A1 Idiom خنثی

a tempo perso

In spare time

Phrase in 30 Seconds

Use 'a tempo perso' to describe activities you do casually in your spare time without any pressure or strict deadlines.

  • Means: Doing something leisurely when you have a spare moment.
  • Used in: Describing hobbies, side projects, or helping friends casually.
  • Don't confuse: With 'perdere tempo', which means actually wasting time negatively.
Free time ⏳ + Passion project 🎨 = A tempo perso 😌

Explanation at your level:

This phrase means 'in my free time'. You use it to talk about your hobbies. For example, if you like to sing but you are not a professional singer, you can say 'Canto a tempo perso'. It is a very common and friendly way to describe things you do for fun when you are not working or studying.
At this level, you can use 'a tempo perso' to add detail to your daily routine descriptions. It functions as an adverbial phrase. It's different from 'tempo libero' because it focuses more on the *action* you are doing rather than just the time itself. It's perfect for explaining why you might be slow at a particular hobby or task.
As an intermediate learner, you should recognize that 'a tempo perso' implies a lack of external pressure. It’s often used to manage expectations in social or semi-professional situations. For instance, if you're helping a friend with a website, saying you'll do it 'a tempo perso' means you'll work on it when you can, without a strict deadline. It shows a good grasp of Italian social nuances.
At the B2 level, you can appreciate the idiomatic nature of the phrase. The use of the past participle 'perso' (lost) is key here. It doesn't mean the time is wasted, but rather that it's 'unallocated' time. You can use this phrase to contrast your primary career with your secondary passions, providing a more sophisticated and natural-sounding description of your lifestyle and work-life balance.
For advanced learners, 'a tempo perso' serves as a stylistic tool to convey a specific attitude toward labor and leisure. It carries a connotation of 'dilettantismo' in the original, positive sense of the word—doing something for the 'diletto' (delight) of it. You can use it in literary analysis or high-level discussions about sociology and the changing nature of work in Mediterranean cultures.
Mastery of 'a tempo perso' involves understanding its subtle semiotic weight. It acts as a linguistic marker of the 'otium' tradition, standing in opposition to the 'negotium' (business/lack of leisure). A C2 speaker uses this phrase to navigate complex social hierarchies, perhaps using it with a touch of irony to downplay significant achievements or to signal a refined, non-utilitarian approach to personal development and creative endeavors.

معنی

Doing things when free.

🌍

زمینه فرهنگی

The concept of 'a tempo perso' is linked to the Italian pride in being a 'tuttologo' (someone who knows a bit of everything). Having a hobby you do 'a tempo perso' is seen as a sign of intelligence and curiosity. In the South, 'a tempo perso' can also refer to small, informal jobs done to help the community, often rewarded with food or small favors rather than money. In Ticino, the phrase is used similarly but might be applied more strictly to structured volunteer work compared to the more fluid usage in Italy. Italian immigrants often used 'a tempo perso' to describe the gardens they kept or the wine they made while working hard in factories abroad, keeping their culture alive.

🎯

Sound like a local

Use this phrase when someone compliments your skill in something that isn't your job. It sounds humble and very Italian.

⚠️

Preposition Alert

Never say 'in tempo perso'. It's a dead giveaway that you're translating from English.

معنی

Doing things when free.

🎯

Sound like a local

Use this phrase when someone compliments your skill in something that isn't your job. It sounds humble and very Italian.

⚠️

Preposition Alert

Never say 'in tempo perso'. It's a dead giveaway that you're translating from English.

💬

The 'Hustle' Contrast

While English speakers might say 'side hustle,' 'a tempo perso' is much more relaxed. It's about passion, not necessarily profit.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct preposition.

Studio il giapponese ___ tempo perso.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

The idiom always uses the preposition 'a'.

Which sentence means 'I paint as a hobby'?

Scegli la frase corretta:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Dipingo a tempo perso.

Option B is the correct idiom. Option A and D imply you are wasting time.

Match the response to the situation.

Qualcuno ti chiede: 'Sei un fotografo professionista?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No, faccio foto solo a tempo perso.

This is the most natural way to clarify that it's just a hobby.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

Activities done 'a tempo perso'

🎨

Creative

  • Dipingere
  • Scrivere
  • Suonare
🛠️

Manual

  • Riparare
  • Giardinaggio
  • Cucinare
📚

Learning

  • Lingue
  • Storia
  • Codice

سوالات متداول

14 سوال

No, it's generally neutral or positive. It implies you are using your free time for something you enjoy.

No, that would imply you don't take your job seriously. Use 'a tempo pieno' for your main job.

'Tempo libero' is the time itself; 'a tempo perso' describes how you do an activity within that time.

Yes, but it sounds like you're in a 19th-century novel. Stick to 'perso' for daily life.

Yes, in a casual or semi-formal email to a colleague or friend.

Not necessarily, but it does imply you are an amateur, not a professional.

Use the verb 'perdere tempo'. For example: 'Smettila di perdere tempo!'

Yes, it is a standard idiom recognized from Milan to Sicily.

Yes, 'Gioco a tennis a tempo perso' is perfectly natural.

You can still use it, but 'lavoretto' (little job) might be more specific.

No, the phrase is invariable.

Almost any verb that describes a voluntary activity (studiare, dipingere, riparare, etc.).

In spoken Italian, 'a tempo perso' feels more authentic and traditional.

You can say someone is a 'pittore a tempo perso' (a painter in his spare time).

عبارات مرتبط

🔄

Nei ritagli di tempo

synonym

In the scraps of time

🔗

Nel tempo libero

similar

In free time

🔗

Per hobby

similar

As a hobby

🔗

A tempo pieno

contrast

Full-time

🔗

Perdere tempo

contrast

To waste time

کجا استفاده کنیم

🎨

Talking about hobbies

Giulia: Che bel quadro! Sei un artista?

Luca: Grazie! No, dipingo solo a tempo perso.

informal
🛠️

Offering casual help

Paolo: Il mio computer è lentissimo.

Marco: Se vuoi, posso darci un'occhiata a tempo perso questa settimana.

neutral
💼

Job Interview (Interests)

Intervistatore: Cosa fa al di fuori del lavoro?

Candidato: Mi piace studiare la storia locale a tempo perso.

formal
📸

Social Media Caption

User: Chef a tempo perso! 🍝 #italy #cooking

informal

Explaining a delay

Anna: A che punto è il sito web?

Stefano: Ci lavoro a tempo perso, quindi ci vorrà ancora un po'.

neutral
🇮🇹

Learning a language

Teacher: Studi molto l'italiano?

Student: Purtroppo no, lo studio solo a tempo perso.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Lost' (Perso) time as 'Found' time for your hobbies. You find time when others lose it.

Visual Association

Imagine a large grandfather clock with a secret, hidden drawer at the bottom. Inside the drawer are your paintbrushes, a guitar, or a half-finished book. This is your 'tempo perso'—the hidden compartment of your day.

Rhyme

Se il lavoro è un peso, fallo a tempo perso!

Story

Marco is a busy accountant. Every day he counts numbers. But at 9 PM, he opens a secret box of old stamps. He tells his wife, 'I am not working now; I am traveling the world a tempo perso.' The stamps are his 'lost time' turned into a world tour.

Word Web

tempoliberohobbypassioneritaglioziosvagorelax

چالش

Try to describe your favorite hobby to a friend using 'a tempo perso' at least three times in the conversation.

In Other Languages

Spanish high

A ratos perdidos

Spanish uses 'ratos' (moments) while Italian uses 'tempo' (time).

French high

À mes heures perdues

French is slightly more formal/literary than the Italian version.

German low

In meiner Freizeit / Nebenbei

German is more literal and less figurative in this context.

Japanese partial

合間に (Aima ni)

It doesn't use the concept of 'loss' or 'waste'.

Arabic moderate

في وقت الفراغ (Fi waqt al-faragh)

The focus is on the void of the schedule rather than the reclamation of time.

Chinese partial

在业余时间 (Zài yèyú shíjiān)

It is more clinical and less idiomatic than the Italian version.

Korean moderate

틈틈이 (Teum-teum-i)

Focuses on the frequency and the 'cracks' in a schedule.

Portuguese moderate

Nas horas vagas

Lacks the specific 'lost' metaphor found in Italian, Spanish, and French.

Easily Confused

a tempo perso در مقابل Perdere tempo

Both use the word 'perso/perdere' and 'tempo'.

If there is a preposition 'a' before 'tempo', it's a hobby. If it's a verb 'perdere', it's a waste.

a tempo perso در مقابل Tempo perso

Without the 'a', it just means 'wasted time'.

Always look for the 'a' at the beginning.

سوالات متداول (14)

No, it's generally neutral or positive. It implies you are using your free time for something you enjoy.

No, that would imply you don't take your job seriously. Use 'a tempo pieno' for your main job.

'Tempo libero' is the time itself; 'a tempo perso' describes how you do an activity within that time.

Yes, but it sounds like you're in a 19th-century novel. Stick to 'perso' for daily life.

Yes, in a casual or semi-formal email to a colleague or friend.

Not necessarily, but it does imply you are an amateur, not a professional.

Use the verb 'perdere tempo'. For example: 'Smettila di perdere tempo!'

Yes, it is a standard idiom recognized from Milan to Sicily.

Yes, 'Gioco a tennis a tempo perso' is perfectly natural.

You can still use it, but 'lavoretto' (little job) might be more specific.

No, the phrase is invariable.

Almost any verb that describes a voluntary activity (studiare, dipingere, riparare, etc.).

In spoken Italian, 'a tempo perso' feels more authentic and traditional.

You can say someone is a 'pittore a tempo perso' (a painter in his spare time).

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!