در ۱۵ ثانیه
- To pivot your direction, strategy, or mindset significantly.
- Most commonly used for a 'change of pace' (kibun tenkan).
- Stronger and more intentional than the simple verb 'to change'.
معنی
To pivot or shift your direction, mindset, or strategy. It is like flipping a switch to change your mood or a company changing its entire business plan.
مثالهای کلیدی
3 از 6Feeling stressed at work
ちょっと散歩して、気分転換をします。
I'm going to take a short walk to change my mood.
A company meeting about a new direction
我が社は経営方針を大きく転換することにしました。
Our company has decided to significantly shift its management policy.
Texting a friend after a breakup
新しい趣味を始めて、気分転換をしてるよ!
I started a new hobby to change my pace/mindset!
زمینه فرهنگی
Pivoting is often seen as a sign of 'kigakiku' (being attentive).
Use it for strategy
Only use this for big, important changes.
در ۱۵ ثانیه
- To pivot your direction, strategy, or mindset significantly.
- Most commonly used for a 'change of pace' (kibun tenkan).
- Stronger and more intentional than the simple verb 'to change'.
What It Means
Tenkan o suru is about making a significant shift. It is not just a tiny tweak or a small adjustment. Think of it as a 180-degree turn in direction or focus. In English, we might say "pivot," "shift gears," or "convert." It implies that the previous way of doing things or feeling is being replaced by something new. It is a very active, intentional phrase. You are the one making the change happen.
How To Use It
You will mostly see this used with specific nouns. The most famous partner for this phrase is kibun (mood). When you say kibun tenkan o suru, you are saying you need a change of pace to refresh your mind. You can also use it for houshin (policy) or senryaku (strategy). Grammatically, it is simple: [Noun] + o + tenkan suru. If you want to sound a bit more casual, you can drop the o and just say tenkan suru. It is like saying "I'm pivoting" versus "I am performing a pivot."
When To Use It
Use this when you are stuck in a rut. If you have been studying for five hours and your brain is mush, tell your friend, "I need a kibun tenkan!" It is also perfect for professional settings. If your startup was selling fax machines and now you are selling AI, that is a major houshin tenkan (policy shift). You might also hear it in news reports about energy, like "converting" from coal to solar power. It feels decisive and forward-moving.
When NOT To Use It
Do not use this for small, physical changes. If you are changing your clothes, use kigaeru. If you are changing your mind about which ramen to order, use kaeru. Tenkan is too heavy for those situations. Also, avoid using it for file conversions on a computer. For turning a Word doc into a PDF, the word is henkan, not tenkan. Using tenkan there would sound like your computer is having a mid-life crisis and changing its philosophy!
Cultural Background
In Japan, the concept of kirikae (switching) is huge. Japanese culture values the ability to leave work stress at the office and be present at home. Tenkan o suru is the action that makes this possible. It is a mental discipline. There is even a cultural appreciation for "diversions"—small activities like gardening or a quick walk—specifically to facilitate this shift. It is seen as a sign of maturity to be able to "convert" your mood effectively.
Common Variations
The most common variation is kibun tenkan (change of pace/mood). You will also hear houshin tenkan (policy change) in the news. In a more technical sense, denkan (energy conversion) uses the same kanji roots. Sometimes people use the verb tenkan suru on its own to mean "to pivot" in a general sense. If you want to sound extra formal, you can use tenkan o hakaru, which means "to aim for a conversion."
نکات کاربردی
The phrase is highly versatile but carries a sense of 'intentionality.' Use it when you want to emphasize that a change is a deliberate choice to move in a new direction.
Use it for strategy
Only use this for big, important changes.
مثالها
6ちょっと散歩して、気分転換をします。
I'm going to take a short walk to change my mood.
This is the most common way to use the phrase in daily life.
我が社は経営方針を大きく転換することにしました。
Our company has decided to significantly shift its management policy.
Uses 'tenkan' to describe a major strategic pivot.
新しい趣味を始めて、気分転換をしてるよ!
I started a new hobby to change my pace/mindset!
Shows the phrase used for emotional recovery.
ダイエット中だけど、今日はピザの日として気分転換をする!
I'm on a diet, but today I'm 'shifting my mood' and calling it pizza day!
Uses the phrase as a playful excuse to break a routine.
再生可能エネルギーへの転換をする必要があります。
We need to make the conversion to renewable energy.
A more formal, technical use of the word 'conversion'.
彼は都会の生活から田舎の生活へ、人生を大きく転換した。
He made a major life shift from city living to the countryside.
Describes a complete change in lifestyle direction.
خودت رو بسنج
Fill in the blank.
仕事のやり方を____する必要がある。
You need to pivot/shift your work style.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
1 تمرینها仕事のやり方を____する必要がある。
You need to pivot/shift your work style.
🎉 امتیاز: /1
سوالات متداول
1 سوالNo, use 着替える.
عبارات مرتبط
気分転換
specialized formRefreshing one's mood