वसूल करना
वसूल करना در ۳۰ ثانیه
- To recover or collect money that is owed.
- Used for taxes, debts, and fees.
- Commonly used in 'Paisa Vasool' (worth the money).
- Implies a right to the money being retrieved.
The Hindi verb वसूल करना (vasūl karnā) is a multifaceted term primarily used in financial, legal, and colloquial contexts. At its most literal level, it translates to 'to recover,' 'to collect,' or 'to realize' money, debts, or dues. However, its usage extends far beyond simple banking transactions, permeating the very fabric of Indian social and commercial life. Understanding this word requires looking at it through the lens of accountability and value. When you lend money to someone, the act of getting it back is not just 'lena' (taking); it is 'vasūl karnā,' which implies a process of retrieval, sometimes involving effort or formal procedure. In the legal and administrative world, the government uses this term for tax collection (कर वसूल करना). If a person fails to pay their debts, a recovery agent is brought in for 'vasūli' (the noun form), which carries a more forceful connotation.
- Financial Context
- The process of a bank or individual retrieving a loan amount that was previously dispersed.
- Colloquial Context
- Used in the famous phrase 'Paisa Vasool,' meaning you got the full value for the money you spent on an experience or product.
बैंक ने पिछले महीने सारा कर्ज वसूल कर लिया। (The bank recovered the entire loan last month.)
The word carries an inherent sense of entitlement; you are collecting what is rightfully yours. It is not a gift or a donation. This is why it is used for taxes, fines, and debts. In a metaphorical sense, it can even be used for 'recovering' or 'extracting' something intangible, like a performance or a favor. If a director gets a great performance out of an actor, they might say they 'vasūl'ed the effort. However, the primary domain remains financial. In the Indian marketplace, 'vasūl' is the ultimate metric of satisfaction. If you pay 500 rupees for a movie and it is entertaining, you say the movie was 'paisa vasool.' This implies that the entertainment you received was equal to or greater than the money you spent, effectively 'recovering' your investment in terms of joy.
क्या तुमने अपनी उधारी वसूल कर ली? (Did you recover your lent money?)
Using वसूल करना correctly involves understanding its transitive nature. Since it is a 'karna' verb (a compound verb formed with the auxiliary 'to do'), it requires a direct object—the thing being recovered. Usually, this object is money (paisa), debt (karz), or tax (kar). Grammatically, the person from whom you are recovering the money is often marked with the postposition 'se' (from). For example, 'Maine usse paise vasul kiye' (I recovered money from him). In the past tense, because it is a transitive verb, the subject takes the 'ne' particle, and the verb agrees with the object (the money/debt) rather than the subject.
- Active Recovery
- सरकार व्यापारियों से कर वसूल करती है। (The government collects taxes from traders.)
- Value Realization
- यह फिल्म देखकर मेरा पैसा वसूल हो गया। (Watching this movie, I got my money's worth.) Note: Here 'ho gaya' is used for the state of being recovered.
कंपनी को अपना नुकसान वसूल करना होगा। (The company will have to recover its loss.)
In formal Hindi, you might encounter it in news headlines regarding 'bad debts' (dubat rin) or 'revenue collection' (rajasv vasuli). In these cases, the verb is often transformed into a noun (vasuli) to describe the department or the action. For instance, 'Vasuli vibhag' (Recovery department). When speaking to a friend about a debt, you might use it more insistently: 'Mujhe apne paise har haal mein vasul karne hain' (I have to recover my money no matter what). The intensity of the word can range from a polite administrative request to a stern, almost aggressive demand for repayment. It is also important to note the difference between 'praapt karna' (to receive) and 'vasul karna'. 'Praapt karna' is generic, while 'vasul karna' implies that the money was due or owed.
If you are in India, you will hear वसूल करना in three main arenas: the market, the bank, and the cinema. In the market, it is the heartbeat of consumer psychology. Indians are very value-conscious. The phrase 'Paisa Vasool' is perhaps the highest praise a consumer can give. It signifies that the utility derived from a product was worth every penny. You will hear shopkeepers use it to convince customers: 'Behichak lijiye, pura paisa vasool hai!' (Take it without hesitation, it's totally worth the money!). In the banking sector, 'Vasuli' is a dreaded word. It refers to the recovery of non-performing assets (NPAs). News reports frequently discuss the government's efforts to 'vasul' money from fugitive economic offenders. This gives the word a serious, legalistic tone.
- In Cinema
- Critics and audiences use 'Paisa Vasool' as a rating system. If a movie is 'Paisa Vasool,' it means the stunts, songs, and story were worth the ticket price.
- In Administration
- Municipal corporations use it for house tax and water tax 'vasuli' drives.
आजकल बिजली विभाग बिल वसूल करने में बहुत सख्ती कर रहा है। (These days, the electricity department is being very strict in collecting bills.)
Furthermore, in many Bollywood crime dramas, 'Vasuli Bhai' is a stereotypical character—a debt collector for the underworld. While this is a caricature, it highlights the word's association with forceful collection. In a more positive light, you might hear it at a wedding or a party. If the food is exceptionally good, a guest might say, 'Aaj to khana khakar paisa vasool ho gaya,' even if they didn't pay for the food themselves! Here, it simply means the time and effort spent were rewarded with high quality. It is a word that bridges the gap between cold, hard accounting and the emotional satisfaction of a good deal.
Learners of Hindi often confuse वसूल करना with simple verbs like 'lena' (to take) or 'praapt karna' (to receive). The mistake lies in ignoring the context of 'obligation.' You cannot 'vasul' a gift. You can only 'vasul' something that was owed to you or something you paid for. For example, saying 'Maine apne dost se uphar vasul kiya' (I recovered a gift from my friend) is incorrect and sounds very strange. It should be 'praapt kiya' or 'liya.' Another common error is using the wrong postposition. Remember, you recover money *from* (se) someone. Using 'ko' incorrectly can change the meaning entirely.
- Mistake: Confusing with 'Lena'
- Saying 'paisa lena' when you mean 'recovering a debt' lacks the nuance of the effort or right involved.
- Mistake: Incorrect Passive Voice
- Learners often say 'Paisa vasul kiya' when they mean 'The money was worth it.' For the latter, use 'Paisa vasul ho gaya.'
Incorrect: उसने मुझसे धन्यवाद वसूल किया। (He recovered a thank you from me.) - This is logically weird.
Grammatically, the 'ne' rule in the past tense is a stumbling block. Since 'vasul karna' is transitive, you must say 'Maine paise vasul kiye' (I recovered the money), not 'Main paise vasul kiya.' The verb must agree with 'paise' (plural, masculine). Another mistake is using it for physical objects that aren't related to debt. If you find your lost watch, you 'dhundhna' (find) it or 'waapas paana' (get it back), you don't 'vasul' it unless you are taking it back as a form of payment. Finally, be careful with the tone. In a business setting, 'vasuli' is professional, but in a social setting, asking someone to 'vasul' something can sound a bit transaction-heavy or even rude if not used in the 'paisa vasool' idiom.
While वसूल करना is the most common term for recovery, several synonyms and related terms exist depending on the register of speech. In very formal or legal Hindi, you might hear उगाही करना (ugāhī karnā). This is often used for the collection of taxes or large-scale dues, but in modern slang, 'ugahi' has also taken on a negative connotation of 'extortion.' If you want to sound strictly professional in a banking context, you might use प्राप्ति (prāpti) for receipts, though it doesn't carry the 'recovery' nuance as strongly. Another alternative is उधार वापस लेना (udhār vāpas lenā), which is a simpler, more descriptive way of saying 'taking back a loan.'
- वसूल करना vs. उगाही करना
- 'Vasul' is general and neutral; 'Ugahi' is formal but can imply forceful collection or extortion in slang.
- वसूल करना vs. वापस पाना
- 'Vasul' is for money/dues owed; 'Wapas paana' is for getting anything back (like a lost item).
In a commercial context, भुगतान लेना (bhugtān lenā) means 'to take payment.' While 'vasul karna' implies the payment was perhaps delayed or required a process to get, 'bhugtan lena' is the standard act of receiving payment at the time of sale. If you are talking about 'making up for' something, like a lost time, you might use भरपाई करना (bharpāī karnā). For example, 'Nuksan ki bharpai karna' (to compensate for the loss). While 'vasul' is about getting back what you gave, 'bharpai' is about balancing the scales after a loss. Understanding these subtle differences helps in choosing the right word for the right situation, whether you're in a boardroom or a bazaar.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word originally meant 'to arrive.' In a financial sense, it came to mean the money 'arriving' back to its owner.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'v' as 'w' (wasul).
- Shortening the 'u' sound (vasul instead of vasūl).
- Mispronouncing the 's' as 'sh' (vashul).
سطح دشواری
Common in news and formal texts.
Requires knowledge of 'ne' rule and object agreement.
Idiom 'Paisa Vasool' is very easy to use.
Distinctive sound, usually clear in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Transitive Verb 'Ne' Rule
Maine (Subject) paise (Object) vasul kiye.
Compound Verbs with Karna
Vasul + Karna = To recover.
Object-Verb Agreement
Fees (Fem) vasul ki; Karz (Masc) vasul kiya.
Postposition 'Se'
Usse (From him) vasul karo.
Intransitive 'Hona' for State
Paisa vasul ho gaya.
مثالها بر اساس سطح
मैंने अपने १० रुपये वसूल किए।
I recovered my 10 rupees.
Past tense with 'ne' and masculine plural object.
यह फिल्म पैसा वसूल है।
This movie is worth the money.
Idiomatic usage as an adjective.
क्या आपने पैसे वसूल किए?
Did you recover the money?
Interrogative sentence.
मुझे ५०० रुपये वसूल करने हैं।
I have to recover 500 rupees.
Use of 'ne' + 'verb' for obligation.
उसने पैसे वसूल कर लिए।
He recovered the money.
Compound verb 'vasul kar lena' (to complete recovery).
टिकट का पैसा वसूल हो गया।
The ticket money was recovered (worth it).
Intransitive/Passive sense with 'ho gaya'.
राम से पैसे वसूल करो।
Recover the money from Ram.
Imperative sentence.
हम पैसे वसूल करेंगे।
We will recover the money.
Future tense.
बैंक सारा कर्ज वसूल करेगा।
The bank will recover all the debt.
Future tense, masculine singular subject.
दुकानदार ने बिल वसूल किया।
The shopkeeper collected the bill.
Simple past with 'ne'.
क्या तुमने उधार वसूल कर लिया?
Did you recover the loan?
Compound verb for completion.
हमें टैक्स वसूल करना चाहिए।
We should collect the tax.
Use of 'chahiye' for suggestion.
वह धीरे-धीरे पैसे वसूल कर रहा है।
He is slowly recovering the money.
Present continuous tense.
पार्टी में बहुत मज़ा आया, पैसा वसूल हो गया।
Had a lot of fun at the party, it was worth the money.
Colloquial usage.
उसने मुझसे पूरी फीस वसूल की।
He recovered the full fee from me.
Feminine object 'fees' makes the verb 'ki'.
पैसे वसूल करना आसान नहीं है।
Recovering money is not easy.
Gerund usage as a subject.
कंपनी अपना नुकसान वसूल करने की कोशिश कर रही है।
The company is trying to recover its loss.
Infinitive 'karne' used with 'ki koshish'.
सरकार ने नए नियमों के तहत जुर्माना वसूल किया।
The government collected the fine under new rules.
Formal context.
क्या आप जानते हैं कि टैक्स कैसे वसूल किया जाता है?
Do you know how tax is collected?
Passive voice 'kiya jata hai'.
मैंने अपनी मेहनत का फल वसूल कर लिया।
I recovered the fruit of my hard work.
Metaphorical usage.
उन्हें समय पर कर्ज वसूल कर लेना चाहिए था।
They should have recovered the loan on time.
Past modal 'chahiye tha'.
यह स्कीम आपका पैसा वसूल कर देगी।
This scheme will make your money worth it.
Transitive future.
उसने चतुराई से अपनी उधारी वसूल की।
He recovered his debt cleverly.
Adverbial usage.
राजस्व विभाग ने इस साल अधिक कर वसूल किया।
The revenue department collected more tax this year.
Administrative register.
बैंक ने संपत्ति बेचकर अपना बकाया वसूल किया।
The bank recovered its dues by selling the property.
Participle 'bechkar' (by selling).
नगर निगम ने अवैध निर्माण पर जुर्माना वसूल करने का आदेश दिया।
The municipal corporation ordered the collection of fines on illegal construction.
Complex sentence with nested infinitive.
फिल्म की कहानी कमज़ोर थी, लेकिन अभिनय ने पैसा वसूल कर दिया।
The movie's story was weak, but the acting made it worth the money.
Contrastive conjunction 'lekin'.
क्या प्रशासन समय पर बकाया राशि वसूल कर पाएगा?
Will the administration be able to recover the outstanding amount on time?
Use of 'paana' for ability.
उसने अपने अपमान का बदला वसूल करने की कसम खाई।
He swore to recover revenge for his insult.
Abstract usage of recovery.
निवेशकों ने अपना मुनाफा वसूल करना शुरू कर दिया है।
Investors have started recovering (realizing) their profits.
Compound verb 'shuru kar dena'.
उसे डर था कि वह कभी अपने पैसे वसूल नहीं कर पाएगा।
He was afraid that he would never be able to recover his money.
Subordinate clause with 'ki'.
वसूली की प्रक्रिया काफी जटिल और लंबी हो सकती है।
The recovery process can be quite complex and long.
Noun form 'vasuli'.
वित्तीय संकट के दौरान बैंकों के लिए ऋण वसूल करना एक बड़ी चुनौती बन गया।
Recovering loans became a major challenge for banks during the financial crisis.
Gerundial subject 'vasul karna'.
विदेशी बाजारों से राजस्व वसूल करने की रणनीति पर विचार किया जा रहा है।
A strategy for recovering revenue from foreign markets is being considered.
Passive present continuous.
उसने अपनी पूरी ज़िंदगी की मेहनत का एक-एक पैसा वसूल किया।
He recovered every single penny of his lifelong hard work.
Emphasis with 'ek-ek paisa'.
अदालत ने आदेश दिया कि कंपनी को ग्राहकों से वसूला गया अतिरिक्त शुल्क वापस करना होगा।
The court ordered that the company must return the excess fee collected from customers.
Past participle 'vasula gaya' used as an adjective.
इस परियोजना की सफलता ने हमारी सारी लागत वसूल कर दी।
The success of this project recovered all our costs.
Abstract subject 'safalta'.
बकाया कर वसूल करने के लिए सरकार ने एक नई माफी योजना शुरू की है।
The government has launched a new amnesty scheme to recover outstanding taxes.
Purpose clause 'vasul karne ke liye'.
उसने अपनी कला के माध्यम से समाज से वह सम्मान वसूल किया जिसका वह हकदार था।
Through his art, he extracted the respect from society that he deserved.
Metaphorical/Elevated usage.
ऋण वसूली की सख्त नीतियों के कारण कई छोटे व्यवसायों को कठिनाई हुई।
Many small businesses faced difficulty due to strict debt recovery policies.
Noun phrase 'rin vasuli'.
दिवाला एवं शोधन अक्षमता संहिता के तहत ऋणदाताओं ने अपनी अधिकांश राशि वसूल कर ली है।
Under the Insolvency and Bankruptcy Code, lenders have recovered most of their amount.
Highly technical/legal register.
प्रकृति के साथ किए गए खिलवाड़ की कीमत अंततः मानवता को ही वसूल करनी पड़ेगी।
Ultimately, humanity itself will have to pay/recover the price of meddling with nature.
Philosophical/Abstract usage.
राजस्व वसूली के आंकड़ों में विसंगतियों के कारण विभाग की कार्यप्रणाली पर सवाल उठे।
Questions were raised about the department's functioning due to discrepancies in revenue recovery data.
Academic/Critical register.
उसकी लेखनी ने समाज के कड़वे सच को इस तरह प्रस्तुत किया कि उसने पाठकों की संवेदनाएं वसूल कर लीं।
His writing presented the bitter truths of society in such a way that it extracted the readers' sensibilities.
Literary/Poetic usage.
संपत्ति की कुर्की के माध्यम से बकाया राशि वसूल करने का निर्णय अंतिम विकल्प था।
The decision to recover the outstanding amount through the attachment of property was the last resort.
Legal terminology 'kurki' (attachment).
क्या यह संभव है कि हम भविष्य की पीढ़ियों से उनकी खुशियां वसूल कर आज का विकास कर रहे हैं?
Is it possible that we are achieving today's development by extracting the happiness of future generations?
Rhetorical/Ethical question.
ऐतिहासिक अन्याय की भरपाई के लिए जो हर्जाना वसूल किया गया, वह प्रतीकात्मक था।
The damages recovered to compensate for historical injustice were symbolic.
Sociological context.
उसने अपनी कूटनीतिक कुशलता से वह सब कुछ वसूल कर लिया जो मेज पर खो गया था।
With his diplomatic skill, he recovered everything that had been lost at the table.
Political/Strategic context.
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A show/movie being worth the ticket price.
मैच इतना रोमांचक था कि टिकट वसूल हो गया।
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Generic 'to receive', lacks the 'due' nuance.
To gather/collect items, not necessarily debts.
To earn money through work, not recovering debt.
اصطلاحات و عبارات
— To get full satisfaction from a purchase.
पूरी रात नाचकर हमने पैसे वसूल किए।
Slang/Informal— To take a life for a life (extreme revenge).
पुरानी फिल्मों में नायक खून का बदला खून से वसूल करता था।
Literary/Dramatic— To recover every bit of what is due (metaphorically).
उसने अपनी बेइज्जती की पूरी कसर वसूल कर ली।
Informal— To charge and get whatever price one asks for.
त्योहारों पर दुकानदार मुंह मांगा दाम वसूल करते हैं।
Commercial— To extract money with extreme cruelty.
क्रूर साहूकार गरीबों की हड्डियों से पैसा वसूल करता था।
Literary— To get the value of one's hard labor.
मज़दूर ने अपनी मज़दूरी पाकर पसीना वसूल किया।
Metaphorical— To get a visual treat (rare/poetic).
सुंदर नज़ारा देखकर आंखें वसूल हो गईं।
Poetic— To recover every small unit of money.
चिंता मत करो, मैं पाई-पाई वसूल करूँगा।
Informal— The threat of recovery hanging over someone.
कर्जदारों पर हमेशा वसूली की तलवार लटकी रहती है।
Journalistic— The business of (often illegal) collection.
शहर में वसूली का धंधा बढ़ गया है।
Slang/Crimeبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean collection.
Ugahi is more formal/administrative or can mean extortion; Vasul is neutral.
टैक्स की उगाही जारी है।
Both involve something coming back.
Wapsi is the act of returning; Vasul is the act of recovering.
पैसे की वापसी ज़रूरी है।
Relates to transactions.
Len-den is the whole exchange; Vasul is just the recovery part.
हमारा लेन-देन साफ़ है।
Noun vs Verb.
Vasul is the noun (principle/amount); Vasul karna is the verb.
मेरा वसूल वापस करो।
Relates to getting value back.
Bharpai is compensation for loss; Vasul is recovery of debt.
नुकसान की भरपाई कौन करेगा?
الگوهای جملهسازی
मैंने [Money] वसूल किया।
मैंने १० रुपये वसूल किए।
[Person] से [Object] वसूल करो।
राम से बिल वसूल करो।
हमें [Object] वसूल करना होगा।
हमें टैक्स वसूल करना होगा।
[Subject] ने [Method] से [Object] वसूल किया।
बैंक ने नीलामी से कर्ज वसूल किया।
[Abstract] वसूल करना [Challenge/Outcome] है।
सम्मान वसूल करना एक बड़ी उपलब्धि है।
[Legal Context] के तहत [Object] वसूल किया गया।
कानून के तहत हर्जाना वसूल किया गया।
क्या [Object] वसूल हो गया?
क्या पैसा वसूल हो गया?
[Object] वसूल करने का समय।
कर्ज वसूल करने का समय आ गया है।
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written Hindi.
-
Maine uphar vasul kiya.
→
Maine uphar praapt kiya.
You can't 'recover' a gift; you 'receive' it.
-
Main paise vasul kiya.
→
Maine paise vasul kiye.
Missing 'ne' and incorrect verb agreement with plural 'paise'.
-
Film ne paisa vasul kiya.
→
Film paisa vasul thi.
The movie doesn't recover the money; the experience is worth the money.
-
Usne mujhko paise vasul kiye.
→
Usne mujhse paise vasul kiye.
Use 'se' (from) instead of 'ko' (to) for the person being collected from.
-
Sarkar ne tax vasul gaya.
→
Sarkar ne tax vasul kiya.
'Gaya' is for 'ho gaya' (passive/intransitive); 'kiya' is for the action.
نکات
Watch the 'Ne'
Remember to use 'ne' with the subject in the past tense. 'Maine paise vasul kiye' is correct.
Value the Value
Use 'Paisa Vasool' to show you appreciate the value of something; it's a great way to bond with locals.
Formal vs Informal
Use 'ugahi' in formal reports and 'vasul' in daily conversation.
The Long 'U'
Ensure the 'u' in 'vasul' is long (ū) to sound authentic.
Legal Context
In legal Hindi, 'vasuli' is the standard term for the execution of a decree for money.
Bhai-Speak
Know that 'Vasuli' can sound like gangster slang in certain contexts, so use it carefully.
Compound Verb
Treat 'vasul karna' as one unit when translating 'to recover' or 'to collect'.
The 'V' Connection
Connect 'Vasul' with 'Value' and 'Vend' (to sell/trade) to remember it's a financial term.
News Keywords
When you hear 'vasuli' on the news, it's almost always about taxes or bank loans.
Debts among friends
Asking a friend 'paisa vasul karna' can sound a bit harsh; 'paisa wapas lena' is softer.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Vasul' as 'Value + Soul.' When you recover money, you get its 'value' and your 'soul' feels relieved from the stress of the debt.
تداعی تصویری
Imagine a bank vault opening and money flying back into it like a magnet. That magnet is the 'Vasul' action.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'Paisa Vasool' at least three times today when you eat something good or watch a video.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic word 'Wusūl' (وصول), which means 'arrival,' 'attainment,' or 'reaching.'
معنای اصلی: In Arabic, it refers to the act of reaching a destination or receiving something.
Afro-Asiatic (Arabic) -> Persian -> Hindustani.بافت فرهنگی
Be careful using 'vasuli' in a street context, as it can imply illegal extortion.
The closest English equivalent is 'to get one's money's worth' or 'to recover a debt.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Banking
- लोन वसूल करना
- बकाया राशि
- रिकवरी नोटिस
- ब्याज वसूलना
Shopping
- पaisa vasool
- कीमत वसूलना
- डिस्काउंट मिलना
- फायदा उठाना
Legal
- जुर्माना वसूल करना
- हर्जाना वसूलना
- अदालती आदेश
- कुर्की करना
Government
- टैक्स वसूली
- राजस्व
- सरकारी खजाना
- कर चोरी
Personal
- उधार वापस लेना
- हिसाब बराबर करना
- दोस्ती में पैसे
- पैसे मांगना
شروعکنندههای مکالمه
"क्या आपको लगता है कि यह नया फोन पैसा वसूल है?"
"बैंकों को बड़े कर्जदारों से पैसे कैसे वसूल करने चाहिए?"
"क्या कभी आपके दोस्त ने आपसे उधार लिया और आपने उसे वसूल किया?"
"आपके शहर में सबसे 'पaisa vasool' रेस्टोरेंट कौन सा है?"
"क्या सरकार को गरीबों से टैक्स वसूल करना चाहिए?"
موضوعات نگارش
आज मैंने अपनी मेहनत का फल कैसे वसूल किया? विस्तार से लिखें।
एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपको लगा कि आपके पैसे वसूल नहीं हुए।
क्या कर्ज वसूल करना एक नैतिक कार्य है? अपने विचार साझा करें।
अगर आप एक 'वसूली अधिकारी' होते, तो आप अपना काम कैसे करते?
'पaisa vasool' की परिभाषा आपके लिए क्या है?
سوالات متداول
10 سوالYes, but it's metaphorical. You can 'vasul' revenge, hard work, or even respect, implying you are getting what you deserve.
It is colloquial and very common. It's not offensive and can be used in most informal and semi-formal settings.
'Vasul karna' is active (I recovered), while 'vasul hona' is passive/stative (The money was recovered/it was worth it).
No. In a banking or legal context, it implies a process, but not necessarily physical force. However, in slang, it can imply a tough collection.
You can say 'Vasuli Adhikari' or 'Rin Vasuli Adhikari'.
No, it comes from Arabic 'Wusul', but it is a core part of the Hindustani (Hindi/Urdu) vocabulary.
Not usually. For a lost item, use 'dhundhna' (find) or 'waapas paana' (get back). Use 'vasul' if the item is being taken as a debt settlement.
Not always, but in city slang, it often refers to 'hafta vasuli' (extortion). In government terms, it's neutral (tax collection).
It depends on the object. 'Vasul kiya' (masc sing), 'vasul kiye' (masc plur), 'vasul ki' (fem).
Yes, 'Baqaya vasul karna' (recovering outstanding dues) is perfectly professional.
خودت رو بسنج 190 سوال
Translate to Hindi: 'I recovered the money from him.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The bank will recover the loan.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Is this movie worth the money?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The government collects taxes.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'I have to recover my 100 rupees.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Paisa Vasool'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The recovery process is slow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He cleverely recovered the debt.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'We recovered every penny.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The court ordered to recover the fine.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The acting made the movie worth it.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Recovery of losses is difficult.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'They have already recovered the amount.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Who is the recovery officer?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'I will recover my money no matter what.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph about a bank recovering a loan (3 sentences).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Revenue collection increased this year.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'He recovered his father's debt.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'Worth every penny.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Hindi: 'The company recovered the extra fee.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain a 'paisa vasool' experience you had recently.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you ask a friend to pay back a loan of 500 rupees?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss why some people think paying taxes is 'paisa vasool' and others don't.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the role of a recovery agent in a bank.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a time when you felt cheated and couldn't recover your money.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Compare 'vasul karna' with 'lena'. When is each appropriate?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Should the government recover fines from people who litter? Why?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the phrase 'ek-ek paisa vasul karna'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do banks handle non-performing assets (NPAs)?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Is 'revenge' a form of 'vasul karna'? Discuss.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What makes a movie 'paisa vasool' for you?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How has tax collection changed in the digital age?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: You are a landlord recovering rent from a tenant.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the ethics of 'hafta vasuli' in movies.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'I got my money's worth' in Hindi?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Why is 'vasuli' a dreaded word in rural India?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Can you use 'vasul' for recovering lost time?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a successful business deal using the word 'vasul'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What are the legal ways to recover a debt?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Summarize the importance of 'vasul karna' in accounting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Transcribe: 'मैंने सारा पैसा वसूल कर लिया है।'
Transcribe: 'बैंक कल कर्ज वसूल करने आएगा।'
Transcribe: 'यह फिल्म एकदम पैसा वसूल है।'
Transcribe: 'सरकार ने कर वसूली के लिए नए नियम बनाए हैं।'
Transcribe: 'उसने अपनी मेहनत का फल वसूल किया।'
Identify the object: 'उसने मुझसे १००० रुपये वसूल किए।'
Identify the verb: 'राजस्व वसूल करना सरकार का काम है।'
Transcribe: 'बकाया राशि वसूल करना ज़रूरी है।'
Transcribe: 'उसने पाई-पाई वसूल की।'
Identify the subject: 'बैंक ने अपना कर्ज वसूल किया।'
Transcribe: 'क्या यह पैसा वसूल है?'
Transcribe: 'वसूली की प्रक्रिया शुरू हो गई है।'
Transcribe: 'उसने अपना बदला वसूल कर लिया।'
Transcribe: 'जुर्माना वसूल किया गया।'
Transcribe: 'पूरी फीस वसूल की जाएगी।'
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
वसूल करना (vasūl karnā) is the essential Hindi verb for 'recovery' or 'collection.' Whether you are a bank collecting a loan or a moviegoer enjoying a film, it signifies the act of getting what you paid for or what you are owed. Example: 'Sarkar ne tax vasul kiya' (The government collected tax).
- To recover or collect money that is owed.
- Used for taxes, debts, and fees.
- Commonly used in 'Paisa Vasool' (worth the money).
- Implies a right to the money being retrieved.
Watch the 'Ne'
Remember to use 'ne' with the subject in the past tense. 'Maine paise vasul kiye' is correct.
Value the Value
Use 'Paisa Vasool' to show you appreciate the value of something; it's a great way to bond with locals.
Formal vs Informal
Use 'ugahi' in formal reports and 'vasul' in daily conversation.
The Long 'U'
Ensure the 'u' in 'vasul' is long (ū) to sound authentic.
مثال
बैंक ने अपना बकाया ऋण वसूल कर लिया है।
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
आभासी
B2مجازی. چیزی که به طور فیزیکی وجود ندارد اما توسط نرمافزار کامپیوتری ظاهر میشود.
आईटी
B2فناوری اطلاعات؛ استفاده از رایانه برای ذخیره، بازیابی و پردازش دادهها.
आक्रामक रूप से
B2به صورت تهاجمی. او به طور تهاجمی با دیگران برخورد کرد.
आखिरकार
B2سرانجام، پس از مدتها انتظار.
आपूर्ति-आधारित
B2مبتنی بر عرضه؛ وابسته به عرضه چیزی.
आपूर्ति करना
B1تأمین یا عرضه کالاها، خدمات یا منابع ضروری برای برآورده کردن یک تقاضا یا نیاز.
आपूर्ती करना
B1تامین کردن
आपूर्ति और मांग
B2The amount of a commodity, product, or service available and the desire of buyers.
आपूर्ति संबंधी
B2مربوط به تامین؛ مربوط به فراهم کردن چیزی. مثال: 'مشکلات مربوط به تامین آب'.
आपूर्ति श्रृंखला प्रबंधन
B2مدیریت زنجیره تأمین شامل هماهنگی تمام مراحل تولید و توزیع است.