A2 Collocation خنثی

fare spazio

to make room

Phrase in 30 Seconds

Use 'fare spazio' when you need to clear physical room or make time for something new in your life.

  • Means: To clear an area or create an opening for someone or something.
  • Used in: Tidying up, moving in a crowd, or managing a busy schedule.
  • Don't confuse: Avoid using 'prendere spazio' when you mean you are creating room for others.
📦 + 🧹 = ✨ (Physical) or 🗓️ + ❌ = ❤️ (Metaphorical)

Explanation at your level:

In Italian, 'fare spazio' means to make room. You use 'fare' (to make) and 'spazio' (space). It is very simple. You can use it when you want to put something on a table but there is no room. You say: 'Faccio spazio'. It is a useful phrase for beginners to help with daily chores and moving things.
At the A2 level, you should use 'fare spazio' to describe organizing your home or helping others. It is a collocation, which means these two words always go together. Remember that 'fare' is irregular (io faccio, tu fai). You often use it with the preposition 'a' to say who or what you are making room for, like 'fare spazio a un libro'.
As an intermediate learner, you can start using 'fare spazio' in more abstract contexts. It's not just about moving chairs; it's about your life. You might say you are 'making space' for a new hobby or a relationship. You should also learn the reflexive form 'farsi spazio', which means to navigate through a crowd or to work hard to get a promotion in your career.
For B2 learners, 'fare spazio' becomes a tool for discussing social and professional dynamics. It is frequently used in business Italian to discuss market share or organizational restructuring. You should be comfortable using it in various tenses, including the subjunctive: 'Spero che facciano spazio a nuove idee'. It also appears in discussions about urban planning and environmental sustainability, such as making room for green spaces in cities.
At this advanced level, 'fare spazio' is analyzed through its pragmatic and idiomatic nuances. It often functions as a metaphor for intellectual flexibility. In literary analysis, one might discuss how an author 'fa spazio' to multiple perspectives within a narrative. You should understand the subtle difference between 'fare spazio' and 'cedere il passo', where the latter implies a more formal relinquishing of authority or position.
At the C2 level, 'fare spazio' transcends its physical constraints to become a cornerstone of cognitive linguistics and philosophical discourse. It functions as a metaphor for intellectual humility and the deconstruction of established paradigms. One might analyze how the phrase operates within the 'Container Metaphor', where the mind or a social structure is viewed as a vessel that must be emptied of 'clutter' to accommodate 'newness'. Mastery involves understanding its pragmatic force in high-level negotiations, where 'fare spazio' implies a strategic concession or the opening of a diplomatic corridor. It is the ontological act of allowing existence to another entity within a shared conceptual framework.

معنی

Clearing an area for something.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase 'Aggiungi un posto a tavola' (Add a seat at the table) is a famous song and musical title that perfectly encapsulates the 'fare spazio' mentality of Italian hospitality. In the South, 'fare spazio' often involves physical touch—patting a seat or pulling someone into a circle. Personal space boundaries are often smaller than in Northern Europe. With the rise of 'minimalismo' in cities like Milan, 'fare spazio' is now frequently used in the context of sustainability and reducing consumption. The phrase is used to discuss 'quote rosa' (gender quotas) or making room for diversity in traditionally conservative sectors.

💡

Use with 'un po' di'

It sounds more natural to say 'fare un po' di spazio' (make a bit of space) than just 'fare spazio'.

⚠️

Avoid 'Fare Camera'

Never use 'camera' for space. It only means a room (like a bedroom).

معنی

Clearing an area for something.

💡

Use with 'un po' di'

It sounds more natural to say 'fare un po' di spazio' (make a bit of space) than just 'fare spazio'.

⚠️

Avoid 'Fare Camera'

Never use 'camera' for space. It only means a room (like a bedroom).

🎯

Reflexive for Success

Use 'farsi spazio' when talking about your career to sound like a determined professional.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'fare spazio'.

Noi __________ in garage per la nuova macchina.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: facciamo spazio

The subject is 'Noi', so the verb 'fare' must be conjugated as 'facciamo'.

Which sentence is correct?

How do you ask someone to make room for you on a bench?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fai spazio a me?

'Fare spazio' uses the preposition 'a' for the person receiving the space.

Fill in the missing line.

A: Il tavolo è pieno di libri! B: Hai ragione, ____________________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: faccio spazio subito

The context is clearing a surface, so 'faccio spazio' is the most natural response.

Match the phrase to the situation.

You are pushing through a crowd at a concert.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Farsi spazio

The reflexive 'farsi spazio' is used when you are the one moving through others.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Where to 'Fare Spazio'

🏠

Physical

  • Armadio
  • Tavolo
  • Garage
🧠

Abstract

  • Agenda
  • Mente
  • Cuore
👥

Social

  • Folla
  • Tavolata
  • Bus

سوالات متداول

10 سوال

Yes! You can say 'fare spazio in agenda' or 'fare spazio per un amico' to mean making time.

'Spazio' is general volume/area. 'Posto' is a specific spot or seat.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Use 'avere' + 'fatto'. Example: 'Ho fatto spazio'.

Yes, but 'farmi spazio' is more common and natural.

The word 'spazio' does, but the phrase 'fare spazio' does not.

Not really, but 'stringersi' (to squeeze together) is used in similar situations.

Yes! 'Fare spazio sul disco rigido' (Make space on the hard drive).

Usually 'a' (for someone/something) or 'in/su' (in/on a place).

Yes, players 'fanno spazio' for a teammate to pass or shoot.

عبارات مرتبط

🔄

fare posto

synonym

To make a spot/seat.

🔗

farsi largo

similar

To push through.

🔗

lasciare spazio

similar

To leave space.

🔗

ingombrare

contrast

To clutter or block.

🔗

creare spazio

specialized form

To create space.

کجا استفاده کنیم

🚌

On a crowded bus

Passenger A: Scusi, può fare un po' di spazio? Devo scendere.

Passenger B: Sì, certo, mi sposto subito.

informal
🍽️

At a dinner party

Host: Arriva anche Luca! Facciamo spazio a tavola.

Guest: Sì, sposto il mio bicchiere.

neutral
💼

In the office

Manager: Dobbiamo fare spazio a questo nuovo progetto nel budget.

Employee: Dovremo tagliare altre spese allora.

formal
🧹

Cleaning the house

Partner A: Perché ci sono così tanti libri qui?

Partner B: Sto cercando di fare spazio per la tua collezione di vinili.

informal
🎸

At a concert

Fan A: Non vedo niente, tutti sono così alti!

Fan B: Proviamo a farci spazio verso la transenna.

informal
🗓️

Planning a schedule

Friend A: Hai tempo per un caffè domani?

Friend B: Sono piena, ma cercherò di fare spazio per te alle tre.

neutral

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Fare' as 'Factory' (making something) and 'Spazio' as 'Space'. You are a factory making space!

Visual Association

Imagine a crowded room where everyone is a giant letter. The letter 'F' (Fare) pushes the other letters aside to create a gap for the letter 'S' (Spazio) to sit down.

Rhyme

Se vuoi stare in compagnia, fai spazio e manda il caos via!

Story

Marco was moving into a tiny apartment in Rome. He had too many books. He said, 'Devo fare spazio!' He moved his bed, cleared his desk, and finally, he had room for his espresso machine. Now he is happy.

Word Web

spaziosospaziarepostoingombroordinepulizialibertàvuoto

چالش

Go to a room in your house and find one thing to move. Say out loud: 'Faccio spazio per [new object]'.

In Other Languages

Spanish high

Hacer espacio / Hacer sitio

Spanish uses 'sitio' more frequently than Italian uses 'sito' in this context.

French high

Faire de la place

French almost always uses 'place' for physical room, whereas Italian uses 'spazio' or 'posto'.

German high

Platz machen

German puts the noun before the verb in many sentence structures.

Japanese moderate

場所を空ける (Basho o akeru)

The verb 'akeru' implies clearing out something that was already there.

Arabic partial

إفساح المجال (Ifsah al-majal)

Arabic uses a specific verb 'Ifsah' which means to clear or make wide.

Chinese partial

腾出空间 (Téng chū kōngjiān)

Chinese emphasizes the 'clearing' action more than the 'making' action.

Korean high

공간을 만들다 (Gong-gan-eul mandeulda)

The word '자리' (jari) is used more often for 'seats' or 'spots' specifically.

Portuguese moderate

Abrir espaço

The conceptual focus is on 'opening' a gap rather than 'manufacturing' room.

Easily Confused

fare spazio در مقابل prendere spazio

Learners think it means 'to make space'.

Remember: Fare = Give/Create, Prendere = Take.

fare spazio در مقابل dare spazio

Often confused with 'fare spazio' in emotional contexts.

Use 'dare spazio' for giving someone freedom or a chance to speak.

سوالات متداول (10)

Yes! You can say 'fare spazio in agenda' or 'fare spazio per un amico' to mean making time.

'Spazio' is general volume/area. 'Posto' is a specific spot or seat.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Use 'avere' + 'fatto'. Example: 'Ho fatto spazio'.

Yes, but 'farmi spazio' is more common and natural.

The word 'spazio' does, but the phrase 'fare spazio' does not.

Not really, but 'stringersi' (to squeeze together) is used in similar situations.

Yes! 'Fare spazio sul disco rigido' (Make space on the hard drive).

Usually 'a' (for someone/something) or 'in/su' (in/on a place).

Yes, players 'fanno spazio' for a teammate to pass or shoot.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!