At the A1 level, learners are introduced to 'स्थिर' primarily as a simple descriptive adjective used for physical objects and basic states of being. The focus is on understanding its core meaning: 'not moving' or 'steady'. Beginners learn to use it in very short, simple sentences with the verb 'होना' (to be). For example, 'पानी स्थिर है' (The water is still) or 'वह स्थिर खड़ा है' (He is standing still). The grammatical invariability of 'स्थिर' makes it highly accessible for A1 learners, as they do not need to worry about changing its ending to match masculine, feminine, singular, or plural nouns. It is always 'स्थिर'. Vocabulary building at this stage involves pairing 'स्थिर' with common, everyday nouns like 'कार' (car), 'कुर्सी' (chair), or 'हाथ' (hand). Teachers often use physical gestures, like holding a hand completely still, to demonstrate the concept visually. Learners are also taught the direct antonym 'अस्थिर' (unstable) to create a basic binary understanding of states. The goal at A1 is simply recognition and basic application in present tense scenarios, allowing students to describe their immediate physical environment accurately. They might also encounter it as a simple command, such as 'स्थिर रहो' (stay still), which is useful in daily interactions. Overall, the A1 experience with 'स्थिर' is foundational, focusing on literal meanings and simple syntax without delving into abstract or metaphorical usages.
Advancing to the A2 level, learners begin to expand the application of 'स्थिर' beyond mere physical objects into slightly more abstract, yet still common, everyday concepts. They start using it to describe conditions, situations, and basic mental states. For instance, an A2 learner will learn to say 'मेरी नौकरी स्थिर है' (My job is steady) or 'मरीज़ स्थिर है' (The patient is stable). This level introduces the use of 'स्थिर' with compound verbs, specifically 'स्थिर करना' (to make steady/stabilize) and 'स्थिर होना' (to become steady). This allows learners to express changes in state rather than just static descriptions. They can now construct sentences like 'उसने टेबल को स्थिर किया' (He stabilized the table) or 'मौसम स्थिर हो रहा है' (The weather is becoming stable). The vocabulary expands to include collocations relevant to daily life, such as 'स्थिर आय' (steady income) or 'स्थिर गति' (steady speed). A2 learners also practice using the word in different tenses—past, present, and future—enhancing their conversational flexibility. They begin to understand that 'स्थिर' implies reliability and predictability. While they are still primarily dealing with concrete concepts, the introduction of basic abstract ideas like a 'steady job' bridges the gap toward more complex linguistic expression. The focus remains on practical, communicative competence in familiar situations.
At the B1 (Intermediate) level, the usage of 'स्थिर' becomes significantly more sophisticated and abstract. Learners are now expected to understand and use the word in discussions about economics, politics, and psychology. The abstract noun form, 'स्थिरता' (sthirta - stability), is formally introduced and heavily practiced. B1 students learn to discuss topics like 'आर्थिक स्थिरता' (economic stability) or 'राजनीतिक स्थिरता' (political stability), which are common themes in news media and general discussions. They can articulate opinions using sentences like 'देश के विकास के लिए स्थिरता ज़रूरी है' (Stability is necessary for the country's development). Furthermore, the application of 'स्थिर' to mental and emotional states becomes prominent. Phrases like 'स्थिर मन' (steady mind) or 'भावनात्मक रूप से स्थिर' (emotionally stable) are integrated into their vocabulary. Learners at this stage are also introduced to synonyms and are taught to differentiate between them. They learn when to use 'स्थिर' versus 'शांत' (peaceful) or 'निश्चित' (fixed). The grammatical structures become more complex, incorporating conditional sentences and relative clauses. For example, 'अगर बाज़ार स्थिर रहेगा, तो हम निवेश करेंगे' (If the market remains stable, we will invest). B1 learners are expected to comprehend news headlines and moderately complex texts where 'स्थिर' is used to describe trends, data, and societal conditions, marking a shift from personal, everyday language to broader, worldly topics.
In the B2 (Upper Intermediate) stage, learners achieve a high degree of fluency and nuance in using 'स्थिर' and its derivatives. They are comfortable engaging in detailed debates and writing structured essays where concepts of stability are central. The usage extends deeply into professional, academic, and technical registers. B2 students use adverbial phrases like 'स्थिर रूप से' (steadily) to describe processes and trends over time, such as 'कंपनी स्थिर रूप से बढ़ रही है' (The company is growing steadily). They are adept at using idiomatic expressions and complex collocations. They understand the metaphorical uses of the word in literature and formal speech. At this level, learners can effortlessly switch between 'स्थिर' (adjective), 'स्थिरता' (noun), and related verbs, demonstrating strong grammatical control. They can analyze and discuss the causes and effects of stability or instability in various systems—be it ecological, financial, or interpersonal. For instance, they might write an essay on 'पर्यावरणीय स्थिरता' (environmental sustainability/stability). The focus is on precision and appropriateness of register. They know exactly when 'स्थिर' is the perfect word choice compared to its synonyms like 'अचल' or 'कायम'. Listening comprehension at B2 includes understanding fast-paced news debates where 'स्थिर' is used in complex, multi-clause sentences. The word is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual tool for advanced communication.
At the C1 (Advanced) level, the mastery of 'स्थिर' is characterized by near-native intuition and the ability to manipulate the word for rhetorical effect. C1 learners encounter and utilize the word in highly specialized contexts, such as advanced scientific literature, philosophical discourse, and classical poetry. They understand the deep cultural and spiritual connotations of the word, such as its usage in Yoga and Vedanta to describe the ultimate state of consciousness (e.g., 'प्रज्ञा का स्थिर होना' - the steadying of intellect). They can effortlessly comprehend archaic or highly formal texts where 'स्थिर' might be paired with complex Sanskritized vocabulary. In their own production, C1 speakers use 'स्थिर' to convey subtle irony, emphasize profound truths, or construct elegant metaphors. They are fully aware of the etymological roots and how they influence modern usage. They can engage in highly abstract discussions, such as debating the illusion of stability in a constantly changing universe. Grammatically, there are no barriers; they use 'स्थिर' flawlessly in the most complex sentence structures, including passive voice, causatives, and intricate conditional frameworks. Their vocabulary includes rare and highly specific collocations. At this stage, 'स्थिर' is integrated seamlessly into a vast, sophisticated lexicon, allowing for articulate, persuasive, and highly nuanced expression across any topic or domain.
At the C2 (Mastery) level, the user's command over 'स्थिर' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They possess an exhaustive understanding of the word's historical evolution, regional variations, and literary significance. C2 users can critically analyze texts, recognizing how authors use 'स्थिर' to establish tone, rhythm, and thematic depth. They can play with the word, creating novel metaphors or employing it in creative writing with absolute precision. In academic or professional settings, they use 'स्थिर' and its derivatives to articulate groundbreaking ideas, draft legal documents, or present complex theories where absolute linguistic accuracy is paramount. They understand the microscopic semantic differences between 'स्थिर' and every possible synonym in the Hindi language, choosing the exact right word instinctively. They can instantly detect and correct subtle awkwardness in how others use the word. At this pinnacle of language proficiency, 'स्थिर' is not merely understood; it is wielded as an instrument of high-level intellectual and artistic expression. The C2 learner appreciates the philosophical weight of the word—representing the human desire for permanence in a transient world—and reflects this deep understanding in their flawless, elegant, and culturally resonant communication.

स्थिर در ۳۰ ثانیه

  • Describes physical immobility or stillness.
  • Indicates mental calmness and unwavering focus.
  • Refers to economic or political stability.
  • Used as an invariable adjective in Hindi grammar.

The Hindi word स्थिर (sthir) is a highly versatile and deeply significant adjective in the Hindi language, primarily used to describe a state of being steady, stable, firm, or completely unchanging. When you encounter this word in everyday conversations, literature, or formal discourse, it invariably points towards an absence of movement, fluctuation, or instability. Understanding the profound nuances of 'स्थिर' requires a comprehensive exploration of its application across both physical and abstract domains. In a purely physical context, it refers to objects that are stationary or immobilized. For instance, a parked car, a standing building, or a calm body of water can all be described using this term. However, its true linguistic beauty shines when applied to abstract concepts. A 'स्थिर' mind indicates mental calmness, focus, and emotional equilibrium, free from the chaotic turbulence of anxiety or distraction. Similarly, in economic contexts, it is used to describe stable prices, steady market conditions, or a constant rate of growth, highlighting reliability and predictability. The etymology of the word traces back to ancient Sanskrit, where the root 'स्था' (stha) means 'to stand' or 'to remain.' This historical lineage enriches its modern usage, embedding a sense of permanence and endurance into its core meaning. To fully grasp its utility, learners must observe how it pairs with various nouns to create specific meanings. For example, 'स्थिर गति' translates to constant speed, while 'स्थिर सरकार' means a stable government. Each pairing subtly shifts the focus from mere physical stillness to conceptual reliability. Furthermore, the word is often contrasted with its antonym 'अस्थिर' (asthir), which means unstable or restless, providing a clear binary framework for describing states of being. Mastery of 'स्थिर' elevates a learner's proficiency, allowing for more precise and articulate expression of complex ideas related to stability and constancy. Let us delve deeper into its structural usage through the following detailed examples and linguistic breakdowns.

Physical Stability
Refers to objects that are firmly fixed in place and not subject to physical movement or displacement, such as a heavy rock or a deeply rooted tree.
Mental Calmness
Describes a psychological state characterized by unwavering focus, emotional balance, and the absence of mental agitation or distress.
Economic Constancy
Utilized in financial contexts to denote markets, prices, or currencies that do not experience volatile fluctuations over a given period.

झील का पानी बहुत स्थिर था।

The water of the lake was very still, reflecting the sky like a perfect mirror.

ध्यान करने से मन स्थिर होता है।

Meditating makes the mind steady and focused, eliminating unnecessary thoughts.

देश में अब एक स्थिर सरकार है।

The country now has a stable government, ensuring long-term policy implementation.

मरीज़ की हालत अब स्थिर है।

The patient's condition is now stable, meaning there is no immediate danger or fluctuation.

कैमरे को स्थिर रखें।

Keep the camera steady to avoid blurry photographs during the long exposure.

In conclusion, the word 'स्थिर' is an indispensable part of the Hindi vocabulary. Its ability to seamlessly transition between describing physical stillness, mental fortitude, and systemic stability makes it a powerful tool for communication. By incorporating this word into your daily practice, you not only improve your vocabulary but also gain a deeper appreciation for the philosophical concepts of balance and permanence deeply embedded in Indian culture and linguistic traditions. Continue to practice its pronunciation, noting the half 'स' (s) blending smoothly into the aspirated 'थ' (th), followed by the short 'इ' (i) and the rolling 'र' (r). This phonetic combination itself requires a steady tongue, perfectly mirroring the word's inherent meaning. As you progress through your language learning journey, you will find 'स्थिर' appearing in news reports, spiritual texts, medical bulletins, and casual conversations, proving its universal relevance and enduring utility.

Using the word स्थिर (sthir) correctly requires an understanding of its grammatical function and the contexts in which it naturally fits. Primarily functioning as an adjective, it modifies nouns to indicate that they are in a state of stability, steadiness, or immobility. The beauty of Hindi grammar allows this adjective to be used both attributively (placed directly before the noun it modifies) and predicatively (placed after the noun, usually linked by a verb like 'है' or 'था'). For example, in the attributive use 'स्थिर पानी' (still water), the adjective directly describes the water. In the predicative use 'पानी स्थिर है' (the water is still), it describes the state of the subject. Because Hindi adjectives ending in consonants do not change their form based on the gender or number of the noun they modify, 'स्थिर' remains exactly the same whether you are talking about a masculine singular noun (स्थिर लड़का - steady boy), a feminine singular noun (स्थिर लड़की - steady girl), or plural nouns (स्थिर लोग - steady people). This invariability makes it incredibly user-friendly for beginners at the A1 level, as there are no complex declension rules to memorize. However, as learners advance, they must learn to pair 'स्थिर' with appropriate verbs to express dynamic changes in state. For instance, combining it with the verb 'करना' (to do/make) creates the compound verb 'स्थिर करना', which means 'to stabilize' or 'to make steady'. Example: 'उसने कैमरे को स्थिर किया' (He stabilized the camera). Conversely, pairing it with 'होना' (to be/become) creates 'स्थिर होना', meaning 'to become stable' or 'to settle down'. Example: 'बाज़ार अब स्थिर हो गया है' (The market has now become stable). Furthermore, 'स्थिर' can be transformed into an abstract noun by adding the suffix '-ता' (-ta), resulting in 'स्थिरता' (sthirta), which translates to 'stability' or 'steadiness'. This noun form is extensively used in formal writing, politics, and economics, such as in the phrase 'आर्थिक स्थिरता' (economic stability). Another common derivation is the adverbial phrase 'स्थिर रूप से' (sthir roop se), meaning 'steadily' or 'stably', used to describe how an action is performed. Example: 'वह स्थिर रूप से काम कर रहा है' (He is working steadily). When using 'स्थिर' in negative contexts, it is almost always replaced by its direct antonym 'अस्थिर' (asthir - unstable) rather than saying 'स्थिर नहीं' (not stable), though both are grammatically correct. Using 'अस्थिर' sounds much more natural and fluent to native speakers. It is also important to note the collocations—words that frequently appear alongside 'स्थिर'. Common collocations include 'स्थिर मन' (steady mind), 'स्थिर मूल्य' (stable prices), 'स्थिर आय' (steady income), and 'स्थिर गति' (constant speed). Memorizing these chunks of language will significantly enhance your fluency and make your Hindi sound much more authentic. In spoken Hindi, you might also hear it used as a command or an urgent request, such as 'स्थिर रहो!' (Stay still!), often said to children or patients during medical examinations. Understanding these diverse applications—from simple adjectives to compound verbs, abstract nouns, and adverbs—provides a comprehensive toolkit for utilizing 'स्थिर' across a wide spectrum of communicative scenarios, ranging from casual daily interactions to highly technical or academic discussions. Practice forming your own sentences using these different structures to solidify your grasp of this essential vocabulary word.

The word स्थिर (sthir) is ubiquitous in the Hindi-speaking world, echoing across a vast array of environments, media, and daily situations. Its presence is a testament to its fundamental importance in describing the human experience and the physical world. One of the most common places you will hear this word is in medical contexts. Hospitals, clinics, and health bulletins frequently use 'स्थिर' to describe a patient's condition. When a doctor says, 'मरीज़ की हालत स्थिर है' (The patient's condition is stable), it brings immense relief to families, indicating that the critical phase has passed and there are no dangerous fluctuations in vital signs. Moving from the hospital to the financial district, 'स्थिर' is a staple in economic news and business discussions. News anchors and financial analysts constantly talk about 'स्थिर बाज़ार' (stable markets), 'स्थिर कीमतें' (stable prices), or the need for 'आर्थिक स्थिरता' (economic stability). In a country where inflation and market volatility are common topics of public discourse, this word is essential for understanding the economic climate. Another major domain where 'स्थिर' is frequently heard is in the realm of spirituality, yoga, and meditation—practices deeply rooted in Indian culture. Yoga instructors will often guide their students to find a 'स्थिर' posture (asana) and maintain a 'स्थिर' mind. The famous Yoga Sutra definition of an asana is 'स्थिरसुखमासनम्' (Sthira sukham asanam), meaning a posture should be steady (sthira) and comfortable. Here, the word transcends physical stillness and touches upon spiritual enlightenment and mental tranquility. In the political arena, journalists and commentators frequently debate the necessity of a 'स्थिर सरकार' (stable government). During election seasons, political parties often campaign on the promise of providing stability, making 'स्थिर' a powerful buzzword that resonates with voters seeking predictability and progress. Furthermore, in everyday casual conversations, you will hear parents telling their energetic children to 'स्थिर बैठो' (sit still), or a photographer asking their subject to remain 'स्थिर' while taking a picture. It is also used in the context of relationships and careers, where people express a desire for a 'स्थिर जीवन' (stable life) or a 'स्थिर नौकरी' (steady job). Weather reports might use it to describe a 'स्थिर तापमान' (constant temperature) or a lack of wind. In literature and poetry, 'स्थिर' is often used metaphorically to describe unwavering love, resolute determination, or the unchanging nature of truth. For instance, a poet might describe a hero's courage as 'पहाड़ की तरह स्थिर' (steady as a mountain). Even in modern technology and engineering, the term is crucial. Mechanics talk about keeping a machine's RPM 'स्थिर', and software developers might discuss the 'स्थिरता' (stability) of a new application release. Because it permeates so many different facets of life—from the deeply personal and spiritual to the highly technical and macroeconomic—encountering and understanding 'स्थिर' is an absolute certainty for anyone immersing themselves in the Hindi language. By paying attention to these various contexts, learners can develop a rich, multidimensional understanding of the word, allowing them to interpret nuances and cultural subtexts that a simple dictionary definition might miss. Listening to Hindi news channels, watching Bollywood movies (especially those with medical or political dramas), and attending a Hindi-led yoga class are excellent ways to hear this word used naturally and frequently.

While स्थिर (sthir) is a relatively straightforward word, learners of Hindi often make several common mistakes regarding its pronunciation, grammatical application, and contextual usage. Addressing these errors early on is crucial for developing fluency and sounding like a native speaker. The most frequent mistake occurs in pronunciation. The word begins with a half 'स' (s) followed immediately by an aspirated 'थ' (th). Many non-native speakers, particularly those whose native languages do not have initial consonant clusters, tend to insert a vowel sound before or between the consonants, pronouncing it as 'अस्थिर' (asthir - which actually means the exact opposite: unstable) or 'सथिर' (sathir). It is vital to start the sound with a sharp, hissing 's' and blend it directly into the forceful, breathy 'th'. Practicing this consonant cluster slowly and repeatedly is the only way to overcome this phonetic hurdle. Another significant error lies in confusing 'स्थिर' with similar-sounding or similar-meaning words, most notably 'शांत' (shaant - quiet/peaceful) and 'रुका हुआ' (ruka hua - stopped). While a 'स्थिर' lake is also likely 'शांत', a machine running at a constant speed is 'स्थिर' but definitely not 'शांत'. Similarly, a car moving at a steady 60 km/h has a 'स्थिर गति' (steady speed), but it is not 'रुका हुआ' (stopped). Using these words interchangeably leads to semantic confusion. Grammatically, learners sometimes mistakenly try to inflect 'स्थिर' to match the gender or number of the noun it modifies. For example, they might incorrectly say 'स्थिरी लड़की' (sthiri ladki) for a steady girl, or 'स्थिरे लोग' (sthire log) for steady people. It is essential to remember that 'स्थिर' is an invariable adjective; its form never changes, regardless of the noun's gender or plurality. It is always 'स्थिर लड़की' and 'स्थिर लोग'. Another common pitfall involves the incorrect formation of compound verbs. Learners might say 'स्थिर करना' (to make stable) when they actually mean 'स्थिर होना' (to become stable), or vice versa. For instance, saying 'बाज़ार स्थिर कर रहा है' (The market is stabilizing [something else]) instead of the correct 'बाज़ार स्थिर हो रहा है' (The market is becoming stable). Understanding the difference between transitive (करना) and intransitive (होना) verb pairings is critical here. Furthermore, learners often struggle with the noun form. Instead of using the correct abstract noun 'स्थिरता' (sthirta - stability), they might try to use 'स्थिर' as a noun, saying things like 'मुझे स्थिर चाहिए' (I want steady) instead of the correct 'मुझे स्थिरता चाहिए' (I want stability). Lastly, a subtle contextual mistake is using 'स्थिर' to describe something that is permanently fixed by nature, like a mountain. While a mountain is technically 'स्थिर', native speakers are more likely to use words like 'अचल' (achal - immovable) or 'अडिग' (adig - unshakeable) for such grand, permanent fixtures, reserving 'स्थिर' for things that have the potential to move or fluctuate but are currently in a steady state (like a mind, a market, or a patient's health). By being aware of these common pronunciation challenges, semantic nuances, grammatical rules, and contextual preferences, learners can avoid typical pitfalls and use 'स्थिर' with confidence and precision, significantly enhancing their overall Hindi communication skills.

To truly master the Hindi language and express yourself with precision, it is not enough to simply know the word स्थिर (sthir); you must also understand its ecosystem of synonyms and related terms. Each similar word carries its own unique flavor, subtle nuances, and specific contexts where it shines brightest. Exploring these alternatives enriches your vocabulary and prevents your speech from sounding repetitive. One of the closest synonyms is 'अचल' (achal). Derived from 'अ' (not) and 'चल' (moving), 'अचल' literally means immovable. While 'स्थिर' can describe a steady mind or a stable price, 'अचल' is typically reserved for massive, physical objects that cannot be moved, such as mountains or real estate (अचल संपत्ति - immovable property). Another powerful synonym is 'अडिग' (adig), which translates to unshakeable or unwavering. This word is highly emotional and is almost exclusively used to describe a person's resolve, faith, or determination. If someone stands firm in their beliefs despite severe opposition, their determination is 'अडिग', not just 'स्थिर'. Then we have 'कायम' (kaayam), a word of Arabic origin frequently used in Hindi. 'कायम' means established, lasting, or maintained. You would use 'कायम' when talking about keeping a record, maintaining peace, or ensuring a rule stays in place (शांति कायम करना - to establish/maintain peace). It implies an active effort to keep things steady, whereas 'स्थिर' often describes a natural state of being. Another related term is 'निश्चित' (nishchit), meaning certain, fixed, or decided. While 'स्थिर' deals with the absence of physical or abstract fluctuation, 'निश्चित' deals with the absence of doubt or ambiguity. A 'निश्चित समय' is a fixed time, whereas a 'स्थिर समय' doesn't make much sense. For describing a continuous, unbroken flow without fluctuation, the word 'निरंतर' (nirantar - continuous/incessant) is often used. A 'स्थिर प्रयास' is a steady effort, but a 'निरंतर प्रयास' emphasizes that the effort never stopped. We must also consider words that describe calmness, which is often a byproduct of being 'स्थिर'. 'शांत' (shaant) means peaceful, quiet, or calm. A lake can be both 'स्थिर' (still) and 'शांत' (quiet), but a person's mind might be 'शांत' (peaceful) without necessarily being 'स्थिर' (focused on one thing). In the context of steadfastness or loyalty, 'दृढ़' (dridh) is an excellent alternative. It means firm, resolute, or solid. A 'दृढ़ संकल्प' is a firm resolution. While 'स्थिर' implies not wavering, 'दृढ़' adds a layer of immense strength and solidity to that unwavering nature. Finally, in colloquial Hindi, you might hear the word 'पक्का' (pakka) used to mean stable or permanent, as in a 'पक्का घर' (a permanent/solid house) or a 'पक्का इरादा' (a firm intention). While less formal than 'स्थिर', it serves a similar communicative purpose in daily life. By understanding the subtle boundaries and overlapping meanings of words like अचल, अडिग, कायम, निश्चित, निरंतर, शांत, दृढ़, and पक्का, you can choose the exact right word for your specific context. This nuanced selection process is what elevates a language learner from being merely understandable to being highly articulate and expressive, capable of painting vivid and accurate pictures with their words.

چقدر رسمی است؟

سطح دشواری

گرامر لازم

Invariable adjectives in Hindi.

Formation of abstract nouns using the suffix '-ता'.

Compound verbs with 'करना' and 'होना'.

Adverbial phrases using 'रूप से'.

Negation of adjectives.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

पानी स्थिर है।

The water is still.

Simple predicative use of the adjective with the present tense verb 'है'.

2

कुर्सी स्थिर नहीं है।

The chair is not steady.

Using 'नहीं' to negate the state of stability.

3

वह स्थिर खड़ा है।

He is standing still.

Used here almost like an adverb modifying the state of standing.

4

कैमरा स्थिर रखो।

Keep the camera steady.

Used in an imperative sentence (command).

5

यह मेज़ स्थिर है।

This table is stable.

Demonstrative pronoun 'यह' with the adjective.

6

हवा स्थिर है।

The air is still (no wind).

Describing environmental conditions.

7

मेरा हाथ स्थिर है।

My hand is steady.

Possessive pronoun 'मेरा' used with the subject.

8

कृपया स्थिर बैठें।

Please sit still.

Formal imperative using 'कृपया' and the verb 'बैठें'.

1

मरीज़ की हालत अब स्थिर है।

The patient's condition is now stable.

Using 'हालत' (condition) as the subject.

2

उसकी नौकरी स्थिर है।

His job is steady.

Applying the concept to an abstract noun (job).

3

हमें एक स्थिर आय चाहिए।

We need a steady income.

Attributive use before the noun 'आय' (income).

4

गाड़ी एक स्थिर गति से चल रही थी।

The car was moving at a constant speed.

Used in a prepositional phrase 'स्थिर गति से' (at a steady speed).

5

मौसम कल से स्थिर है।

The weather has been stable since yesterday.

Using a time marker 'कल से' (since yesterday).

6

सीढ़ी को स्थिर पकड़ो।

Hold the ladder steady.

Command with an object (ladder).

7

बाज़ार अभी स्थिर नहीं हुआ है।

The market has not stabilized yet.

Using the compound verb 'स्थिर होना' in the present perfect tense.

8

उसने अपने विचारों को स्थिर किया।

He steadied his thoughts.

Using the transitive compound verb 'स्थिर करना' in the past tense.

1

देश को आर्थिक स्थिरता की आवश्यकता है।

The country needs economic stability.

Introduction of the abstract noun 'स्थिरता' (stability).

2

ध्यान करने से मन स्थिर होता है।

Meditating makes the mind steady.

Expressing a general truth or habitual action.

3

कीमतें पिछले तीन महीनों से स्थिर बनी हुई हैं।

Prices have remained stable for the last three months.

Using 'बनी हुई हैं' to indicate a continuing state.

4

एक स्थिर सरकार ही विकास ला सकती है।

Only a stable government can bring development.

Using the emphatic particle 'ही' (only).

5

वह भावनात्मक रूप से बहुत स्थिर व्यक्ति है।

He is an emotionally very stable person.

Using the adverbial phrase 'भावनात्मक रूप से' (emotionally).

6

कैमरे को ट्राइपॉड पर लगाकर स्थिर करें।

Mount the camera on a tripod to stabilize it.

Using a conjunctive participle 'लगाकर' (having mounted).

7

भूकंप के बाद इमारत स्थिर नहीं रही।

The building did not remain stable after the earthquake.

Using the verb 'रहना' (to remain) in a negative past context.

8

सफलता के लिए एक स्थिर प्रयास ज़रूरी है।

A steady effort is necessary for success.

Using 'स्थिर' to describe an abstract action (effort).

1

वैश्विक बाज़ार में तेल की कीमतें स्थिर रूप से बढ़ रही हैं।

Oil prices are steadily rising in the global market.

Using 'स्थिर रूप से' as an adverb of manner (steadily).

2

इस परियोजना की सफलता टीम की स्थिरता पर निर्भर करती है।

The success of this project depends on the stability of the team.

Using the noun 'स्थिरता' as the object of a preposition.

3

कठिन परिस्थितियों में भी उसका मन स्थिर रहा।

Even in difficult situations, his mind remained steady.

Using 'में भी' (even in) to show contrast.

4

डॉक्टरों ने मरीज़ की हृदय गति को स्थिर करने का प्रयास किया।

The doctors attempted to stabilize the patient's heart rate.

Using the infinitive 'स्थिर करने का' (of stabilizing).

5

लंबे समय तक एक ही मुद्रा में स्थिर रहना स्वास्थ्य के लिए हानिकारक हो सकता है।

Remaining still in the same posture for a long time can be harmful to health.

Using 'स्थिर रहना' as a gerund phrase subject.

6

राजनीतिक अस्थिरता के कारण विदेशी निवेश स्थिर हो गया है।

Due to political instability, foreign investment has stagnated (become still).

Contrasting 'अस्थिरता' (instability) with 'स्थिर' (stagnant/still).

7

उसने अपने करियर में एक स्थिर मुकाम हासिल कर लिया है।

He has achieved a stable position in his career.

Using 'स्थिर' to describe a metaphorical destination or position.

8

वैज्ञानिक जलवायु को स्थिर रखने के उपाय खोज रहे हैं।

Scientists are searching for ways to keep the climate stable.

Using 'स्थिर रखने के' (to keep stable).

1

आध्यात्मिक दर्शन में, चेतना का स्थिर होना ही मोक्ष का मार्ग माना गया है।

In spiritual philosophy, the steadying of consciousness is considered the path to liberation.

Highly formal, philosophical register using 'चेतना' (consciousness).

2

मुद्रास्फीति को एक स्वीकार्य स्तर पर स्थिर करना केंद्रीय बैंक की प्राथमिक ज़िम्मेदारी है।

Stabilizing inflation at an acceptable level is the primary responsibility of the central bank.

Complex economic terminology and syntax.

3

उसकी आँखों में एक स्थिर और भेदने वाली चमक थी, जो किसी को भी विचलित कर सकती थी।

There was a steady and piercing gleam in his eyes that could unnerve anyone.

Literary description using multiple adjectives.

4

पारिस्थितिकी तंत्र की स्थिरता बनाए रखने के लिए जैव विविधता अत्यंत महत्वपूर्ण है।

Biodiversity is extremely important for maintaining the stability of the ecosystem.

Scientific/environmental context using 'बनाए रखने' (maintaining).

5

इतने भारी विरोध के बावजूद, वह अपने सिद्धांतों पर अडिग और स्थिर रहा।

Despite such heavy opposition, he remained unshakeable and firm on his principles.

Pairing 'स्थिर' with its strong synonym 'अडिग' for rhetorical emphasis.

6

शेयर बाज़ार की वर्तमान स्थिति को देखते हुए, किसी भी शेयर का मूल्य स्थिर मानना मूर्खता होगी।

Given the current state of the stock market, considering the value of any share stable would be foolish.

Complex conditional and evaluative structure.

7

कवि ने प्रेम की शाश्वत प्रकृति को एक स्थिर ध्रुव तारे के समान चित्रित किया है।

The poet has depicted the eternal nature of love as akin to a steady pole star.

Metaphorical usage in a literary analysis context.

8

अंतरिक्ष यान को कक्षा में स्थापित करने के लिए उसकी गति को अत्यंत सटीकता से स्थिर करना पड़ा।

To establish the spacecraft in orbit, its speed had to be stabilized with extreme precision.

Technical/scientific register requiring precise vocabulary.

1

अस्तित्व की नश्वरता के बीच, मानव मन सदैव एक स्थिर आश्रय की व्यर्थ खोज में भटकता रहता है।

Amidst the mortality of existence, the human mind constantly wanders in a futile search for a stable refuge.

Deeply philosophical and literary, using highly advanced vocabulary (नश्वरता, व्यर्थ).

2

समष्टिगत आर्थिक नीतियों का अंतिम ध्येय महज़ विकास नहीं, अपितु एक न्यायसंगत और स्थिर समाज की संरचना है।

The ultimate goal of macroeconomic policies is not merely growth, but the structuring of an equitable and stable society.

Academic discourse on economics and sociology.

3

शास्त्रीय संगीत में 'सम' पर आकर लय का जो स्थिर ठहराव उत्पन्न होता है, वह श्रोता को ब्रह्मानंद की अनुभूति कराता है।

In classical music, the steady pause of rhythm that occurs upon reaching the 'Sam' makes the listener experience supreme bliss.

Highly specialized cultural/musical context.

4

भू-राजनीतिक परिदृश्य में यह भ्रामक स्थिरता किसी भी क्षण एक विनाशकारी संघर्ष में तब्दील हो सकती है।

In the geopolitical landscape, this deceptive stability could transform into a devastating conflict at any moment.

Advanced political analysis using terms like 'भ्रामक' (deceptive).

5

लेखक ने अपनी आत्मकथा में जीवन के उन क्षणों का मार्मिक वर्णन किया है जब उनका विश्वास सबसे कम स्थिर था।

In his autobiography, the author has poignantly described those moments of life when his faith was least stable.

Literary critique/analysis phrasing.

6

क्वांटम यांत्रिकी के स्तर पर, जिसे हम एक स्थिर पदार्थ मानते हैं, वह वास्तव में ऊर्जा का एक निरंतर स्पंदन है।

At the level of quantum mechanics, what we consider a stable substance is actually a continuous pulsation of energy.

Advanced scientific/physics register.

7

न्यायपालिका की स्वतंत्रता ही लोकतंत्र के उस स्थिर स्तंभ का निर्माण करती है जिस पर नागरिक अधिकारों की इमारत टिकी है।

The independence of the judiciary alone forms that stable pillar of democracy upon which the edifice of civil rights rests.

Formal legal and constitutional discourse.

8

ध्यान की चरम अवस्था में, श्वास इतनी सूक्ष्म और स्थिर हो जाती है कि उसके आवागमन का भान ही नहीं रहता।

In the ultimate state of meditation, the breath becomes so subtle and steady that one loses awareness of its movement.

Advanced spiritual text description.

مترادف‌ها

अचल अडिग शांत नियत दृढ़

ترکیب‌های رایج

स्थिर मन
स्थिर गति
स्थिर मूल्य
स्थिर सरकार
स्थिर आय
स्थिर जीवन
स्थिर तापमान
स्थिर हालत
स्थिर बाज़ार
स्थिर विकास

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

स्थिर vs शांत (peaceful/quiet)

स्थिर vs रुका हुआ (stopped)

स्थिर vs निश्चित (fixed/certain)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

स्थिर vs

स्थिर vs

स्थिर vs

स्थिर vs

स्थिर vs

الگوهای جمله‌سازی

نحوه استفاده

formality

Suitable for all levels of formality, from speaking to a child to drafting a legal document.

regional variations

Universally understood across all Hindi-speaking regions without variation.

literal vs figurative

Literally means not moving physically. Figuratively means unchanging, reliable, or emotionally calm.

اشتباهات رایج
  • Pronouncing it as 'अस्थिर' (asthir), which changes the meaning to 'unstable'.
  • Trying to change its form to match gender (e.g., saying 'स्थिरी लड़की' instead of 'स्थिर लड़की').
  • Using it instead of 'शांत' (shaant) when describing something that is quiet but not necessarily physically steady.
  • Using 'स्थिर' as a noun (e.g., 'मुझे स्थिर चाहिए') instead of the correct abstract noun 'स्थिरता'.
  • Confusing the transitive 'स्थिर करना' (to stabilize) with the intransitive 'स्थिर होना' (to become stable).

نکات

Invariable Adjective

Never try to change the ending of 'स्थिर'. It does not become 'स्थिरी' for feminine nouns or 'स्थिरे' for plural nouns. It stays exactly the same always.

Master the Cluster

Practice saying 's-thir' slowly. Make sure you don't accidentally say 'as-thir', as that means the exact opposite (unstable).

Learn the Noun Form

Memorize 'स्थिरता' (stability) alongside 'स्थिर'. You will need the noun form frequently when discussing abstract concepts like the economy or politics.

Medical Contexts

If you are watching Hindi medical dramas or reading health news, listen for 'हालत स्थिर है' (condition is stable). It's the most common phrase in that context.

Pair with 'मन'

The phrase 'स्थिर मन' (steady mind) is culturally very significant in India due to yoga and meditation. Use it to sound culturally fluent.

Compound Verbs

Remember the difference between 'स्थिर करना' (you stabilize something else) and 'स्थिर होना' (something becomes stable on its own).

Formal Essays

Using 'स्थिर' and 'स्थिरता' in your Hindi essays will instantly elevate the formal tone of your writing, especially for B1/B2 exams.

Don't Overuse

While 'स्थिर' is great, learn synonyms like 'अचल' for mountains or 'अडिग' for determination to add variety to your vocabulary.

News Broadcasts

Tune into a Hindi business news channel for 10 minutes. You are almost guaranteed to hear 'स्थिर' used in the context of markets or prices.

Poetic Usage

In poetry, 'स्थिर' is often used to describe eternal love or unwavering truth. Look out for these beautiful metaphorical applications.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'STEER'ing wheel. To drive straight, you must keep the STEERing wheel STHIR (steady).

ریشه کلمه

Sanskrit

بافت فرهنگی

The concept of 'Sthira' is fundamental in Yoga, meaning steady and alert.

Used to describe balanced doshas or a stable constitution.

Refers to fixed signs (Sthir Rashi) like Taurus, Leo, Scorpio, Aquarius.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

شروع‌کننده‌های مکالمه

"क्या आपको लगता है कि देश की अर्थव्यवस्था स्थिर है?"

"आप अपने मन को स्थिर रखने के लिए क्या करते हैं?"

"क्या आपकी नौकरी में स्थिरता है?"

"ध्यान करने से मन स्थिर कैसे होता है?"

"एक स्थिर जीवन के लिए क्या ज़रूरी है?"

موضوعات نگارش

Describe a time when you had to keep your mind 'स्थिर' in a difficult situation.

What does a 'स्थिर' life look like to you?

Write about the importance of political 'स्थिरता' in a country.

How do you achieve a 'स्थिर' balance between work and personal life?

Describe a perfectly 'स्थिर' and peaceful natural landscape you have visited.

سوالات متداول

10 سوال

'स्थिर' is primarily an adjective. It describes a noun as being steady or stable. To use it as a noun meaning 'stability', you must add the suffix '-ता' to make it 'स्थिरता'. For example, 'स्थिर पानी' (steady water) vs 'पानी की स्थिरता' (the stability of the water).

No, 'स्थिर' is an invariable adjective. Because it ends in a consonant sound, it does not change its form to match the gender or number of the noun it modifies. It is always 'स्थिर लड़का' (steady boy) and 'स्थिर लड़की' (steady girl).

It starts with a consonant cluster: a half 's' sound immediately followed by an aspirated 'th' sound. Do not put an 'a' or 'i' sound before the 's'. Start with a hissing 's' and push air out forcefully for the 'th'.

The direct antonym is 'अस्थिर' (asthir), which means unstable, unsteady, or restless. You create it simply by adding the negative prefix 'अ-' (a-) to the word. For example, an unstable market is 'अस्थिर बाज़ार'.

Yes, you can use it to describe a person's nature or emotional state. Calling someone 'स्थिर' means they are emotionally stable, reliable, and not easily agitated. It is a very positive compliment.

'स्थिर गति' translates to 'constant speed' or 'steady pace'. It is used in physics, driving, or describing any process that moves forward without speeding up or slowing down. For example, 'वह स्थिर गति से दौड़ रहा है' (He is running at a steady pace).

Yes, it is heavily used in formal, academic, and journalistic Hindi. You will frequently hear it in news reports discussing the economy, politics, or medical bulletins. It is a highly respectable vocabulary word.

You combine 'स्थिर' with the verb 'करना' (to do/make) to form the compound verb 'स्थिर करना'. For example, 'डॉक्टर ने मरीज़ को स्थिर किया' (The doctor stabilized the patient).

'स्थिर' focuses on the lack of movement or change (steady/stable). 'शांत' focuses on the lack of noise or agitation (quiet/peaceful). A fan running smoothly is 'स्थिर' but might not be 'शांत' if it's noisy.

It originates from ancient Sanskrit. The root word is 'स्था' (stha), which means 'to stand' or 'to remain fixed'. This root is also related to English words like 'stand' and 'station' through their common Indo-European ancestry.

خودت رو بسنج 180 سوال

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

قواعد دستوری مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!