tri
tri در ۳۰ ثانیه
- The basic cardinal number for three (3) in Croatian.
- Triggers the 'paucal' case for following nouns and adjectives.
- Used for counting, time, dates, and in many common idioms.
- Invariant for gender in the nominative but has complex collective forms.
The word tri is a fundamental building block of the Croatian language, serving as the cardinal number for 'three'. While it may seem deceptively simple to an English speaker, its usage involves specific grammatical nuances that are central to mastering Croatian syntax. In its most basic sense, it represents the quantity that follows two and precedes four. However, in the context of the Slavic linguistic family, 'tri' is more than just a digit; it is a marker that triggers the paucal case, a unique grammatical category used for the numbers two, three, and four.
- Cardinal Number
- Used for counting objects, people, or abstract concepts in a direct sequence: jedan, dva, tri...
People use 'tri' in every conceivable daily interaction. Whether you are at a local 'pekara' (bakery) ordering three loaves of bread, or at a 'kafana' ordering three coffees, the word is indispensable. It is the number of the Trinity in religious contexts, which holds significant cultural weight in Croatia. It is also the number of basic colors in various systems and the number of dimensions in our physical world. In Croatian, 'tri' remains invariant for gender in the nominative case when referring to masculine and neuter nouns, but it is essential to understand how it interacts with the words that follow it.
Imam tri brata i dvije sestre.
Beyond simple counting, 'tri' appears in time expressions. If someone says 'vidimo se u tri', they mean 'see you at three o'clock'. It is used in dates, though usually in its ordinal form 'treći', but the cardinal 'tri' is the root. In sports, 'tri' represents a hat-trick or a three-pointer in basketball, a sport where Croatia has a rich history. The word is short, punchy, and phonetic, making it one of the first words any learner masters, yet its grammatical shadow extends deep into the complex world of Croatian declension.
- Paucal Agreement
- The grammatical rule where numbers 2, 3, and 4 require a specific noun ending that differs from the plural used for numbers 5 and above.
In a commercial sense, you will see 'tri' in advertisements ('tri za cijenu jednoga' - three for the price of one) and in price tags. It is a number that denotes a small group, often perceived as more manageable or intimate than 'pet' (five) or 'deset' (ten). In Croatian folklore and fairytales, 'tri' is the magic number: three brothers, three tasks, or three wishes. This cultural resonance makes the word 'tri' feel natural and balanced to a native speaker.
Prošlo je tri godine od našeg susreta.
Finally, 'tri' is the basis for many other words. From 'trica' (a three-pointer or a small thing of three) to 'trokut' (triangle), understanding 'tri' is the first step toward building a wide vocabulary related to geometry, mathematics, and complex groupings. It is a word that bridges the gap between basic survival Croatian and more advanced descriptive language.
- Temporal Usage
- Used to denote hours, months, or years, frequently appearing in schedules and historical timelines.
Using 'tri' in a sentence requires an understanding of the relationship between the number and the noun it modifies. In English, we simply say 'three books' or 'three cars'. In Croatian, 'tri' acts as a modifier that forces the noun into a specific shape. For masculine and neuter nouns, this shape is the genitive singular. For example, the word for 'man' is 'muškarac'. To say 'three men', you say 'tri muškarca'. Notice the '-a' ending. For neuter nouns like 'pitanje' (question), 'three questions' becomes 'tri pitanja'.
Kupio sam tri nova automobila.
When dealing with feminine nouns, 'tri' behaves slightly differently. Feminine nouns in the paucal (2, 3, 4) take an ending that looks like the nominative plural. For 'žena' (woman), 'three women' is 'tri žene'. For 'knjiga' (book), 'three books' is 'tri knjige'. This distinction is crucial for sounding natural. If you use the full plural ending for masculine nouns (e.g., *tri muškarci), it will sound immediately incorrect to a native ear.
You can also use 'tri' in prepositional phrases. However, be aware that 'tri' itself can decline if it's not in the nominative or accusative case. While many modern speakers use the invariant form 'tri' in most situations, formal Croatian allows for forms like 'trijema' (dative/locative/instrumental). For a learner at the A1-B1 level, sticking to the nominative/accusative 'tri' is usually sufficient for 95% of conversations.
- Masculine Pattern
- Tri + [Noun ending in -a] + [Adjective ending in -a]. Example: Tri stara psa (Three old dogs).
In terms of sentence placement, 'tri' almost always precedes the noun it counts. You can use it as a subject ('Tri dječaka se igraju' - Three boys are playing) or as an object ('Vidim tri dječaka' - I see three boys). Note that with 'tri', the verb usually stays in the plural if the subject is masculine/feminine, but there are nuances with neuter subjects and collective numbers that you will encounter later.
U sobi su tri stola.
When counting in the abstract, 'tri' is the standard form. If you are counting down for a race, you say: 'Tri, dva, jedan, kreni!' (Three, two, one, go!). If you are identifying a number in a phone number, you simply say 'tri'. It is versatile, stable, and foundational. As you progress, you will see 'tri' combined with prefixes or suffixes to form words like 'trostruko' (triple) or 'trolist' (trefoil/clover).
- Feminine Pattern
- Tri + [Noun ending in -e] + [Adjective ending in -e]. Example: Tri crvene ruže (Three red roses).
You will hear 'tri' the moment you step off a plane or bus in Croatia. It is ubiquitous in the marketplace ('tržnica'). Vendors will shout prices like 'Tri eura kilogram!' (Three euros a kilogram!). In restaurants, it's the number of scoops of ice cream ('tri kuglice sladoleda') or the number of beers ordered for a group of friends. Because Croatian social culture revolves heavily around coffee and small gatherings, 'tri' is a constant background noise in any 'kafić'.
Molim Vas, tri kave s mlijekom.
In the media, 'tri' appears in news headlines frequently. Whether it's 'Tri osobe ozlijeđene u nesreći' (Three people injured in an accident) or 'Tri gola za pobjedu' (Three goals for the win), the word is a staple of journalistic reporting. On television, game shows often have three contestants or three rounds. In music, many popular songs use 'tri' in their lyrics to denote time, quantity, or symbolic groups (like 'tri dana' - three days, a common trope for the duration of a party or a heartbreak).
In public transport, you might hear announcements about 'peron tri' (platform three) or 'kolosijek tri' (track three). If you are asking for directions, someone might tell you to go 'tri ulice dalje' (three streets further). In schools, 'tri' is a passing grade (dobar - good), sitting right in the middle of the 1-5 grading scale. Students often strive for at least a 'trojka' to ensure they pass their exams.
- The Market
- Heard constantly when weighing fruit, vegetables, or meat. 'Dajte mi tri jabuke' (Give me three apples).
In professional settings, 'tri' is used in meetings: 'Imamo tri točke dnevnog reda' (We have three items on the agenda). It is a number that suggests structure without being overwhelming. In sports commentary, especially football (soccer), 'tri boda' (three points) is the ultimate goal of any match. The word 'tri' is shouted in stadiums, whispered in classrooms, and rung out in churches (the Holy Trinity - Presveto Trojstvo).
Naša ekipa je osvojila tri boda.
You will also hear it in the context of family. Croatia has many traditional families where 'troje djece' (three children) was a standard ideal. Even in modern times, discussing 'tri generacije' (three generations) living under one roof is a common topic of sociological and personal conversation. The word 'tri' is truly woven into the tapestry of Croatian life.
- Public Service
- Heard in banks, post offices, and hospitals to designate counters or room numbers: 'Šalter tri je slobodan' (Counter three is free).
The most frequent mistake English speakers make with 'tri' is failing to apply the paucal case to the noun that follows. In English, 'three' always takes the plural. In Croatian, 'tri' takes the genitive singular for masculine/neuter nouns. A common error is saying *tri prozori* instead of the correct tri prozora. This '-a' ending is vital. Similarly, for feminine nouns, using the wrong plural form is common; it should be tri žene, not *tri žena* (which would be genitive plural, used for numbers 5 and up).
Pogrešno: tri ljudi. Točno: tri čovjeka (ili tri osobe).
Another mistake involves mixing up cardinal and ordinal numbers. 'Tri' is 'three', but 'treći' is 'third'. Learners often say *On je tri u redu* instead of 'On je treći u redu' (He is third in line). Additionally, when referring to a mixed-gender group of three people, you should not use 'tri', but rather the collective numeral 'troje'. Saying *tri studenta* implies three male students; if there are two girls and a boy, 'troje studenata' is the correct, more advanced form.
Pronunciation can also be a minor pitfall. The 'r' in 'tri' is a rolled or tapped 'r'. English speakers often use a soft, vocalized 'r', which can make the word sound muddy. It should be a sharp, clear 't-r-i'. Also, ensure the 'i' is a 'long i' sound like in 'see', but shorter in duration. Don't let it slide into an 'e' sound.
- The '5+' Trap
- Learners often apply the rules for 5+ (genitive plural) to the number 3. Remember: 2, 3, 4 have their own special rules!
Finally, watch out for 'trica'. While it means 'a three', it's usually used for the digit itself, a three-pointer in basketball, or a grade of 3. Don't use 'trica' when you mean the quantity 'three' in a sentence. For example, don't say *Imam tricu jabuke*; say 'Imam tri jabuke'. Confusing these functional categories is a hallmark of early-stage learning.
Pogrešno: tri sati. Točno: tri sata.
The 'sati' vs 'sata' error is probably the most common 'tri' mistake in Croatia. 'Sati' is the genitive plural (used for 5+), while 'sata' is the genitive singular (used for 2, 3, 4). Even advanced learners slip up on this because the English mind wants to use the plural for anything more than one.
- Adjective Agreement
- Mistake: *tri veliki prozori*. Correct: tri velika prozora. The adjective must match the paucal case.
While 'tri' is the standard cardinal number, Croatian offers several related words that change based on context, gender, and the nature of the group being described. Understanding these alternatives is key to moving beyond basic A1 Croatian. The first and most important alternative is the collective numeral troje. This is used for mixed-gender groups or groups of children/young animals. If you have a son and two daughters, you have 'troje djece'.
- tri vs. troje
- 'Tri' is for same-gender objects/people. 'Troje' is for mixed-gender groups or collective nouns.
Another specific form is trojica. This is used exclusively for a group of three men. If you see three men walking down the street, you can say 'Vidim trojicu'. This form is very common in narrative and storytelling. Similarly, for feminine groups, one might use 'tri' or specify with 'tri žene', though there isn't a single collective word like 'trojica' for women.
Nas troje idemo u kino.
For ordinal positions, use treći (masculine), treća (feminine), or treće (neuter). This means 'third'. It declines like a regular adjective. Then there is trećina, which means 'one third' (the fraction). If you are talking about a triple amount, the word is trostruko.
In terms of prefixes, tro- is used to build many compound words. Examples include 'trokut' (triangle - 'three corners'), 'tjedni' (weekly) becomes 'trotjedni' (three-week long), and 'trobojnica' (tricolor, often referring to the Croatian flag). These compounds are essential for technical and descriptive Croatian.
- treći vs. tri
- 'Tri' is the quantity (3). 'Treći' is the order (3rd). Example: 'Tri knjige' vs. 'Treća knjiga'.
Finally, consider the word trio. Borrowed from Italian, it is used in musical contexts or sometimes to describe a tight-knit group of three friends. While 'tri' is the workhorse of the language, these variations allow for precision and stylistic flair in both spoken and written Croatian.
On je dobio trećinu nasljedstva.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'tri' is remarkably stable across Indo-European languages (compare Latin 'tres', Greek 'treis', Sanskrit 'trayas', English 'three').
راهنمای تلفظ
- Using an English 'r' (retroflex) instead of the Croatian tapped/rolled 'r'.
- Making the 'i' sound like the 'i' in 'bit' (short and central) instead of 'see' (high and front).
- Pronouncing it too slowly, making it two syllables.
سطح دشواری
Very easy to recognize as it resembles 'three' and 'tri-'.
Simple to spell but requires knowledge of the following noun's case.
Requires the rolled 'r' and correct case agreement in real-time.
Distinct sound, easy to pick out in conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
Imam tri jabuke.
I have three apples.
Feminine noun 'jabuka' ends in '-e' after 'tri'.
To košta tri eura.
That costs three euros.
Masculine noun 'euro' ends in '-a' (genitive singular) after 'tri'.
Vidimo se u tri sata.
See you at three o'clock.
'Sata' is the genitive singular of 'sat'.
Ovdje su tri dječaka.
Here are three boys.
Masculine noun 'dječak' ends in '-a' after 'tri'.
Trebam tri kave.
I need three coffees.
Feminine noun 'kava' ends in '-e' after 'tri'.
On ima tri brata.
He has three brothers.
Masculine noun 'brat' ends in '-a' after 'tri'.
Kupila sam tri knjige.
I bought three books.
Feminine noun 'knjiga' ends in '-e' after 'tri'.
Broj tri je moj sretan broj.
Number three is my lucky number.
'Tri' is used here as a noun/digit.
Stan ima tri velike sobe.
The apartment has three large rooms.
Adjective 'velike' and noun 'sobe' are in the paucal form.
Putovali smo tri dana.
We traveled for three days.
'Dana' is the genitive singular of 'dan'.
Popio je tri čaše vode.
He drank three glasses of water.
Feminine noun 'čaša' becomes 'čaše'.
Tri nova učenika su došla.
Three new students arrived.
Masculine adjective 'nova' ends in '-a' after 'tri'.
Čekala sam tri duga sata.
I waited for three long hours.
Adjective 'duga' matches the genitive singular 'sata'.
Imamo tri različita izbora.
We have three different choices.
Masculine 'izbor' becomes 'izbora'.
Vidio sam tri bijela psa.
I saw three white dogs.
Adjective 'bijela' and noun 'psa' follow 'tri'.
Ona radi tri puta tjedno.
She works three times a week.
'Puta' is the genitive singular of 'put' (time/turn).
Nas troje ćemo ići zajedno.
The three of us will go together.
Using collective numeral 'troje' for a group.
Projekt je podijeljen u tri faze.
The project is divided into three phases.
Feminine 'faza' becomes 'faze'.
Oni žive na tri različite adrese.
They live at three different addresses.
Preposition 'na' + 'tri' (accusative).
Postoje tri ključna faktora uspjeha.
There are three key factors of success.
Masculine 'faktor' becomes 'faktora'.
Treća sreća, nadajmo se!
Third time's a charm, let's hope!
Using the ordinal 'treća' (feminine).
Auto ima tri vrata.
The car has three doors.
'Vrata' is a plurale tantum noun, but here it follows 'tri'.
Nakon tri pokušaja, uspio je.
After three attempts, he succeeded.
Genitive singular 'pokušaja' after 'tri'.
Imamo tri slobodna mjesta u autu.
We have three free seats in the car.
Neuter 'mjesto' becomes 'mjesta'.
Bila je na tri ćoška cijelo jutro.
She was in a bad mood all morning.
Idiom: 'na tri ćoška' means irritable.
Trojica muškaraca su ušla u banku.
Three men entered the bank.
'Trojica' is a collective numeral for men.
Film traje tri i pol sata.
The movie lasts three and a half hours.
Complex time expression with 'tri'.
On je dobio tri godine zatvora.
He received three years in prison.
Legal context.
Tri četvrtine ispitanika se slaže.
Three quarters of respondents agree.
Fractional usage.
Ova biljka ima tri lista.
This plant has three leaves.
'Lista' is genitive singular of 'list'.
U tri navrata smo pokušali stupiti u kontakt.
We tried to make contact on three occasions.
'Navrata' is genitive singular of 'navrat'.
Tri su puta ponovili isto pitanje.
They repeated the same question three times.
Emphasis by placing 'tri' before 'puta'.
S obzirom na triju različitih izvora...
Considering three different sources...
Using the rare genitive form 'triju'.
Njegov se opus dijeli na tri stvaralačka razdoblja.
His opus is divided into three creative periods.
Academic register.
Pružio mu je triju opcija na izbor.
He provided him with three options to choose from.
Formal dative/accusative variation.
Tri su stupa modernog društva poljuljana.
The three pillars of modern society are shaken.
Metaphorical usage.
Ugovor je potpisan u tri istovjetna primjerka.
The contract was signed in three identical copies.
Legal/Administrative register.
Zemlja je podijeljena na tri interesne sfere.
The land is divided into three spheres of interest.
Geopolitical context.
Trijaža je trajala satima.
Triage lasted for hours.
Etymologically related word 'trijaža'.
Razgovarali smo o triju ključnih problema.
We discussed three key problems.
Genitive 'triju' after preposition 'o'.
Simbolika broja tri prožima cijelo djelo.
The symbolism of the number three permeates the whole work.
Literary analysis.
Arhaični oblici broja tri nalaze se u glagoljskim tekstovima.
Archaic forms of the number three are found in Glagolitic texts.
Linguistic history.
Trijumvirat je vladao Rimom.
The triumvirate ruled Rome.
Historical term derived from 'tri'.
On se drži onog 'triput mjeri, jednom sijeci'.
He sticks to 'measure three times, cut once'.
Proverbial usage.
Tri sudbone sestre tkale su nit života.
The three sisters of fate wove the thread of life.
Mythological reference.
U triju navrata se očitovala volja naroda.
The will of the people was manifested on three occasions.
High formal register.
Njegova se teorija temelji na triju aksioma.
His theory is based on three axioms.
Scientific register.
Trojedna kraljevina Hrvatska, Slavonija i Dalmacija.
The Triune Kingdom of Croatia, Slavonia, and Dalmatia.
Historical terminology.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اصطلاحات و عبارات
— The third time is lucky; third time's a charm.
Nisam uspio dvaput, ali treća sreća!
Informal— To be in a very bad mood or irritable.
Ne diraj ga, danas je na tri ćoška.
Informal— A euphemism for being sent away or looking at nothing/being lost.
Otišao je u tri krasne.
Slang/Mildly Vulgar— Measure three times, cut once (be careful before acting).
Pazi što potpisuješ, triput mjeri, jednom sijeci.
Proverbial— You lie every time you open your mouth (hyperbolic).
Ne vjerujem ti ništa, lažeš da triput zineš.
Informal— To be extremely happy or relaxed (all three limbs up).
Danas sam na odmoru, sve tri u vis.
Informal— Refers to the woman/wife supporting the majority of the household.
Žena drži tri ugla kuće.
Traditional— Something that is absolutely certain and simple.
To je jasno kao tri i tri su šest.
Informal— Something that lasts only a short time (like a miracle).
Svako čudo za tri dana dosta.
Proverbialخانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'TRI-angle' which has TRI (three) sides. In Croatian, the word is almost the same as the English prefix 'tri-'.
تداعی تصویری
Imagine a tricycle with its three wheels. Each wheel represents one part of the word 't-r-i'.
شبکه واژگان
چالش
Try to count every group of three objects you see today in Croatian: 'tri knjige', 'tri olovke', 'tri prozora'.
ریشه کلمه
From Proto-Slavic *tri, which descends from Proto-Indo-European *tréyes.
معنای اصلی: The quantity three.
Indo-European -> Slavic -> South Slavic -> Croatian.بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware of the collective forms when referring to groups of people.
English speakers will find 'tri' easy to remember but difficult to use grammatically due to the paucal case.
Summary
The word 'tri' is the Croatian cardinal number for 3. Crucially, it requires the genitive singular for masculine/neuter nouns (e.g., tri stola) and the nominative plural for feminine nouns (e.g., tri žene).
- The basic cardinal number for three (3) in Croatian.
- Triggers the 'paucal' case for following nouns and adjectives.
- Used for counting, time, dates, and in many common idioms.
- Invariant for gender in the nominative but has complex collective forms.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
biti
A1فعل کرواتی 'biti' به معنی 'بودن' است. این فعل برای توصیف وجود، هویت، مکان و وضعیت استفاده می شود. این یک فعل بسیار نامنظم و ضروری برای ساخت جملات است. این معادل فعل 'to be' در انگلیسی است و برای ساخت بیشتر جملات کرواتی ضروری است.
brz
A1Fast.
da
A1Yes.
dan
A1Day.
danas
A1امروز هوا بسیار عالی است و من قصد دارم به پیادهروی در پارک بروم.
dati
A1To give.
djevojčica
A1Girl.
dječak
A1Boy.
dobar
A1Good.
dolje
A1پایین؛ به سمت پایین. 'گربه پایین است' یعنی 'Mačka je dolje'.