優先する
優先する در ۳۰ ثانیه
- Priority: Giving precedence to one thing over another in importance or time.
- Grammar: A transitive suru-verb that takes the particle 'wo' for the object.
- Context: Used in business, public transport, and personal decision-making.
- Comparison: Often used with 'yori' to show what is being deprioritized.
The Japanese verb 優先する (yuusen suru) is a fundamental term for anyone moving beyond basic Japanese into the intermediate B1 level. At its core, it translates to 'to prioritize' or 'to give preference to.' The word is composed of two kanji: 優 (yuu), meaning 'superior' or 'excellent,' and 先 (sen), meaning 'ahead' or 'before.' When combined as a suru-verb, they literally describe the act of putting something in a superior position ahead of other things. This isn't just about time; it's about value, importance, and systematic ranking. In a society like Japan, where efficiency and social harmony are highly valued, knowing what to prioritize is a crucial cultural and linguistic skill.
- Grammatical Category
- This is a Suru-verb (Group 3). It is transitive, meaning it typically takes the particle を to indicate the object being prioritized.
- Common Contexts
- You will encounter this word in business meetings when discussing project timelines, in daily life regarding family commitments, and in public transportation settings like priority seating for the elderly or injured.
仕事よりも家族との時間を優先することにしました。 (I have decided to prioritize time with my family over work.)
Understanding 優先する also requires understanding the noun form, 優先 (yuusen). You will see this on signs everywhere in Japan. For instance, 優先席 (yuusenseki) refers to priority seats on trains. In these contexts, the word functions as a prefix. However, when used as a verb, it describes the active decision-making process of an individual or an organization. It implies a conscious choice to set aside less important tasks to focus on the most critical ones. This is particularly relevant in the Japanese 'Work-Life Balance' (ワークライフバランス) discourse, where people are increasingly encouraged to prioritize personal well-being.
このプロジェクトでは、スピードより質を優先してください。 (In this project, please prioritize quality over speed.)
- Social Nuance
- Using this word in a conversation shows that you are thinking logically and strategically. It is a formal yet common word that fits perfectly in professional environments.
緊急性の高いタスクを優先する必要があります。 (It is necessary to prioritize highly urgent tasks.)
In summary, 優先する is more than just 'doing something first.' it is the formal expression of value-based ranking. Whether you are managing your study schedule, navigating a Japanese office, or just trying to explain why you can't come to a party, this verb provides the necessary weight to your reasoning. It suggests a structured approach to life and work that is highly respected in Japanese culture.
To use 優先する correctly, you must master its grammatical structure. Since it is a transitive verb, it requires an object—the thing that is being given priority. This object is marked by the particle を (wo). If you are comparing two things, the less important item is marked by より (yori), which means 'than' or 'rather than.' This creates a clear hierarchy in your speech.
- Sentence Pattern 1
- [Object] を 優先する。 (To prioritize [Object].)
- Sentence Pattern 2
- [A] より [B] を 優先する。 (To prioritize B over A.)
安全を第一に優先するべきです。 (We should prioritize safety above all else.)
The verb can be conjugated like any other suru-verb. For polite requests, you can use 優先してください (yuusen shite kudasai). In business emails, you might see the humble form 優先させていただきます (yuusen sasete itadakimasu), which means 'I will take the liberty of prioritizing...' This shows respect to the recipient while clearly stating your intentions. Another common variation is 優先される (yuusen sareru), the passive form, used when something 'is prioritized' by an external force or situation.
この作業を優先的に進めてください。 (Please proceed with this task preferentially/with priority.)
In complex sentences, 優先する often pairs with nouns like 利益 (rieki - profit), 効率 (kouritsu - efficiency), or 感情 (kanjou - feelings). For example, 感情を優先する means 'to prioritize feelings.' This is often used when discussing interpersonal relationships or decision-making that isn't purely logical. In contrast, 論理を優先する (to prioritize logic) is what you might expect in a scientific or technical context.
- Common Collocation
- 優先順位をつける (yuusen jun'i wo tsukeru): To set a priority order / To rank in order of priority.
まずはタスクに優先順位をつけてから始めましょう。 (First, let's start after setting a priority order for the tasks.)
Whether you are a student or a professional, mastering these patterns allows you to express not just what you are doing, but the logic behind your choices. It moves your Japanese from simple descriptions of actions to an explanation of your values and strategy.
If you spend any time in Japan, you will hear and see variations of 優先する daily. The most common place is undoubtedly the public transportation system. Every train car has a section called 優先席 (yuusenseki). While this is a noun, the announcements often use the verb form or related concepts to remind passengers to prioritize those in need. You might hear: 'お年寄りや、お体の不自由な方に席を譲ることを優先してください' (Please prioritize giving up your seat to the elderly or those with disabilities).
駅のアナウンス:「優先席付近では携帯電話の電源をお切りください。」 (Station Announcement: "Please turn off your mobile phone near the priority seats.")
In the corporate world, 優先する is a keyword in 'Project Management' and 'Time Management.' During morning meetings (朝礼 - chourei), a manager might ask the team which tasks they are 優先している (prioritizing) for the day. It's a way to ensure everyone is aligned with the company's goals. If a deadline is approaching, the phrase 納期を最優先する (prioritizing the delivery date above all else) becomes the mantra of the office.
会議での発言:「コスト削減を最優先する方針です。」 (Comment in a meeting: "Our policy is to prioritize cost reduction above all else.")
You will also hear this word in the news, especially during natural disasters or emergencies. Emergency services use 優先 to describe triage—deciding which patients to treat first. News reports might say '救急車両の通行を優先してください' (Please prioritize the passage of emergency vehicles). In a country prone to earthquakes, these instructions are vital and understood by everyone.
- Customer Service
- Airlines and hotels often have 優先搭乗 (yuusen toujou - priority boarding) or 優先チェックイン (yuusen chekku-in - priority check-in) for premium members.
空港のアナウンス:「小さなお子様をお連れのお客様を優先してご案内いたします。」 (Airport Announcement: "We will prioritize guiding passengers traveling with small children.")
Finally, in daily conversation among friends, the word is used to explain personal choices. If someone declines an invitation, they might say 'ごめん、明日は試験勉強を優先したいんだ' (Sorry, I want to prioritize studying for my exam tomorrow). It sounds more serious and committed than just saying 'I have to study,' as it implies a conscious choice of one activity over another.
While 優先する is a powerful word, learners often trip up on its formality and specific particle usage. One common mistake is using it in situations that are too casual or simple. For example, if you are just eating your favorite food first, saying 'Sushi wo yuusen suru' sounds a bit like you are performing a strategic analysis of your dinner. In casual settings, 先に (saki ni) is usually much more natural.
- Mistake 1: Particle Confusion
- Using に instead of を. While you might say 'give priority to something' in English, in Japanese, the thing prioritized is the direct object: [Object] を 優先する.
Incorrect: 家族に優先する (Kazoku ni yuusen suru)
Correct: 家族を優先する (Kazoku wo yuusen suru)
Another error is confusing 優先する with 重視する (juushi suru). While they are similar, juushi suru means 'to place importance on' or 'to value highly.' You can value something highly without necessarily putting it 'first' in a sequence of actions. 優先する specifically implies a temporal or sequential order—doing A before B because A is more important.
彼は誠実さを重視している。 (He values honesty highly.)
彼は仕事を優先している。 (He is prioritizing work.)
Learners also sometimes forget the より (yori) structure when comparing. If you want to say 'prioritize A over B,' the B must come before the より. A common mistake is flipping them, which completely changes your meaning and might lead to you accidentally telling your boss you're prioritizing your nap over the meeting!
- Mistake 2: Comparison Order
- Remember: [Less Important] より [More Important] を 優先する。
遊びより勉強を優先する。 (Prioritize study over play.)
Finally, be careful with the passive form 優先される. It is often used to describe rights or privileges. For example, '歩行者が優先される' (Pedestrians are given priority). Using the active form '優先する' here would imply that the pedestrians themselves are the ones doing the prioritizing, which doesn't make sense in this context. Always check who is making the decision!
Japanese has several ways to express the concept of importance and order. Choosing the right one depends on the register (formal vs. casual) and the specific nuance you want to convey. 優先する is the standard, mid-to-high level word for 'prioritize.' Let's look at its closest neighbors.
- 重視する (Juushi suru)
- To regard as important. Unlike yuusen, it doesn't necessarily imply a sequence or 'putting ahead' of something else. It's about the weight of value you give to a concept.
- 先にする (Saki ni suru)
- To do [something] first. This is the casual, everyday version. If you're telling a friend you'll do your homework before going out, this is the phrase to use.
- 重んじる (Omonjiru)
- To value, to honor, to respect. This is a more literary or formal word often used for traditions, rules, or virtues (e.g., 'honoring tradition').
宿題を先にしなさい! (Do your homework first! - Casual/Parental)
伝統を重んじる文化。 (A culture that values tradition. - Formal/Literary)
In a business context, you might also see 第一に考える (Dai-ichi ni kangaeru), which literally means 'to think of [something] as the first thing.' This is a very common way to express priorities in a more conversational but still professional manner. For example, 'お客様の満足を第一に考えています' (We consider customer satisfaction our first priority).
Another interesting alternative is 繰り上げる (Kuriageru). This means to 'move up' a schedule. If you decide to prioritize a meeting, you might kuriageru its time. While not a direct synonym, it's the action often taken as a result of prioritizing something.
- 最優先 (Sai-yuusen)
- Top priority. Adding the kanji for 'most' (最) creates the highest possible level of priority. Used in urgent situations.
この件は最優先でお願いします。 (Please handle this as the top priority.)
By understanding these nuances, you can tailor your Japanese to perfectly fit the situation—whether you're explaining your values to a friend, setting goals with a team, or discussing high-level strategy in a boardroom.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji '優' is also used in 'yasashii' (kind). This suggests that in the original concept, being 'superior' was linked to being 'gentle' or 'refined.'
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'yuu' as a short 'yu'. It must be a long vowel.
- Stressing the 'sen' too much. Keep the pitch flat.
- Pronouncing the 'r' in 'suru' like an English 'r'. It should be a light tap like a 'd' or 't'.
- Confusing 'yuusen' with 'yuusen' (wireless - different kanji: 有線). Context is key.
- Making the 'n' too heavy. It should be a nasal 'n'.
سطح دشواری
The kanji are common but require intermediate knowledge.
Writing '優' can be tricky due to the number of strokes.
Pronunciation is straightforward once you master the long 'yuu'.
Common in announcements and news; easy to recognize.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Suru-verbs
勉強する、優先する。
Comparison with 'Yori'
AよりBを優先する。
Te-form for reason
安全を優先して、中止した。
Passive voice 'Sareru'
歩行者が優先される。
Causative voice 'Saseru'
部下に仕事を優先させる。
مثالها بر اساس سطح
電車に優先席があります。
There are priority seats on the train.
Here, '優先' is used as a noun modifying '席' (seat).
お年寄りを優先しましょう。
Let's give priority to the elderly.
Simple use of the verb '優先する' in the 'let's' form.
まずは、これを優先します。
First, I will prioritize this.
Using 'まずは' (first of all) with the verb.
自分より家族を優先します。
I prioritize my family over myself.
Uses the 'AよりB' comparison structure.
仕事は後で、遊びを優先!
Work later, prioritize play!
Casual exclamation using the verb concept.
赤いボタンを優先して押してください。
Please prioritize pressing the red button.
Using '優先して' as a conjunctive form.
この席は優先です。
This seat is priority.
Noun + です (simple identification).
健康を優先してください。
Please prioritize your health.
Polite request form '〜てください'.
私はいつも勉強を優先することにしています。
I always make it a rule to prioritize studying.
〜ことにしている indicates a personal habit or rule.
どちらを優先すればいいですか?
Which one should I prioritize?
〜ばいいですか asks for advice or instructions.
彼は仕事より趣味を優先するタイプです。
He is the type who prioritizes hobbies over work.
〜タイプです describes a person's character.
安全を優先して、ゆっくり運転しましょう。
Prioritizing safety, let's drive slowly.
Te-form used to show the reason or method for the main action.
このプロジェクトでは質を優先します。
In this project, we prioritize quality.
Using 'では' to set the context/scope.
忙しい時は、寝る時間を優先しましょう。
When you're busy, let's prioritize sleep time.
Time clause '〜時は' + suggestion.
彼はいつも友達との約束を優先します。
He always prioritizes promises with friends.
Direct object '約束' with 'を'.
どちらのタスクを優先するか決めてください。
Please decide which task to prioritize.
Embedding a question 'か' inside a sentence.
まずは優先順位をつけてから、作業を始めましょう。
Let's start the work after setting a priority order.
Uses the compound noun '優先順位' (priority order).
納期を最優先して進める必要があります。
It is necessary to proceed by prioritizing the deadline above all else.
Uses '最優先' (top priority) as a verb.
彼は自分の利益だけを優先する傾向がある。
He tends to prioritize only his own interests.
〜傾向がある (tendency to do something).
この会社は社員のワークライフバランスを優先している。
This company prioritizes the employees' work-life balance.
Present continuous '〜ている' showing a current state or policy.
緊急性の高いものから優先的に処理してください。
Please process them preferentially, starting with the most urgent ones.
Uses the adverbial form '優先的に'.
感情を優先するあまり、論理的な判断ができなかった。
Because I prioritized my feelings too much, I couldn't make a logical judgment.
〜あまり (so much that... / due to excessive...).
どちらの案を優先させるべきか、議論が分かれた。
Opinions were divided on which proposal should be prioritized.
Causative form '優先させる' (to make/let something be prioritized).
コスト削減を優先した結果、品質が低下してしまった。
As a result of prioritizing cost reduction, the quality dropped.
〜た結果 (as a result of...).
歩行者の安全が優先されるべきなのは言うまでもない。
It goes without saying that pedestrian safety should be prioritized.
Passive form '優先される' + '〜べき' (should) + '言うまでもない' (goes without saying).
政府は経済再生を最優先課題として掲げている。
The government is holding up economic recovery as its top priority task.
Uses '最優先課題' (top priority issue/task).
彼は常に全体の調和を優先し、自分の意見を抑える。
He always prioritizes the harmony of the whole and suppresses his own opinion.
Shows the cultural nuance of 'wa' (harmony).
限られたリソースをどこに優先配分するかが重要だ。
Where to prioritize the allocation of limited resources is important.
Compound word '優先配分' (priority allocation).
スピードを優先するあまり、細部への注意が疎かになった。
In the rush to prioritize speed, attention to detail was neglected.
〜が疎かになる (to be neglected/become lax).
このアプリはユーザーの使いやすさを最優先に設計されている。
This app is designed with user-friendliness as the top priority.
Passive '設計されている' (is designed).
どちらの権利を優先するかは、法的に非常に難しい問題だ。
Which right to prioritize is a very difficult legal issue.
Focuses on 'rights' (権利).
彼は家族との時間を優先するために、昇進を断った。
In order to prioritize time with his family, he turned down a promotion.
〜ために (in order to).
人命救助を最優先事項とし、全力を挙げて捜索にあたる。
Treating life-saving as the top priority, we will devote all our efforts to the search.
Formal '〜とし' (treating as) and '〜にあたる' (to engage in).
短期的な利益を優先する経営姿勢が、長期的には仇となった。
A management stance that prioritized short-term profits backfired in the long run.
Idiom '仇となる' (to backfire/become a foe).
この制度は、社会的弱者の支援を優先的に行うことを目的としている。
This system aims to preferentially provide support to the socially vulnerable.
Uses '社会的弱者' (socially vulnerable) and '優先的に'.
伝統の継承と革新のどちらを優先すべきか、葛藤が続いている。
The conflict continues over whether to prioritize the succession of tradition or innovation.
Noun '葛藤' (conflict/struggle).
国家の安全保障を優先する立場から、輸出規制が強化された。
From a standpoint of prioritizing national security, export regulations were strengthened.
Formal '〜立場から' (from the standpoint of).
彼は論理より直感を優先する傾向があり、それが彼の独創性の源だ。
He tends to prioritize intuition over logic, which is the source of his originality.
Uses '独創性の源' (source of originality).
環境保護を優先するあまり、地元の産業が衰退してしまった。
By prioritizing environmental protection too much, local industries declined.
Verb '衰退する' (to decline/wither).
個人のプライバシーと公共の利益、どちらが優先されるべきか議論が絶えない。
The debate never ends over whether individual privacy or public interest should be prioritized.
Passive '優先される' + '議論が絶えない' (debate never ceases).
倫理的ジレンマにおいて、何をもって優先順位を決定すべきかは哲学的な命題である。
In an ethical dilemma, what should determine the order of priority is a philosophical proposition.
Uses '命題' (proposition) and '何をもって' (by what means).
当該企業は、債権者への配当を最優先する法的義務を負っている。
The company in question bears a legal obligation to prioritize dividends to creditors.
Legal terminology: '当該' (the said/concerned), '債権者' (creditor), '法的義務' (legal obligation).
グローバルな競争下では、意思決定の迅速化を優先せざるを得ない局面も多い。
Under global competition, there are many situations where one has no choice but to prioritize the speeding up of decision-making.
〜せざるを得ない (have no choice but to).
事象の緊急性と重要性をマトリックス化し、リソースを最適に優先配分する。
Matrix the urgency and importance of events and optimally prioritize the allocation of resources.
Uses 'マトリックス化' and '最適に優先配分'.
既存の秩序を優先する保守的な層と、変革を求める進歩的な層の対立が先鋭化している。
The conflict between the conservative class, which prioritizes the existing order, and the progressive class, which seeks change, is intensifying.
Advanced vocabulary: '秩序' (order), '先鋭化' (intensification/becoming acute).
特定の価値観を絶対視し、それを他者に優先させる行為は、多様性の否定につながりかねない。
The act of treating a specific set of values as absolute and prioritizing them over others could lead to the denial of diversity.
〜につながりかねない (could lead to - negative outcome).
災害時における情報の選別と、発信の優先順位付けは、被害の拡大を防ぐ鍵となる。
The screening of information and the prioritization of its dissemination during a disaster are key to preventing the spread of damage.
Uses '選別' (screening/sorting) and '発信' (dissemination/transmission).
自己実現を最優先する生き方が、現代社会においてどのような意味を持つのか考察する。
I will examine what meaning a way of life that prioritizes self-actualization has in modern society.
Uses '自己実現' (self-actualization) and '考察する' (to consider/examine).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Priority seating on public transport. Reserved for those in need.
優先席を譲る。
— Order of priority. A ranking of tasks or items.
優先順位が高い。
— Right of priority. Often used in legal or official contexts.
優先権を主張する。
— Top priority item. The single most important thing to do.
これが今日の最優先事項だ。
— Priority boarding. A service for frequent flyers or families.
優先搭乗を利用する。
— Exclusive right to negotiate. A business term for first-look rights.
優先交渉権を獲得する。
— Degree of priority. A measure of how important something is.
タスクの優先度を確認する。
— Preferred stock. A type of stock with priority over common stock.
優先株を発行する。
— Priority guidance/service. Used in theme parks or customer service.
予約者を優先案内する。
— Priority entry. Getting into a venue before the general public.
優先入場券を買う。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Same pronunciation, but means 'wired' (e.g., wired internet). Written with different kanji: 有線.
Similar sound, but means 'to send by mail'. Written as 郵送.
Similar sound and kanji, but means 'superiority' or 'having the upper hand' in a competition.
اصطلاحات و عبارات
— Safety first. Though not using the word 'yuusen', it is the ultimate expression of prioritization.
工事現場では安全第一だ。
Common— Too late. Used when you failed to prioritize the right thing until it was over.
今さら後悔しても後の祭りだ。
Idiom— Secondary. Putting something in the second place (deprioritizing it).
遊びは二の次だ。
Common— Necessity knows no law. Having to prioritize survival/essentials over pride.
背に腹は代えられないので、この仕事を優先する。
Proverb— Fluent speech. While not about priority, it's a high-level idiom for communication.
彼の説明は立て板に水だ。
Literary— Kill two birds with one stone. A way to prioritize tasks that solve multiple problems.
この方法は一石二鳥だ。
Common— Slow and steady wins the race. Prioritizing the safe path over the fast one.
急がば回れで、確認を優先しよう。
Proverb— Selection and rejection. The act of choosing what to prioritize and what to discard.
情報を取捨選択する。
Formal— Putting the cart before the horse. Prioritizing the wrong thing.
手段のために目的を忘れるのは本末転倒だ。
Common— Mixing public and private. Failing to prioritize professional duties over personal ones.
公私混同は避けるべきだ。
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve 'importance'.
'Yuusen' is about order/sequence (doing first), while 'Juushi' is about the degree of value (thinking highly of).
正直さを重視する (Value honesty) vs 仕事を優先する (Prioritize work).
Both involve 'respecting' something.
'Sonzou' is to respect rights or opinions, while 'Yuusen' is to put one thing before another.
他人の意見を尊重する (Respect others' opinions).
Adjective vs Verb.
'Yuusen suru' is the action; 'Yuusenteki' describes the manner of the action.
優先的に扱う (Treat preferentially).
Both mean 'to go before'.
'Sakinjiru' is more literary and often means to beat someone to a goal.
他社に先んじて発売する (Release ahead of other companies).
Both mean something is important.
'Taisetsu ni suru' means to cherish or take care of; 'Yuusen' is about strategic order.
古い時計を大切にする (Cherish an old watch).
الگوهای جملهسازی
[Noun] を 優先します。
勉強を優先します。
[Noun A] より [Noun B] を 優先する。
仕事より家族を優先する。
[Noun] を 優先的に [Verb]。
この仕事を優先的に終わらせる。
優先順位をつける。
タスクに優先順位をつける。
[Noun] が 優先される。
安全が優先される。
[Noun] を 最優先事項とする。
人命救助を最優先事項とする。
〜を優先するあまり、〜。
スピードを優先するあまり、ミスが増えた。
〜を優先せざるを得ない。
利益を優先せざるを得ない局面だ。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Highly frequent in professional and public settings.
-
Using 'に' for the object.
→
〜を優先する
In Japanese, you prioritize the object directly. 'に' is for destination or target, not the object of prioritization.
-
Pronouncing 'yuu' as 'yu'.
→
ゆうせん (long yuu)
A short 'yu' changes the word's rhythm and can make it harder to understand.
-
Confusing '優先' and '重視'.
→
Depends on context.
Use '優先' for order/time and '重視' for general importance/value.
-
Flipping the order with 'より'.
→
Less important より More important を優先する
If you say 'Work yori Play wo yuusen,' you are prioritizing play. Don't mix them up!
-
Using it for trivial things.
→
先に〜する
Saying 'I prioritize eating this grape' sounds unnaturally formal. Use 'saki ni' for small things.
نکات
Priority Seats
Always look for the '優先席' sign. Even if you are tired, it's polite to leave them for those who need them most.
Priority Order
In a Japanese office, always confirm '優先順位' with your boss to avoid working on the wrong task.
Particle Check
Don't say 'A ni yuusen'; say 'A wo yuusen'. The object is direct!
Kanji Breakdown
Learn '優' (superior) and '先' (ahead) separately to help you remember the meaning of the compound.
Polite Refusal
Use '〜を優先したいので...' to politely decline an invitation by explaining your priority.
Compound Nouns
Master '最優先' and '優先順位' as they are extremely common in written Japanese.
Train Announcements
Listen for the melody of 'yuu-se-n-se-ki' on trains to improve your pitch accent recognition.
Gentle Superiority
Remember that '優' also means 'gentle.' True priority in Japan often involves being gentle to others.
Adverbial Use
Using '優先的に' makes you sound very professional and fluent in a business setting.
Focus
Use '優先する' when you want to show that you are focusing your energy on one specific goal.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'You' (優) who is 'Senior' (先) and gets to go first. You-Senior = Yuusen.
تداعی تصویری
Visualize a 'Priority Seat' sign on a Japanese train. The blue and white icons of an elderly person or a person with a cane are inseparable from the word 'Yuusen' in Japan.
شبکه واژگان
چالش
Try to identify three things in your life right now that you should 'yuusen suru'. Write them down as: '[Thing] を 優先します'.
ریشه کلمه
The word is a Sinitic (kango) compound. '優' (yuu) historically meant 'actor' or 'gentle,' but evolved to mean 'superior' or 'excellent.' '先' (sen) has always meant 'before' or 'ahead.'
معنای اصلی: To be superior and ahead of others.
Japonic (Sino-Japanese compound).بافت فرهنگی
Be careful when telling others what to prioritize. Using '〜を優先してください' (please prioritize...) is polite, but '〜を優先しろ' (prioritize...!) is very aggressive and rude.
In English, 'prioritize' can sometimes sound cold or overly corporate. In Japanese, 'yuusen suru' is standard for both personal and professional life.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Business Meeting
- 優先順位を決めましょう
- 納期を最優先します
- このタスクは優先度が低いです
- リソースを優先的に配分します
Public Transport
- 優先席を譲る
- お年寄りを優先する
- 優先搭乗のアナウンス
- 優先通路を通る
Personal Life
- 家族を優先する
- 自分磨きを優先する
- 健康を第一に優先する
- 趣味を後回しにする
Emergency
- 人命を最優先する
- 救急車を優先する
- 避難を優先してください
- 安全確認を優先する
Shopping/Services
- 会員を優先する
- 予約者を優先案内する
- 先着順を優先する
- 優待券を利用する
شروعکنندههای مکالمه
"仕事で一番優先していることは何ですか? (What do you prioritize most at work?)"
"忙しい時、どうやって優先順位をつけていますか? (When you're busy, how do you set your priorities?)"
"人生で最も優先すべきものは何だと思いますか? (What do you think should be prioritized most in life?)"
"仕事とプライベート、どちらを優先するタイプですか? (Are you the type to prioritize work or your private life?)"
"日本の電車で優先席を譲ったことがありますか? (Have you ever given up a priority seat on a Japanese train?)"
موضوعات نگارش
今日の最優先事項を3つ書いてください。 (Write down your top three priorities for today.)
昔と今で、優先するものがどう変わりましたか? (How have your priorities changed from the past to now?)
もし時間が無限にあったら、何を一番優先したいですか? (If you had infinite time, what would you want to prioritize most?)
「効率」と「楽しさ」、どちらを優先して生活したいですか? (Do you want to live prioritizing 'efficiency' or 'fun'?)
最近、何かを後回しにして後悔したことはありますか? (Is there anything you regretted putting off recently?)
سوالات متداول
10 سوالYes, you can prioritize a person, such as '子供を優先する' (prioritizing children). It is also used for 'priority seating' for specific groups.
'最優先' (sai-yuusen) means 'top priority' or 'absolute priority,' whereas '優先' is just 'priority.' Use '最優先' for emergencies.
Yes, but it sounds a bit more serious or logical than 'saki ni suru.' Use it when you want to emphasize your decision-making.
The object you prioritize takes 'を'. If you compare, use 'より' for the less important thing.
It is '優先席' (yuusenseki). You will see this in all Japanese trains and buses.
Yes, '優先' is a noun. For example, '優先順位' (priority order).
It is an adverb meaning 'preferentially' or 'with priority.' Example: '優先的に処理する' (Process with priority).
Not exactly, but young people might say things like '〜を1番にする' (make ~ number one) instead.
Yes, like '君を優先する' (I prioritize you), but it might sound a bit like a business contract if not said with emotion!
You can say '他に優先すべきことがあります' (Hoka ni yuusen subeki koto ga arimasu).
خودت رو بسنج 191 سوال
Write a sentence in Japanese: 'I prioritize health.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'Please prioritize safety over speed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'Let's set a priority order for the tasks.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'I decided to prioritize time with my family.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'The deadline is the top priority.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'Pedestrians are prioritized at the crosswalk.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'He always prioritizes his own interests.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'Please process the urgent items preferentially.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'We must prioritize cost reduction.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'Why did you prioritize this task?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'I want to prioritize my studies today.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'In this project, quality is prioritized.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'It is important to prioritize the whole over the individual.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'I will prioritize your opinion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'Let's prioritize the most important thing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'She turned down the job to prioritize her family.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'We are prioritizing the safety of the citizens.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'Which one should I prioritize first?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'I am not good at setting priorities.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Japanese: 'The government prioritized economic growth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in Japanese what you prioritize in your daily life.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe what a 'Yuusenseki' is in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell your boss you will prioritize the report over the meeting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a colleague which task should be done first using '優先'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's prioritize safety' during a group activity.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why you can't go to a party using '優先'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'Yuusen suru' with the correct pitch accent.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a child to prioritize their homework.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the importance of work-life balance using '優先'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will handle this preferentially' in a formal way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask if a certain seat is a priority seat.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Suggest setting priorities in a meeting.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that quality is more important than speed.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone they are your top priority (romantic or serious).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We must prioritize the customer's needs'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the concept of 'Sai-yuusen'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I forgot to prioritize' in a regretful way.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a driver to prioritize pedestrians.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss a political priority in simple terms.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I prioritize my sleep'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to a simulated train announcement: 'Yuusenseki fukin de wa...' What should you do?
A boss says: 'Nouki wo sai-yuusen shite.' What is the most important thing?
A friend says: 'Kazoku yori shigoto wo yuusen shite shimatta.' What is the speaker's regret?
An airport announcement mentions 'yuusen toujou'. Who can go first?
Someone says: 'Yuusen jun'i ga wakarimasen.' What is their problem?
A news report says: 'Jinmei kyuujo wo sai-yuusen ni...' What is the focus?
A teacher says: 'Benkyou wo yuusen shi nasai.' What is the command?
You hear: 'Shitsu yori supiido wo yuusen shita kekka...' What happened next?
Someone says: 'Yuusenteki ni shori shimasu.' How will they handle the task?
A doctor says: 'Kenshin wo yuusen shite kudasai.' What should the patient do?
You hear: 'Hokousha yuusen desu.' Who has the right of way?
A colleague says: 'Kono anken wa yuusendo ga hikui desu.' Should you do it now?
A store announcement: 'Yoyakusha wo yuusen annai shimasu.' Who gets served first?
You hear: 'Kanjou wo yuusen suru amari...' What was the cause of the problem?
Someone says: 'Yuusenseki wo yuzutta.' What did they do?
家族に優先する。
The object of 'prioritize' takes the particle 'wo'.
仕事より遊びに優先する。
Use 'wo' for the prioritized object.
優先する席に座った。
When used as a noun for seats, it's just 'Yuusenseki'.
質を優先するあまりにミスした。
Usually, you prioritize speed, which leads to mistakes, not quality.
優先順位をかく。
The standard verb for 'setting priorities' is 'tsukeru'.
彼は自分を重視している。
If he puts himself first in actions, 'yuusen' is better than 'juushi'.
優先的を処理する。
Adverbs need 'ni' after 'teki'.
安全が優先する。
If safety 'is prioritized' (passive), use 'sareru'.
一番に優先する。
'Sai-yuusen' is the more natural compound for 'number one priority'.
優先する順位をきめる。
It's a fixed compound noun '優先順位'.
/ 191 درست
نمره کامل!
Summary
優先する (yuusen suru) is the essential Japanese verb for 'to prioritize.' It combines 'superior' (優) and 'ahead' (先) to describe putting something first. Example: '安全を優先する' (Anzen wo yuusen suru) means 'to prioritize safety.'
- Priority: Giving precedence to one thing over another in importance or time.
- Grammar: A transitive suru-verb that takes the particle 'wo' for the object.
- Context: Used in business, public transport, and personal decision-making.
- Comparison: Often used with 'yori' to show what is being deprioritized.
Priority Seats
Always look for the '優先席' sign. Even if you are tired, it's polite to leave them for those who need them most.
Priority Order
In a Japanese office, always confirm '優先順位' with your boss to avoid working on the wrong task.
Particle Check
Don't say 'A ni yuusen'; say 'A wo yuusen'. The object is direct!
Kanji Breakdown
Learn '優' (superior) and '先' (ahead) separately to help you remember the meaning of the compound.
مثال
この問題は他の何よりも優先すべきだ。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر business
遅めに
B1کمی دیرتر یا دیرتر از حد معمول.
経理
B1حسابداری به معنای مدیریت سوابق مالی یک شرکت است.
的確な
B1یک تحلیل دقیق و درست از شرایط.
達成する
B1دستیابی به یک هدف یا انجام یک کار برنامه ریزی شده. رسیدن به موفقیت پس از تلاش است.
活性化
B2فعال کردن یا جان بخشیدن به چیزی، مانند اقتصاد یا یک جامعه محلی.
付加
B2اضافه کردن یا پیوست کردن چیزی اضافی به یک چیز موجود برای افزایش ارزش یا عملکرد آن. 'یک ویژگی جدید به برنامه اضافه شده است.'
優位性
B2برتری (優位性) به معنای داشتن مزیت یا قرار گرفتن در موقعیت بهتر نسبت به دیگران است. یک شرکت میتواند به دلیل فناوری نوآورانه، برتری رقابتی (優位性) داشته باشد. ورزشکاران برای پیروزی در رقابت، به دنبال برتری فیزیکی (優位性) هستند.
有利
A2به معنای قرار داشتن در موقعیت سودمند یا مطلوب است.
有利に
B1به طور سودمند؛ به نفع خود.
宣伝する
B1تبلیغ کردن یا عمومی کردن چیزی برای جلب توجه مردم.