in your current job or studies that you can describe as 'sevātmak'. Write them down in Hindi.
ریشه کلمه
The word is a Sanskrit-based compound. 'Seva' (सेवा) comes from the Sanskrit root 'sev', meaning 'to wait upon, serve, or honor'. The suffix '-atmak' (-त्मक) is derived from 'atman' (soul/self), but in this grammatical context, it serves to define the nature or essence of the preceding noun.
معنای اصلی: Having the soul or essence of service.
Indo-Aryan (Sanskrit)بافت فرهنگی
Be careful not to use 'sevātmak' in a way that sounds patronizing. It should imply respect for the act of service.
In English, we often say 'customer service' or 'public service'. While 'sevātmak' can translate to these, it carries a more 'noble' or 'charitable' weight than the English word 'service' might in a business context.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
NGO / Social Work
- सेवात्मक संस्था (Service-oriented organization)
- सेवात्मक प्रोजेक्ट (Service-oriented project)
- समाज सेवा (Social service)
- स्वयंसेवक (Volunteer)
Healthcare
- सेवात्मक पेशा (Service-oriented profession)
- मरीजों की सेवा (Service of patients)
- चिकित्सा सेवा (Medical service)
- मानवीय दृष्टिकोण (Humane outlook)
Politics / Governance
- सेवात्मक राजनीति (Service-oriented politics)
- जन सेवा (Service of the people)
- कल्याणकारी योजना (Welfare scheme)
- प्रशासनिक सुधार (Administrative reform)
Education
- सेवात्मक शिक्षा (Service-oriented education)
- नैतिक मूल्य (Moral values)
- छात्र सेवा (Student service)
- ज्ञान दान (Donation of knowledge)
Religion / Spirituality
- सेवा मार्ग (Path of service)
- निस्वार्थ सेवा (Selfless service)
- भक्ति और सेवा (Devotion and service)
- गुरु सेवा (Service of the Guru)
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि आजकल की राजनीति सेवात्मक है?"
"आप अपने खाली समय में कौन से सेवात्मक कार्य करना पसंद करेंगे?"
"एक सेवात्मक संस्था शुरू करने के लिए क्या-क्या चाहिए?"
"क्या आपके शहर में कोई प्रसिद्ध सेवात्मक संगठन है?"
"क्या शिक्षा को पूरी तरह से सेवात्मक होना चाहिए?"
موضوعات نگارش
आज मैंने एक सेवात्मक कार्य किया और मुझे कैसा महसूस हुआ...
मेरे जीवन का लक्ष्य सेवात्मक कैसे बन सकता है?
एक आदर्श सेवात्मक संस्था का ढांचा कैसा होना चाहिए?
क्या सेवात्मक दृष्टिकोण और लाभ कमाना एक साथ संभव हैं?
मेरे पसंदीदा समाज सुधारक के सेवात्मक कार्यों के बारे में विचार।
سوالات متداول
10 سوالNo, 'सेवात्मक' is an invariant adjective. It stays the same for masculine, feminine, singular, and plural nouns. For example: 'सेवात्मक कार्य' (masc) and 'सेवात्मक भावना' (fem).
It is common in formal or serious conversations. In very casual talk, people usually say 'helpful' or 'madadgar'. However, you will hear it frequently on the news and in professional settings.
'सेवा' is a noun meaning 'service'. 'सेवात्मक' is an adjective meaning 'service-oriented'. You 'do' seva, but a project 'is' sevatmak.
Yes, if the business focuses on helping people or the community rather than just making a profit. It is often used for social enterprises.
Yes, it is derived from Sanskrit roots. This gives it a formal and sophisticated tone in Hindi.
Common pairs include 'दृष्टिकोण' (outlook), 'कार्य' (work), 'संस्था' (organization), and 'भावना' (feeling).
It is pronounced 'aat-muk'. The 't' is soft (dental), and the 'a' at the end is a short schwa sound, almost silent.
Rarely. It is almost always a positive or neutral descriptive term. Using it for something bad would sound very sarcastic.
Yes, 'सेवात्मक' is considered B1/B2 level (intermediate/upper intermediate) because of its formal register, whereas 'मददगार' is A1/A2 (beginner).
Yes, but it's more common to describe their 'nature' (swabhav) or 'work' (karya) as sevatmak.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence describing an NGO using 'सेवात्मक'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His outlook is service-oriented.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'सेवात्मक' and 'कार्य' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a doctor using 'सेवात्मक'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short note on the importance of service-oriented behavior in Hindi.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We need service-oriented leadership.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'सेवात्मक' to describe your favorite teacher.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This project is entirely service-oriented.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about Gandhi ji using 'सेवात्मक'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is a lack of service-oriented feeling.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'सेवात्मक' to describe a hospital.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Service-oriented values are important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'सेवात्मक' in the future tense.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is your business service-oriented?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'सेवात्मक' to describe a volunteer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A service-oriented mindset is necessary for success.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'अत्यंत सेवात्मक'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Service-oriented journalism is rare.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'सेवात्मक' to describe a government scheme.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about 'Seva'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: सेवात्मक (sevātmak)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This is service-oriented work.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your nature using 'सेवात्मक' in a short sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We need a service-oriented outlook.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about an NGO you know using the word 'सेवात्मक'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why teaching is a 'सेवात्मक' profession in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'His dedication is service-oriented.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short speech (3 sentences) on 'Seva' using 'सेवात्मक'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone if their organization is service-oriented.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to live a service-oriented life.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: सेवात्मक दृष्टिकोण (sevātmak drishtikon)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Service-oriented values are decaying.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a doctor's duty using 'सेवात्मक'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This initiative is praiseworthy.' using 'सेवात्मक'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a volunteer's feeling in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Politics should be service-oriented.' in Hindi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain 'Seva' to a friend in 2 sentences.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'There is no profit here, only service.' using 'सेवात्मक'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: निस्वार्थ सेवात्मक भावना
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'We must help the poor.' using 'सेवात्मक'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'सेवात्मक'
Listen to the sentence and write the adjective: 'उनका काम सेवात्मक है।'
Listen and translate: 'यह एक सेवात्मक संस्था है।'
Listen and identify the suffix: 'सेवात्मक'
Listen and complete: 'हमें सेवात्मक _______ अपनाना चाहिए।' (Answer: दृष्टिकोण)
Listen and identify the root: 'सेवात्मक'
Listen and translate: 'सेवात्मक भावना ज़रूरी है।'
Listen and write the full sentence: 'उसका स्वभाव सेवात्मक है।'
Listen and identify the register: 'इस परियोजना का स्वरूप पूर्णतः सेवात्मक है।' (Answer: Formal)
Listen and translate: 'सेवात्मक राजनीति समाज के लिए अच्छी है।'
Listen and write the plural noun modified: 'ये सभी सेवात्मक कार्य हैं।' (Answer: कार्य)
Listen and translate: 'वह सेवात्मक ट्रस्ट में काम करता है।'
Listen and identify the speaker's tone: 'अरे, तुम तो बड़े सेवात्मक निकले!' (Answer: Informal/Surprised)
Listen and translate: 'बिना सेवात्मक दृष्टिकोण के बदलाव मुश्किल है।'
Listen and identify the last word: 'उनका समर्पण सेवात्मक है।' (Answer: है)
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
सेवात्मक (sevātmak) is your go-to word for describing professional or noble service. While 'madadgar' is fine for friends, use 'sevātmak' for organizations, doctors, and social workers to sound more respectful and sophisticated. Example: 'उनका दृष्टिकोण सेवात्मक है' (His outlook is service-oriented).
- An adjective meaning 'service-oriented' or 'helpful'.
- Derived from 'Seva' (service) with a formal suffix.
- Commonly used in NGOs, healthcare, and politics.
- Invariant adjective that doesn't change for gender or number.
Formal Writing
Use 'सेवात्मक' in resumes or cover letters when describing volunteer experience or a desire to work in the social sector.
Suffix Power
Learn other words with '-atmak' like 'rachnatmak' (creative) to understand how Hindi builds formal adjectives.
Respect
When talking about religious service (like in a Gurdwara), 'सेवात्मक' is a very respectful word to use.
Stay Invariant
Don't try to change the ending of 'सेवात्मक'. It’s one of the easy adjectives that stays the same no matter what!
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
आचार संहिता
B1مجموعهای از قوانین که مسئولیتها یا شیوههای مناسب برای یک فرد یا سازمان را مشخص میکند.
आगे बढ़ाना
A2پیش بردن چیزی یا کسی. به عنوان مثال، پیشبرد یک پروژه یا جلو بردن یک شیء.
आहरित करना
B1برداشت کردن؛ گرفتن پول از حساب.
आहिस्ता-आहिस्ता
B1به معنای 'آهسته آهسته' یا 'کمکم' است. این کلمه ریشه فارسی دارد و بسیار مؤدبانه است.
आजीविका
B1Livelihood; a means of securing the necessities of life.
आंकड़े इकट्ठा करना
B1جمعآوری آمار برای تجزیه و تحلیل.
आलेख तैयार करना
B1پیشنویس کردن یک سند یا آمادهسازی یک قطعه نوشتاری به صورت رسمی. معمولاً در زمینههای حرفهای یا آکادمیک استفاده میشود.
आलस्य से
B1Lazily; in a way that shows a lack of effort or enthusiasm.
आमदनी
A2درآمد، عایدی
आने वाला कल
B1روز بعد از امروز.