fare spazio
to make room
Phrase in 30 Seconds
Use 'fare spazio' when you need to clear physical room or make time for something new in your life.
- Means: To clear an area or create an opening for someone or something.
- Used in: Tidying up, moving in a crowd, or managing a busy schedule.
- Don't confuse: Avoid using 'prendere spazio' when you mean you are creating room for others.
Explanation at your level:
معنی
Clearing an area for something.
زمینه فرهنگی
The phrase 'Aggiungi un posto a tavola' (Add a seat at the table) is a famous song and musical title that perfectly encapsulates the 'fare spazio' mentality of Italian hospitality. In the South, 'fare spazio' often involves physical touch—patting a seat or pulling someone into a circle. Personal space boundaries are often smaller than in Northern Europe. With the rise of 'minimalismo' in cities like Milan, 'fare spazio' is now frequently used in the context of sustainability and reducing consumption. The phrase is used to discuss 'quote rosa' (gender quotas) or making room for diversity in traditionally conservative sectors.
Use with 'un po' di'
It sounds more natural to say 'fare un po' di spazio' (make a bit of space) than just 'fare spazio'.
Avoid 'Fare Camera'
Never use 'camera' for space. It only means a room (like a bedroom).
معنی
Clearing an area for something.
Use with 'un po' di'
It sounds more natural to say 'fare un po' di spazio' (make a bit of space) than just 'fare spazio'.
Avoid 'Fare Camera'
Never use 'camera' for space. It only means a room (like a bedroom).
Reflexive for Success
Use 'farsi spazio' when talking about your career to sound like a determined professional.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of 'fare spazio'.
Noi __________ in garage per la nuova macchina.
The subject is 'Noi', so the verb 'fare' must be conjugated as 'facciamo'.
Which sentence is correct?
How do you ask someone to make room for you on a bench?
'Fare spazio' uses the preposition 'a' for the person receiving the space.
Fill in the missing line.
A: Il tavolo è pieno di libri! B: Hai ragione, ____________________.
The context is clearing a surface, so 'faccio spazio' is the most natural response.
Match the phrase to the situation.
You are pushing through a crowd at a concert.
The reflexive 'farsi spazio' is used when you are the one moving through others.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Where to 'Fare Spazio'
Physical
- • Armadio
- • Tavolo
- • Garage
Abstract
- • Agenda
- • Mente
- • Cuore
Social
- • Folla
- • Tavolata
- • Bus
سوالات متداول
10 سوالYes! You can say 'fare spazio in agenda' or 'fare spazio per un amico' to mean making time.
'Spazio' is general volume/area. 'Posto' is a specific spot or seat.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Use 'avere' + 'fatto'. Example: 'Ho fatto spazio'.
Yes, but 'farmi spazio' is more common and natural.
The word 'spazio' does, but the phrase 'fare spazio' does not.
Not really, but 'stringersi' (to squeeze together) is used in similar situations.
Yes! 'Fare spazio sul disco rigido' (Make space on the hard drive).
Usually 'a' (for someone/something) or 'in/su' (in/on a place).
Yes, players 'fanno spazio' for a teammate to pass or shoot.
عبارات مرتبط
fare posto
synonymTo make a spot/seat.
farsi largo
similarTo push through.
lasciare spazio
similarTo leave space.
ingombrare
contrastTo clutter or block.
creare spazio
specialized formTo create space.
کجا استفاده کنیم
On a crowded bus
Passenger A: Scusi, può fare un po' di spazio? Devo scendere.
Passenger B: Sì, certo, mi sposto subito.
At a dinner party
Host: Arriva anche Luca! Facciamo spazio a tavola.
Guest: Sì, sposto il mio bicchiere.
In the office
Manager: Dobbiamo fare spazio a questo nuovo progetto nel budget.
Employee: Dovremo tagliare altre spese allora.
Cleaning the house
Partner A: Perché ci sono così tanti libri qui?
Partner B: Sto cercando di fare spazio per la tua collezione di vinili.
At a concert
Fan A: Non vedo niente, tutti sono così alti!
Fan B: Proviamo a farci spazio verso la transenna.
Planning a schedule
Friend A: Hai tempo per un caffè domani?
Friend B: Sono piena, ma cercherò di fare spazio per te alle tre.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Fare' as 'Factory' (making something) and 'Spazio' as 'Space'. You are a factory making space!
Visual Association
Imagine a crowded room where everyone is a giant letter. The letter 'F' (Fare) pushes the other letters aside to create a gap for the letter 'S' (Spazio) to sit down.
Rhyme
Se vuoi stare in compagnia, fai spazio e manda il caos via!
Story
Marco was moving into a tiny apartment in Rome. He had too many books. He said, 'Devo fare spazio!' He moved his bed, cleared his desk, and finally, he had room for his espresso machine. Now he is happy.
Word Web
چالش
Go to a room in your house and find one thing to move. Say out loud: 'Faccio spazio per [new object]'.
In Other Languages
Hacer espacio / Hacer sitio
Spanish uses 'sitio' more frequently than Italian uses 'sito' in this context.
Faire de la place
French almost always uses 'place' for physical room, whereas Italian uses 'spazio' or 'posto'.
Platz machen
German puts the noun before the verb in many sentence structures.
場所を空ける (Basho o akeru)
The verb 'akeru' implies clearing out something that was already there.
إفساح المجال (Ifsah al-majal)
Arabic uses a specific verb 'Ifsah' which means to clear or make wide.
腾出空间 (Téng chū kōngjiān)
Chinese emphasizes the 'clearing' action more than the 'making' action.
공간을 만들다 (Gong-gan-eul mandeulda)
The word '자리' (jari) is used more often for 'seats' or 'spots' specifically.
Abrir espaço
The conceptual focus is on 'opening' a gap rather than 'manufacturing' room.
Easily Confused
Learners think it means 'to make space'.
Remember: Fare = Give/Create, Prendere = Take.
Often confused with 'fare spazio' in emotional contexts.
Use 'dare spazio' for giving someone freedom or a chance to speak.
سوالات متداول (10)
Yes! You can say 'fare spazio in agenda' or 'fare spazio per un amico' to mean making time.
'Spazio' is general volume/area. 'Posto' is a specific spot or seat.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Use 'avere' + 'fatto'. Example: 'Ho fatto spazio'.
Yes, but 'farmi spazio' is more common and natural.
The word 'spazio' does, but the phrase 'fare spazio' does not.
Not really, but 'stringersi' (to squeeze together) is used in similar situations.
Yes! 'Fare spazio sul disco rigido' (Make space on the hard drive).
Usually 'a' (for someone/something) or 'in/su' (in/on a place).
Yes, players 'fanno spazio' for a teammate to pass or shoot.