معنی
When the right moment comes.
زمینه فرهنگی
The phrase embodies the 'Dolce Far Niente' philosophy—not as laziness, but as a respect for the natural pace of life. In Italian-speaking Switzerland, the phrase is used with a bit more precision, often in administrative contexts to mean 'within the legal timeframe'. Here, it often carries a more fatalistic tone, suggesting that if something is meant to happen, it will happen when God or destiny wills it. The phrase has often been translated literally as 'in its time' in immigrant communities, maintaining the core value of patience across generations.
The 'Vague' Power
Use this phrase when you don't want to commit to a date. It's the ultimate polite 'maybe later'.
Avoid with Bosses
If your boss asks for a report, 'a suo tempo' sounds like you're refusing to work. Use 'al più presto' instead.
معنی
When the right moment comes.
The 'Vague' Power
Use this phrase when you don't want to commit to a date. It's the ultimate polite 'maybe later'.
Avoid with Bosses
If your boss asks for a report, 'a suo tempo' sounds like you're refusing to work. Use 'al più presto' instead.
The Nonna Factor
Grandparents love this phrase. Using it makes you sound wise and traditional.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of the phrase.
Non avere fretta, capirai tutto ______.
'A suo tempo' is the fixed idiomatic expression.
Which sentence uses the phrase to refer to the past?
Choose the correct option:
In this context, it means 'back in his day'.
Fill in the response to make it sound natural and polite.
A: 'Quando mi darai i risultati del test?' B: '____________, non sono ancora pronti.'
It's the perfect way to say 'when they are ready'.
Match the situation to the most likely use of 'a suo tempo'.
Situation: A director telling an actor when they will get the script.
The director is saying the actor will get it when it's ready.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Timing Expressions
بانک تمرین
4 تمرینهاNon avere fretta, capirai tutto ______.
'A suo tempo' is the fixed idiomatic expression.
Choose the correct option:
In this context, it means 'back in his day'.
A: 'Quando mi darai i risultati del test?' B: '____________, non sono ancora pronti.'
It's the perfect way to say 'when they are ready'.
Situation: A director telling an actor when they will get the script.
The director is saying the actor will get it when it's ready.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالYes, but only to mean 'in my day' (past). To mean 'when I'm ready' in the future, 'a suo tempo' is more common.
It's neutral. You can use it with friends or in a business email without sounding out of place.
Yes, but with the added nuance that the timing will be 'right' or 'appropriate'.
'Poi' just means 'later'. 'A suo tempo' implies a reason for the wait.
Yes, to mean 'at that time' or 'in its day'.
Yes, it is a standard Italian expression used nationwide.
No, the preposition is always 'a' without the article.
Only if used to avoid a specific, necessary deadline.
It's two syllables: SU-O. Don't make it sound like 'so'.
Yes, 'Pioverà a suo tempo' (It will rain when it's time).
عبارات مرتبط
A tempo debito
synonymAt the due time
Dare tempo al tempo
builds onTo let things take their course
In tempo
contrastOn time / In time
A tempo perso
similarIn one's spare time