معنی
Walking around for pleasure.
زمینه فرهنگی
The 'Passeggiata' is a social ritual where people walk slowly through the main streets before dinner. It's about community, fashion, and social connection. In the south, the evening walk is often called 'lo struscio'. It refers to the sound of many feet shuffling on the stone pavement. Sunday lunch is usually followed by 'andare a spasso'. It is considered essential for digestion ('fare il fondo') and family bonding. In big cities like Milan, 'andare a spasso' often involves 'window shopping' in the high-fashion districts, even if one has no intention of buying.
The Dog Rule
If you see someone with a dog, always use 'portare a spasso'. It's the most natural way to talk about pets.
Auxiliary Verb
Never use 'avere' with 'andare'. It's always 'sono andato', never 'ho andato'.
معنی
Walking around for pleasure.
The Dog Rule
If you see someone with a dog, always use 'portare a spasso'. It's the most natural way to talk about pets.
Auxiliary Verb
Never use 'avere' with 'andare'. It's always 'sono andato', never 'ho andato'.
Sound like a local
Use 'andiamo a fare due passi' for a more casual, native-sounding invitation.
The Sunday Stroll
If you're in Italy on a Sunday, join the crowd! It's the best way to practice the phrase in real life.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of the verb 'andare'.
Domenica scorsa, io e Maria _______ a spasso per il centro.
Since Maria is female and 'io' is the speaker (assuming female for this context, or 'andati' if mixed), 'siamo andate' is the correct feminine plural form with the auxiliary 'essere'.
Which sentence correctly describes taking a dog for a walk?
Come si dice 'I take the dog for a walk'?
The verb 'portare' (to carry/take) is used when you are leading an animal or a child.
Match the phrase to the correct situation.
In which situation would you say 'Sono a spasso'?
In its figurative sense, 'essere a spasso' means to be unemployed.
Complete the dialogue.
A: Vuoi venire al cinema? B: No, preferisco stare all'aria aperta. ________.
The context of 'aria aperta' (open air) and 'preferisco' suggests a leisure activity like strolling.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
A Spasso vs. A Piedi
بانک تمرین
4 تمرینهاDomenica scorsa, io e Maria _______ a spasso per il centro.
Since Maria is female and 'io' is the speaker (assuming female for this context, or 'andati' if mixed), 'siamo andate' is the correct feminine plural form with the auxiliary 'essere'.
Come si dice 'I take the dog for a walk'?
The verb 'portare' (to carry/take) is used when you are leading an animal or a child.
In which situation would you say 'Sono a spasso'?
In its figurative sense, 'essere a spasso' means to be unemployed.
A: Vuoi venire al cinema? B: No, preferisco stare all'aria aperta. ________.
The context of 'aria aperta' (open air) and 'preferisco' suggests a leisure activity like strolling.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالNot really. 'Andare a spasso' is for easy, flat walking. For hiking, use 'fare trekking' or 'andare in montagna'.
It's neutral to informal. You can use it with friends, family, and colleagues, but maybe not in a legal document.
'Passeggiare' is a single verb and slightly more formal. 'Andare a spasso' is a more common, everyday idiom.
No, 'spasso' implies walking. For a drive, say 'vado a fare un giro in macchina'.
It's ironic. If you are 'at leisure' when you should be working, it implies you have no work to do.
No, in this fixed phrase, it is always 'a spasso', never 'allo spasso'.
Yes, it is a standard Italian phrase understood from Milan to Sicily.
Yes, 'portare il bambino a spasso' (in a stroller or walking) is very common.
There isn't a direct opposite, but 'andare di corsa' (to go in a hurry) is the opposite in terms of energy.
Yes, 'che spasso!' means 'how fun!' or 'what a laugh!'
عبارات مرتبط
andare a zonzo
synonymTo wander aimlessly.
fare quattro passi
similarTo take a short walk.
portare a spasso
builds onTo take (someone/something) for a walk.
essere a spasso
specialized formTo be unemployed.
mandare a spasso
specialized formTo fire someone.