B1 adjective #3,000 پرکاربردترین 5 دقیقه مطالعه

不思議

You might know 不思議 as an adjective that means mysterious or strange. For example, you could say 「不思議な話ですね。」 (Fushigi na hanashi desu ne.) to mean "That's a mysterious story, isn't it?"

But it can also mean wonderful or miraculous. Imagine seeing something amazing; you could exclaim 「それは不思議だ!」 (Sore wa fushigi da!) meaning "That's wonderful!"

It often describes something that makes you think, "How did that happen?" or "That's unexpected!"

When you encounter something that makes you wonder, or seems a bit magical, you can describe it as 不思議 (fushigi).

Imagine seeing a beautiful, glowing orb in the sky – that's 不思議! Or maybe a person has an amazing talent that you can't quite understand how they do it. That's also 不思議.

It's used for things that are mysterious, strange, or even wonderfully unexplainable. Think of it as expressing a sense of wonder or curiosity about something unusual.

When you're learning Japanese at the B1 level, you'll start to encounter words that have a bit more nuance, and 「不思議」 (fushigi) is a great example. It means "mysterious," "strange," or "wonderful," depending on the context.

Think of it as something that makes you go, "Hmm, that's interesting!" or "How did that happen?" It can be used for things that are a little unexplainable, or even for things that are so amazing they're almost magical.

You'll often hear it when people are surprised or find something a bit odd, but not necessarily in a bad way. It's a word that captures a sense of wonder or a mild perplexity.

So, if you see something that makes you scratch your head or brings a smile to your face because it's so uniquely intriguing, 「不思議」 is the word you're looking for!

When you say something is 「不思議」 (fushigi), you're not just saying it's strange. You're saying it's mysterious, hard to understand, and maybe even a little wonderful or enchanting because of that mystery. It's often used when you're genuinely puzzled but also a bit charmed or intrigued by something. Think of it as a mysterious wonder, not just a weird occurrence.

When using 「不思議」 (fushigi) at a C2 level, you can explore its nuances beyond just 'mysterious' or 'strange.' Consider how it often implies an element of wonder or enchantment, even when something is hard to explain. For instance, 「不思議な魅力」 (fushigi na miryoku) suggests a mysterious charm that's deeply captivating, rather than just odd. You might also encounter it in more philosophical contexts, referring to the inexplicable nature of life or the universe. Pay attention to how it's paired with other words to convey these deeper meanings.

§ What 不思議 Means

The Japanese word 不思議 (fushigi) is an adjective that you'll hear and see quite often. It generally means mysterious, strange, or wonderful. It's used to describe things that are hard to explain, a bit puzzling, or even awe-inspiring because they defy easy understanding. Think of it as describing something that makes you go, "Hmm, how did that happen?" or "Wow, that's amazing!" because it's so unexpected or out of the ordinary.

Japanese Word
不思議 (fushigi)
Meaning
Mysterious; strange; wonderful.

You can use 不思議 when something is literally a mystery, like an unsolved riddle. You can also use it for things that are just plain odd or unusual. And sometimes, it expresses a sense of wonder, like when you see something beautiful or incredible that makes you feel a sense of awe. It's a versatile word that covers a range of feelings from mild curiosity to deep amazement.

§ When to Use 不思議

People use 不思議 in a lot of different situations. Here are some common ones:

  • When something is unexplained: If you encounter a situation or phenomenon that doesn't have a clear reason or cause, 不思議 is a good word to use.
  • When something is odd or peculiar: For things that are just a bit off, unusual, or strange in a non-threatening way.
  • When expressing wonder or amazement: If something is so amazing or unique that it feels almost magical or beyond comprehension.

Let's look at some examples to make this clearer:

彼女の笑顔には不思議な魅力がある。

Hint
Her smile has a mysterious/wonderful charm.

In this example, 彼女の笑顔には不思議な魅力がある (Kanojo no egao ni wa fushigi na miryoku ga aru) means "Her smile has a mysterious/wonderful charm." Here, 不思議 is used to describe a captivating quality that's hard to put into words, leaning more towards "wonderful" or "enigmatic."

このパズルは本当に不思議だ。

Hint
This puzzle is really mysterious/strange.

Here, このパズルは本当に不思議だ (Kono pazuru wa hontou ni fushigi da) translates to "This puzzle is really mysterious/strange." It means the puzzle is difficult to solve or understand, highlighting the "mysterious" or "puzzling" aspect of 不思議.

夢の中で空を飛ぶのは不思議な体験だった。

Hint
Flying in a dream was a mysterious/strange/wonderful experience.

Finally, 夢の中で空を飛ぶのは不思議な体験だった (Yume no naka de sora wo tobu no wa fushigi na taiken datta) means "Flying in a dream was a mysterious/strange/wonderful experience." Here, 不思議 conveys a sense of wonder and the surreal nature of the dream. It's an experience that feels out of the ordinary and perhaps a bit magical.

As you can see, 不思議 is a really useful word for describing things that are beyond the ordinary. It's not just about things being "weird"; it also captures the feeling of awe or curiosity when faced with something truly unique or unexplainable. Pay attention to how native speakers use it, and you'll quickly get a feel for its nuances.

Hey everyone! Let's talk about a super useful Japanese word: 不思議 (fushigi). This word means 'mysterious,' 'strange,' or even 'wonderful.' It's a handy one for expressing surprise, wonder, or when something just doesn't quite make sense.

You'll hear 不思議 a lot in daily conversation. It's often used when you encounter something that defies easy explanation or that sparks a sense of awe. Think of it as your go-to word for anything a little bit unexplainable or magical.

§ Basic Usage: As a な-adjective

不思議 (fushigi) is a な-adjective. This means when it directly modifies a noun, you add な (na) after it. For example, 'a mysterious story' would be 不思議な話 (fushigi na hanashi).

Japanese Adjective Type
な-adjective

これは不思議な出来事だ。

Hint: This is a mysterious event.

Here, 出来事 (dekigoto) means 'event.' We use な (na) to connect 不思議 (fushigi) to 出来事 (dekigoto).

§ Using with です/ます for polite sentences

When you want to use 不思議 (fushigi) at the end of a polite sentence, you'll simply add です (desu) after it.

彼の話はとても不思議です

Hint: His story is very strange/mysterious.

This is a straightforward way to make a polite statement about something being strange or wonderful.

§ Expressing 'It's strange that...' or 'I wonder why...'

A common and useful pattern with 不思議 (fushigi) is to combine it with だ (da) or です (desu) and then add と (to) when quoting or thinking. More commonly, you'll see it with な (na) and the noun こと (koto), meaning 'thing' or 'matter,' to form 'a strange thing.'

Here are a few ways to express that something is strange or to wonder about something:

  • 不思議だ (fushigi da) / 不思議です (fushigi desu): This is a direct statement, 'It's strange.'

  • 不思議なこと (fushigi na koto): 'A strange thing' or 'a mysterious matter.'

  • 不思議に思う (fushigi ni omou): This means 'to think it's strange' or 'to feel it's mysterious.' Here, 不思議 (fushigi) acts like an adverb by adding に (ni).

彼女はなぜいつも笑顔なのか、不思議に思う

Hint: I wonder why she's always smiling. / I think it's strange why she's always smiling.

§ Common Phrases with 不思議

Here are a few more common ways you'll see 不思議 (fushigi) used:

  • 不思議な力 (fushigi na chikara): Mysterious power.

  • 不思議なことばかり (fushigi na koto bakari): Nothing but strange things.

  • 不思議な夢 (fushigi na yume): A strange dream.

この森には不思議な力があるらしい。

Hint: This forest seems to have a mysterious power.

昨夜、とても不思議な夢を見た。

Hint: Last night, I had a very strange dream.

Keep practicing these examples and try to spot 不思議 (fushigi) in the Japanese you read or hear. It's a versatile word that adds a lot of flavor to your descriptions!

چقدر رسمی است؟

رسمی

"この宇宙の広大さは不可思議です。 (Kono uchū no kōdaisa wa fukashigi desu.) Hint: The vastness of this universe is incomprehensible/mysterious."

خنثی

"その事件は本当に不思議だ。 (Sono jiken wa hontō ni fushigi da.) Hint: That incident is truly mysterious/strange."

غیر رسمی

"あの人、なんか変じゃない? (Ano hito, nanka hen janai?) Hint: Isn't that person a bit strange?"

Child friendly

"これ、ふしぎだね! (Kore, fushigi da ne!) Hint: This is strange/wonderful, isn't it!"

عامیانه

"あの行動はマジ謎。 (Ano kōdō wa maji nazo.) Hint: That action is seriously a mystery/weird."

سطح دشواری

خواندن 2/5

Kanji can be tricky but appears in common words.

نوشتن 2/5

Kanji writing requires practice.

صحبت کردن 1/5

Pronunciation is straightforward.

گوش دادن 1/5

Easy to recognize in spoken Japanese.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

変 (hen - strange) 珍しい (mezurashii - rare, unusual) 素晴らしい (subarashii - wonderful, great)

بعداً یاد بگیرید

不思議なことに (fushigi na koto ni - strangely enough) 不思議がる (fushigaru - to wonder, to be surprised)

پیشرفته

神秘的 (shinpteki - mystical, mysterious) 奇妙 (kimyō - strange, peculiar)

گرامر لازم

Can be used as a na-adjective modifying a noun (e.g., 不思議な話 - a strange story).

それは不思議な話ですね。 (Sore wa fushigi na hanashi desu ne.) - That's a strange story, isn't it?

Can be used adverbially with と (e.g., 不思議と - mysteriously).

不思議と、彼はいつも遅れてくる。 (Fushigi to, kare wa itsumo okurete kuru.) - Mysteriously, he always comes late.

Often used to express wonder or puzzlement (e.g., 不思議だ - It's strange/wonderful).

この絵は本当に不思議だ。 (Kono e wa hontou ni fushigi da.) - This painting is truly wonderful/strange.

Can be combined with other words to form expressions like 不思議なことに (fushigi na koto ni - strangely enough).

不思議なことに、誰もその事件を知らなかった。 (Fushigi na koto ni, daremo sono jiken o shiranakatta.) - Strangely enough, no one knew about that incident.

Can be used with がる (garu) to express someone else feeling strange or wondering (e.g., 不思議がる - to wonder/be puzzled).

子供たちはその新しいおもちゃに不思議がっていた。 (Kodomotachi wa sono atarashii omocha ni fushigatte ita.) - The children were puzzled by that new toy.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

これは不思議な話ですね。

This is a mysterious story, isn't it?

2

その音は不思議でした。

That sound was strange.

3

空に不思議な光が見えました。

I saw a mysterious light in the sky.

4

彼はいつも不思議なことを言います。

He always says strange things.

5

この場所は少し不思議な雰囲気があります。

This place has a slightly mysterious atmosphere.

6

その出来事はとても不思議でした。

That event was very strange.

7

彼女の笑顔は不思議で魅力的です。

Her smile is mysterious and charming.

8

子どもたちは不思議な世界を想像します。

Children imagine a wonderful world.

1

これはとても不思議な話ですね。

This is a very mysterious story, isn't it?

2

その音は不思議でした。

That sound was strange.

3

彼女は不思議な目をしていました。

She had mysterious eyes.

4

こんなに美味しいなんて不思議です。

It's wonderful that it's so delicious.

5

あの建物は少し不思議です。

That building is a little strange.

6

どうして彼はそこにいたのか不思議です。

I wonder why he was there.

7

子供は不思議なことを言います。

Children say strange things.

8

この景色は不思議な美しさがあります。

This scenery has a wonderful beauty.

1

その古びた城には不思議な伝説がたくさんあります。

That old castle has many mysterious legends.

2

彼女の話し方はいつも不思議で、誰も真意を測れません。

Her way of speaking is always strange, and no one can guess her true intentions.

3

子供の頃、空に浮かぶ雲の形が不思議でたまらなかった。

When I was a child, the shapes of the clouds in the sky were wonderfully puzzling.

4

この絵は見る角度によって色が変わる、とても不思議な作品です。

This painting changes color depending on the viewing angle; it's a very mysterious work.

5

彼はいつも不思議な体験談を話してくれます。

He always tells mysterious anecdotes.

6

森の奥深くには、不思議な光が放たれる場所があると言われています。

It is said that deep in the forest, there is a place where a mysterious light is emitted.

7

初めて訪れたその村には、不思議な魅力がありました。

The village I visited for the first time had a strange charm.

8

どうしてこんなに早く問題が解決したのか、本当に不思議です。

It's truly wonderful how quickly the problem was solved.

الگوهای دستوری

な-adjective usage with です/だ Noun modification with な-adjectives Using の to nominalize a clause (~のは不思議です) Verb + に思う (to think/feel something in a certain way) ~ことに (expresses that something is a certain way or that one feels a certain way)

اصطلاحات و عبارات

"不思議なことに"

Strangely enough; to one's surprise

不思議なことに、彼は約束の時間に現れなかった。 (Strangely enough, he didn't show up at the appointed time.)

neutral

"不思議と"

Curiously; for some reason

不思議と、彼女の声を聞くと安心する。 (Curiously, I feel relieved when I hear her voice.)

neutral

"不思議に思う"

To wonder; to find strange

なぜそんなことをしたのか不思議に思う。 (I wonder why he did such a thing.)

neutral

"不思議な魅力"

Mysterious charm

その絵には不思議な魅力がある。 (That painting has a mysterious charm.)

neutral

"不思議な縁"

Strange/fated connection

私たちは不思議な縁で結ばれている。 (We are bound by a strange/fated connection.)

neutral

"不思議な力"

Mysterious power

彼は不思議な力を持っている。 (He possesses a mysterious power.)

neutral

"不思議の国のアリス"

Alice in Wonderland

「不思議の国のアリス」は有名な物語だ。 ("Alice in Wonderland" is a famous story.)

neutral

"不思議がる"

To wonder at; to be surprised

子供たちは新しいおもちゃに不思議がっていた。 (The children were surprised by the new toy.)

neutral

"不思議な話"

Strange story; wonder story

昨夜、不思議な話を聞いた。 (I heard a strange story last night.)

neutral

"不思議な体験"

Strange/mysterious experience

それは私にとって不思議な体験だった。 (That was a mysterious experience for me.)

neutral

الگوهای جمله‌سازی

A1

不思議な + Noun

不思議な話 (fushigi na hanashi - a strange story)

A2

Noun + は不思議です

それは不思議です (sore wa fushigi desu - that is strange)

B1

Verb (dictionary form/plain past) + のは不思議です

彼が来ないのは不思議です (kare ga konai no wa fushigi desu - It's strange that he isn't coming.)

B1

~が不思議だ/不思議に思う

私はその結果が不思議に思いました (watashi wa sono kekka ga fushigi ni omoimashita - I found that result strange/mysterious.)

B1

不思議なことに、~

不思議なことに、鍵が見つかりました (fushigi na koto ni, kagi ga mitsukarimashita - Strangely enough, the key was found.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

不思議 Mystery; wonder; miracle
不思議さ Mysteriousness; strangeness

فعل‌ها

不思議がる To wonder; to be puzzled

نحوه استفاده

Fushigi (不思議) is a versatile adjective that describes something as mysterious, strange, or even wonderful. It often carries a sense of wonder or curiosity. You can use it to describe phenomena, events, or feelings that are beyond easy explanation. For example, a strange dream, an unexplained event, or a magical trick could all be described as fushigi. It can also be used to express a sense of marvel at something beautiful or extraordinary.

اشتباهات رایج

A common mistake is using fushigi interchangeably with words like 変 (hen) which primarily means 'strange' or 'weird' in a negative or eccentric way. While there's overlap, fushigi often implies a sense of wonder or a fascinating mystery, whereas hen can simply mean odd or abnormal. Another mistake is forgetting that it can be used to express something wonderful or marvelous, not just strange things.

نکات

Basic Meaning of Fushigi

「不思議」 (fushigi) can mean mysterious, strange, or even wonderful. It often describes something that you can't quite understand or explain.

Fushigi as a Na-adjective

「不思議」 is a な-adjective. Remember to add な after it when directly modifying a noun, like 「不思議な話」 (fushigi na hanashi - a mysterious story).

Fushigi with Desu

When used with です (desu), it acts like a noun or an adjective predicate: 「それは不思議です」 (Sore wa fushigi desu - That is mysterious/strange).

Expressing Wonder with Fushigi

You can use 「不思議だ」 to express that something is amazing or wonderful in a surprising way. For example, 「人生は不思議だ」 (Jinsei wa fushigi da - Life is wonderful/mysterious).

Fushigi with Particle To

Sometimes you'll see 「不思議と」 (fushigi to), which means 'strangely enough' or 'for some reason'. Example: 「不思議と眠れない」 (Fushigi to nemurenai - Strangely enough, I can't sleep).

Fushigi as an Adverb

When modifying a verb, 「不思議」 can act as an adverb, often followed by に (ni). 「不思議に思う」 (fushigi ni omou - to find strange/wonder at).

Don't Confuse with Henshin

Don't confuse 「不思議」 (fushigi) with 「変」(hen), which means strange but often implies something weird or odd, sometimes in a negative way. 「不思議」 has a broader, more neutral to positive range.

Common Phrase: Fushigi na Kimochi

「不思議な気持ち」 (fushigi na kimochi) means a strange feeling or a mysterious feeling. It's a common expression.

Fushigi in Popular Culture

You'll often hear 「不思議」 in anime, manga, and songs to describe magical or unexplainable phenomena. Think of a 'world of wonder'.

Fushigi to Meiwaku

「不思議と迷惑」 (fushigi to meiwaku) means 'strangely enough, it's a bother'. This usage highlights how 'fushigi' can precede a consequence, indicating an unexpected or unexplainable outcome.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'fushi-gi' sounding a bit like 'fishy key'. If you found a 'fishy key', it would be quite mysterious and strange, wouldn't it?

تداعی تصویری

Imagine a magician pulling an endless string of colorful scarves from an empty hat. That magical, perplexing, and wonderful act perfectly embodies 不思議 (fushigi).

شبکه واژگان

謎 (nazo - mystery) 奇妙 (kimyou - strange, odd) 珍しい (mezurashii - rare, unusual) 驚き (odoroki - surprise, wonder) 神秘的 (shinpiteki - mystical)

چالش

Think of three things in your daily life that you would describe as 不思議 (fushigi). Try to explain why in simple Japanese if you can. For example: 「猫が箱に入るのは不思議だ。」(It's strange that cats get into boxes.)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing an unexplained phenomenon or event.

  • それは不思議な出来事でした。
  • その現象はとても不思議です。
  • 何か不思議なことが起こった。

Expressing a sense of wonder or amazement.

  • なんて不思議な光景でしょう。
  • 彼の才能は不思議だ。
  • 人生は不思議なものです。

Referring to something odd or peculiar.

  • 彼の行動は不思議だ。
  • 不思議な味の料理。
  • 変な夢を見た、本当に不思議だった。

Talking about a mysterious atmosphere or feeling.

  • その場所は不思議な雰囲気があった。
  • 彼女は不思議な魅力を放っている。
  • 森の中は不思議な静けさに包まれていた。

When something doesn't make sense or is hard to understand.

  • どうしてそうなるのか不思議です。
  • 彼の言葉の真意が不思議だ。
  • その結論は不思議に思える。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、何か不思議な経験をしましたか?"

"あなたが今までで一番不思議だと感じた場所はどこですか?"

"子供の頃、何か不思議なことを信じていましたか?"

"「不思議の国のアリス」のような物語についてどう思いますか?"

"もし宇宙人がいるとしたら、彼らの存在はあなたにとって不思議なことですか?"

موضوعات نگارش

あなたが「不思議だ」と感じる自然現象について書いてみましょう。

人生の中で経験した、最も不思議な出来事は何ですか?それがあなたに与えた影響を説明してください。

もしあなたが不思議な力を持てるとしたら、どんな力が欲しいですか?それを使って何をしたいですか?

「不思議」という言葉が持つポジティブな側面とネガティブな側面について考えてみましょう。

夢の中で見た、最も不思議な光景や出来事を詳しく描写してください。

خودت رو بسنج 84 سوال

fill blank A1

空に___な光が見えた。(I saw a ___ light in the sky.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な (mysterious)

The context implies something unusual or inexplicable in the sky, making '不思議な' (mysterious) the most fitting adjective.

fill blank A1

その話はとても___でした。(That story was very ___.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議 (strange)

If a story is described as '不思議', it means it was strange or mysterious. 'つまらない' (boring), '簡単' (easy), and '長い' (long) don't fit the typical usage of '不思議'.

fill blank A1

彼女は___な夢を見たと言いました。(She said she had a ___ dream.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な (strange)

Dreams can often be strange or mysterious, making '不思議な' a suitable descriptor. The other options describe different emotions or qualities.

fill blank A1

この絵は___な雰囲気があります。(This painting has a ___ atmosphere.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な (mysterious)

An atmosphere can be mysterious, creating intrigue. '明るい' (bright) and '暗い' (dark) describe light, and '新しい' (new) describes age.

fill blank A1

なぜか、彼はいつも___なことを言います。(For some reason, he always says ___ things.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な (strange)

When someone says '不思議なこと', it means they say strange or puzzling things. The other options describe different qualities of what someone might say.

fill blank A1

この場所には___な力がある気がします。(I feel like this place has a ___ power.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な (mysterious)

A place can possess a mysterious power, implying something inexplicable. '弱い' (weak) and '強い' (strong) describe the intensity of power, and '古い' (old) describes age.

writing A1

Write a short sentence describing something strange you saw today. Use '不思議' (fushigi) in your sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

今日、猫が犬と遊んでいました。それは不思議でした。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Imagine you found a mysterious box. Write a simple Japanese sentence using '不思議' to describe the box.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この箱はとても不思議です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Complete the sentence: 「あの絵はとても___です。」 (That painting is very ___.) using '不思議'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

あの絵はとても不思議です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What did I see in the park?

این متن را بخوانید:

私は公園で不思議な花を見ました。その花はとてもきれいでした。

What did I see in the park?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な花 (A mysterious flower)

The passage states: 「私は公園で不思議な花を見ました。」(I saw a mysterious flower in the park.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な花 (A mysterious flower)

The passage states: 「私は公園で不思議な花を見ました。」(I saw a mysterious flower in the park.)

reading A1

What kind of story did my friend tell me?

این متن را بخوانید:

友達は変な話をしてくれました。それは少し不思議な話でした。

What kind of story did my friend tell me?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 少し不思議な話 (A slightly strange story)

The passage says: 「それは少し不思議な話でした。」(It was a slightly strange story.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 少し不思議な話 (A slightly strange story)

The passage says: 「それは少し不思議な話でした。」(It was a slightly strange story.)

reading A1

What kind of view was it?

این متن را بخوانید:

夜、空を見ました。たくさんの星がありました。それは不思議な景色でした。

What kind of view was it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な景色 (A wonderful view)

The passage states: 「それは不思議な景色でした。」(It was a wonderful view.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な景色 (A wonderful view)

The passage states: 「それは不思議な景色でした。」(It was a wonderful view.)

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これは不思議です。

This sentence means 'This is mysterious/strange/wonderful.' The basic Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb, but for 'this is X', it's 'Kore wa X desu'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その話は不思議です。

'Sono hanashi wa fushigi desu.' means 'That story is mysterious/strange/wonderful.' 'Sono' means 'that' and 'hanashi' means 'story'.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: とても不思議な出来事でした。

'Totemo fushigi na dekigoto deshita.' means 'It was a very mysterious/strange/wonderful event.' 'Totemo' means 'very', 'na' is a particle for modifying nouns with 'fushigi', and 'dekigoto' means 'event'.

fill blank A2

空に___な光が見えた。(I saw a mysterious light in the sky.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ふしぎ

The context implies something unusual or mysterious, which 'ふしぎ' (fushigi) means. The other options don't fit the meaning.

fill blank A2

その音は___だった。(That sound was strange.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ふしぎ

'ふしぎ' (fushigi) fits here because the sentence describes the sound as strange. The other options describe volume, not strangeness.

fill blank A2

彼女は___な話をしてくれた。(She told me a wonderful story.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ふしぎ

In this context, 'ふしぎ' (fushigi) can convey 'wonderful' or 'amazing', fitting a story. The other options have different meanings.

fill blank A2

この絵はとても___ですね。(This painting is very mysterious, isn't it?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ふしぎ

To describe a painting as mysterious, 'ふしぎ' (fushigi) is the most suitable word. The other options describe other characteristics.

fill blank A2

彼の行動はいつも___だ。(His actions are always strange.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ふしぎ

'ふしぎ' (fushigi) is used to describe actions that are strange or inexplicable. The other options don't convey this meaning.

fill blank A2

それは本当に___なことだ。(That is a truly wonderful thing.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ふしぎ

Here, 'ふしぎ' (fushigi) is used in the sense of 'wonderful' or 'amazing'. The other words have unrelated meanings.

listening A2

This is a strange story, isn't it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これは不思議な話ですね。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

That sound was very mysterious.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その音はとても不思議でした。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Her room always has a mysterious atmosphere.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女の部屋はいつも不思議な雰囲気があります。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

これは不思議な出来事です。

تمرکز: ふしぎ (fu-shi-gi)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

その絵は不思議な美しさを持っています。

تمرکز: うつくしさ (u-tsu-ku-shi-sa)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

不思議なことに、誰もいませんでした。

تمرکز: だれもいません (da-re-mo i-ma-sen)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は不思議な人です

This sentence means 'He is a mysterious person.' '不思議な' modifies '人'.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: それは不思議な話です

This sentence means 'That is a strange story.' '不思議な' modifies '話'.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は不思議に思った

This sentence means 'I wondered.' or 'I thought it was strange.' '不思議に思う' is a common phrase.

multiple choice B1

この話はとても_____ですね。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議

The story is very mysterious, so '不思議' (mysterious/strange) is the best fit.

multiple choice B1

その音は少し_____でした。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議

If the sound was a bit strange or mysterious, '不思議' works well here.

multiple choice B1

彼はいつも_____なことを言います。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議

He always says strange or mysterious things. '不思議' describes this.

true false B1

「不思議」は「とても普通」という意味です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「不思議」means mysterious or strange, not very ordinary.

true false B1

空に光るものはとても不思議だった。(The shining object in the sky was very strange.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「不思議」 can be used to describe something strange or mysterious.

true false B1

彼女はいつも不思議なことを考えている。(She is always thinking about mysterious things.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「不思議なこと」 refers to mysterious or strange things, so this sentence is correct.

writing B1

Write a short sentence describing something mysterious you've encountered using '不思議'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は森の中で不思議な光を見ました。(I saw a mysterious light in the forest.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine you found something strange. Write a sentence expressing your feeling of wonder using '不思議'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

この古い地図は不思議な魅力がありますね。(This old map has a strange charm, doesn't it?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a wonderful or magical experience you had using '不思議'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

昨日の夢はとても不思議で、まるで別の世界にいるようでした。(Yesterday's dream was very wonderful, as if I was in another world.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

筆者は星空を見て何を感じましたか?

این متن را بخوانید:

子供の頃、私はよく星空を見上げていました。数え切れないほどの星が輝いているのを見ると、宇宙の広さと不思議さに心を奪われました。夜空の美しさは、いつも私を感動させました。

筆者は星空を見て何を感じましたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 宇宙の広さと不思議さ

文章中に「宇宙の広さと不思議さに心を奪われました」とあるため。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 宇宙の広さと不思議さ

文章中に「宇宙の広さと不思議さに心を奪われました」とあるため。

reading B1

日記にはどのような文字が書かれていましたか?

این متن را بخوانید:

ある日、私は古い本屋で一冊の古びた日記を見つけました。その日記には、誰も知らない言語で書かれた不思議な文字がたくさんありました。それはまるで、遠い昔の誰かの秘密を読んでいるようでした。

日記にはどのような文字が書かれていましたか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 誰も知らない言語で書かれた不思議な文字

文章中に「誰も知らない言語で書かれた不思議な文字がたくさんありました」とあるため。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 誰も知らない言語で書かれた不思議な文字

文章中に「誰も知らない言語で書かれた不思議な文字がたくさんありました」とあるため。

reading B1

筆者は猫のどんなところが魅力的だと感じていますか?

این متن را بخوانید:

猫はいつも不思議な行動をします。急に走り出したり、何もない空間をじっと見つめたり。彼らが何を考えているのか、私には全くわかりません。その謎めいたところが、猫の魅力の一つです。

筆者は猫のどんなところが魅力的だと感じていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な行動と謎めいたところ

文章中に「その謎めいたところが、猫の魅力の一つです」とあり、その前に「不思議な行動」について述べています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な行動と謎めいたところ

文章中に「その謎めいたところが、猫の魅力の一つです」とあり、その前に「不思議な行動」について述べています。

multiple choice B2

Choose the best English translation for 「その物語はとても不思議でした。」

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: That story was very mysterious.

「不思議」 (fushigi) means mysterious, strange, or wonderful. In this context, 'mysterious' fits best.

multiple choice B2

Which of the following describes something 「不思議」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: An unexplainable or mysterious phenomenon.

「不思議」 describes something that is puzzling, strange, or hard to explain, often with a sense of wonder.

multiple choice B2

Complete the sentence with the most appropriate word: 「彼の行動はいつも____。」

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議 (fushigi - mysterious)

If someone's actions are always 「不思議」, it means they are always strange or puzzling. The other options don't fit the context as well.

true false B2

「彼の新しい趣味はとても不思議です」 means 'His new hobby is very common.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「不思議」 means mysterious, strange, or wonderful, not common. So, the sentence means 'His new hobby is very strange/mysterious.'

true false B2

You can use 「不思議」 to describe something that is wonderfully strange or amazing.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

While often translated as mysterious or strange, 「不思議」 can also carry a sense of wonder or amazement for something that is unusual.

true false B2

「不思議」 is typically used to describe something that is easily understood and logical.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「不思議」 describes something that is not easily understood, often puzzling, or even unexplainable, rather than logical.

fill blank C1

彼女の行動はいつも私にとって___だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 奇妙

The sentence describes her actions as always being 'strange' or 'mysterious' to the speaker. 奇妙 (kimyō) fits this meaning best, implying something unusual or odd. 普通 (futsū) means ordinary, 明白 (meihaku) means clear, and 平凡 (heibon) means common or mediocre.

fill blank C1

その古い森には___な伝説がたくさんある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 神秘的

The sentence refers to an old forest having many 'mysterious' or 'legendary' tales. 神秘的 (shinpiteki) directly means mysterious or mystical, fitting the context of legends. 現実的 (genjitsuteki) means realistic, 論理的 (ronriteki) means logical, and 合理的 (gōriteki) means rational.

fill blank C1

彼の突然の退職は、皆にとって___な出来事だった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 予期せぬ

The sentence describes his sudden resignation as an 'unexpected' or 'puzzling' event for everyone. 予期せぬ (yokisenu) means unexpected, which aligns with the idea of something mysterious or strange. 当然の (tōzen no) means natural or obvious, 予測可能な (yosoku kanō na) means predictable, and 必然の (hitsuzen no) means inevitable.

fill blank C1

この機械は___な仕組みで動いている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 複雑な

The sentence suggests the machine operates with a 'mysterious' or 'complex' mechanism. 複雑な (fukuzatsu na) means complex, implying something that is difficult to understand, thus 'mysterious' in its operation. 単純な (tanjun na) means simple, 明快な (meikai na) means clear, and 基本的な (kihontekina) means basic.

fill blank C1

その絵は見る人に___な感情を抱かせた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 漠然とした

The painting evoked 'mysterious' or 'vague' feelings in the viewers. 漠然とした (bakuzen to shita) means vague or ambiguous, which can be associated with the 'mysterious' nature of a painting's effect. 明確な (meikaku na) means clear, 論理的な (ronriteki na) means logical, and 具体的な (gutaiteki na) means concrete.

fill blank C1

彼女の人生は___な運命に導かれているようだ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不可解な

The sentence implies her life is guided by a 'mysterious' or 'incomprehensible' destiny. 不可解な (fukakai na) means incomprehensible or mysterious, fitting the context of destiny that is not fully understood. 決定的な (ketteiteki na) means decisive, 確実な (kakujitsu na) means certain, and 予測される (yosoku sareru) means predicted.

multiple choice C1

空に現れた未確認飛行物体は本当に___な光景だった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議

この文脈では、「不思議」が最も適切です。空に現れた未確認飛行物体は、通常では説明できない、謎めいた光景であることを表します。

multiple choice C1

彼の行動にはいつも___な点が多く、理解に苦しむ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議

「不思議な点」は、彼の行動が常識では説明できない、謎めいた部分が多いことを示します。

multiple choice C1

まるで魔法にかけられたかのように、その森は___な雰囲気に包まれていた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議

魔法にかけられたような森の雰囲気は、通常では考えられない、神秘的で謎めいた様子を「不思議」がよく表しています。

true false C1

「不思議」は、説明が難しい、神秘的な事柄を表す際に使われる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「不思議」は、理解しがたい、説明できない、あるいは神秘的な事柄に対して用いられる言葉です。

true false C1

「不思議」は、常に否定的な意味合いで使われる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「不思議」は、必ずしも否定的な意味合いで使われるわけではありません。例えば、「不思議なほど美しい」のように、驚くべき美しさを表現する際にも使われます。

true false C1

「不思議」は、客観的で論理的な事柄についてよく使われる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「不思議」は、客観的で論理的な事柄よりも、むしろ説明が難しい、理解しにくい、あるいは神秘的な事柄に対して使われる傾向があります。

listening C1

What kind of events was the story full of?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その物語は不思議な出来事に満ちていた。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What kind of charm does her way of speaking have?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女の話し方はいつも不思議な魅力がある。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What kind of atmosphere hangs over this old house?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この古い家には不思議な雰囲気が漂っている。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

あの現象は本当に不思議だ。

تمرکز: ふしぎ

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

不思議なことに、彼はいつも正しい。

تمرکز: ふしぎなことに

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

この絵は不思議な美しさがある。

تمرکز: ふしぎなうつくしさ

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank C2

その古い城には___な言い伝えがたくさんある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な

文脈から、城にまつわる話が「神秘的」であることを示唆しているので、「不思議な」が適切です。

fill blank C2

彼女は、子供の頃に体験した___な出来事を鮮明に覚えていると話した。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な

「鮮明に覚えている」ことから、その出来事が普通ではない、記憶に残るような「不思議な」ものであることがわかります。

fill blank C2

夜空を見上げると、無数の星がきらめき、宇宙の___さに感動する。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議さ

星が輝く夜空から、宇宙の「神秘的」な側面に感動するという文脈なので、「不思議さ」が当てはまります。

fill blank C2

彼は、いつも___な現象に興味を持ち、その謎を解き明かそうとしている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な

「謎を解き明かそうとしている」という行動から、彼が興味を持っているのは「神秘的」な現象であると推測できます。

fill blank C2

その科学者は、地球上での生命の起源の___に迫ろうと研究を続けている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議

生命の起源はまだ完全に解明されていないため、「謎めいた、神秘的な」という意味の「不思議」が適切です。

fill blank C2

彼の話はいつも___な要素を含んでいて、聞く人を飽きさせない。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な

「聞く人を飽きさせない」のは、話に「神秘的」で魅力的な要素が含まれているからだと考えられます。

multiple choice C2

この絵には何か___な魅力がある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議

The sentence implies a mysterious or wonderful charm, which '不思議' (fushigi) perfectly conveys. '平凡' means ordinary, '明確' means clear, and '普通' means common.

multiple choice C2

その古い森には、___な言い伝えが残っている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議な

The context of an old forest and '言い伝え' (iitsutae - lore/tradition) suggests a mysterious or strange quality. '不思議な' (fushigina) fits best. '日常的な' means daily, '明白な' means obvious, and '具体的な' means concrete.

multiple choice C2

彼の突然の成功は、皆にとって___だった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不思議

If someone's sudden success was '不思議' (fushigi) to everyone, it means it was mysterious or strange, making people wonder how it happened. '当然' means natural/of course, '予測可能' means predictable, and '明白' means obvious.

true false C2

「不思議」は、理解しがたい、または驚くべき事柄を表す。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

This statement accurately describes the core meaning of '不思議' (fushigi), which refers to things that are difficult to understand or are surprising/wonderful.

true false C2

「不思議」は常に否定的な意味合いで使われる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

While '不思議' can imply something strange or odd, it can also describe something wonderful or miraculous, which is not necessarily negative. For example, '不思議な体験' (fushigina taiken) can mean a wonderful or mysterious experience.

true false C2

「不思議」は、形容動詞として「不思議な」の形で名詞を修飾する。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

The word '不思議' is indeed a 'na-adjective' (形容動詞 - keiyōdōshi) and modifies nouns using the particle 'な' (na), as in '不思議な現象' (fushigina genshō - mysterious phenomenon).

/ 84 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!