يَسْتَوْرِد
يَسْتَوْرِد در ۳۰ ثانیه
- To bring goods or services into a country from abroad for sale.
- It's about international trade.
- Think 'import' = bring IN.
- Used in economics and business.
The Arabic verb يَسْتَوْرِد (yastawrid) means 'to import'. It refers to the act of bringing goods or services into a country from another country for the purpose of selling them. This is a fundamental concept in international trade and economics. When a country يَسْتَوْرِد certain products, it means it doesn't produce enough of them domestically, or the imported goods are cheaper, of higher quality, or simply not available locally. This verb is used in a wide range of contexts, from news reports about national economies to everyday conversations about where products come from.
- Example Sentence
- تَسْتَوْرِدُ البِلادُ الكَثِيرَ مِنَ الأَغْذِيَةِ لِتَلْبِيَةِ احْتِياجاتِ السُّوقِ.
- Translation: The country imports a lot of food to meet market needs.
The government is trying to reduce the amount of goods the country يَسْتَوْرِد.
- Usage Context
- You will frequently encounter يَسْتَوْرِد when discussing international trade agreements, economic policies, the balance of trade, and the availability of specific products in a market. For instance, a news report might state that a nation يَسْتَوْرِد oil, electronics, or even specialized machinery. Businesses that engage in international commerce will use this verb to describe their operations. Even in casual conversation, people might mention that their favorite brand of coffee is يُسْتَوْرَد from a particular region, indicating its foreign origin.
This company يَسْتَوْرِد high-quality textiles from Italy.
- Economic Significance
- The act of importing is crucial for economies that need resources or goods they cannot produce efficiently or at all. It allows for access to a wider variety of products, can drive down consumer prices through competition, and fosters international relationships. When a country يَسْتَوْرِد more than it exports, it can lead to a trade deficit, which is a significant economic indicator discussed in financial news and analyses. Conversely, strategic importing can boost domestic industries by providing essential raw materials or components.
Our country يَسْتَوْرِد advanced technology from leading global manufacturers.
Mastering the verb يَسْتَوْرِد (yastawrid) involves understanding its conjugation and how it fits into various sentence structures. As a present tense verb (imperfective aspect), it describes an ongoing or habitual action. The subject performing the action will determine the specific form of the verb. For example, 'he imports' is يَسْتَوْرِد, 'she imports' is تَسْتَوْرِد, 'they import' is يَسْتَوْرِدُونَ, and 'we import' is نَسْتَوْرِد.
- Subject-Verb Agreement
- The most common structure involves the subject followed by the verb. For instance, 'The company imports cars' would be 'الشَّرِكَةُ تَسْتَوْرِدُ السَّيَّارَاتِ'. When the subject is a plural entity like 'companies', the verb form changes: 'Companies import raw materials' becomes 'الشَّرِكَاتُ تَسْتَوْرِدُ المَوَادَّ الخَامَ'. Notice the feminine singular verb form تَسْتَوْرِد is used with the plural feminine noun الشَّرِكَات, a common grammatical rule in Arabic.
The merchant يَسْتَوْرِد spices from India.
- Objects and Prepositions
- The verb يَسْتَوْرِد typically takes a direct object, which is the item being imported. For example, 'We import coffee' is 'نَحْنُ نَسْتَوْرِدُ القَهْوَةَ'. It can also be followed by prepositions like مِنْ (min) meaning 'from', to specify the country of origin: 'They import electronics from China' becomes 'هُمْ يَسْتَوْرِدُونَ الإِلِكْتِرونِيَّاتِ مِنْ الصِّينِ'. Understanding these grammatical particles is key to constructing complete and accurate sentences.
Our country يَسْتَوْرِد fruits that are not grown locally.
- Passive Voice
- The passive voice form, يُسْتَوْرَد (yustawrad), is also very common. This means 'is imported' or 'are imported'. For instance, 'Cars are imported from Japan' would be 'السَّيَّارَاتُ تُسْتَوْرَدُ مِنْ اليَابَانِ'. Using the passive voice is useful when the focus is on the item being imported rather than the entity doing the importing. This is frequently seen in economic reports and product descriptions.
This type of silk يُسْتَوْرَد from China.
The verb يَسْتَوْرِد (yastawrid) is a staple in discussions about global commerce, economics, and everyday consumption. You'll hear it frequently in news broadcasts, particularly during segments on trade, finance, and international relations. For example, a news anchor might report on a country's decision to يَسْتَوْرِد more energy resources or to impose tariffs on goods it يَسْتَوْرِد.
- Economic and Business Contexts
- In business meetings, trade fairs, and company reports, يَسْتَوْرِد is used to describe the sourcing of raw materials, manufactured goods, or even services from foreign markets. A company might proudly state that it يَسْتَوْرِد premium ingredients or cutting-edge technology. Discussions about supply chains, import/export regulations, and customs duties will invariably involve this term.
The local market يَسْتَوْرِد many products due to lack of domestic production.
- Consumer Conversations
- Even in everyday conversations, people use يَسْتَوْرِد. When discussing where a particular item was made or sourced, someone might say, 'This fabric is beautiful; it يُسْتَوْرَد from India' or 'We نَسْتَوْرِد our coffee beans from Colombia'. It's a common way to describe the origin of goods that are not produced locally.
The museum يَسْتَوْرِد artifacts for its exhibitions.
- Government and Policy Discussions
- Government officials, economists, and policymakers frequently use يَسْتَوْرِد when discussing national economic strategies, trade deficits, and international trade agreements. Debates about protecting domestic industries often involve discussions about which goods the country يَسْتَوْرِد and whether those imports are detrimental to local production.
We نَسْتَوْرِد raw materials to support our manufacturing sector.
When learning يَسْتَوْرِد (yastawrid), learners might make a few common errors, primarily related to conjugation, the distinction between active and passive voice, and confusion with similar concepts. Understanding these pitfalls can significantly improve accuracy.
- Incorrect Verb Conjugation
- One frequent mistake is using the wrong pronoun prefix or suffix for the subject. For example, saying أَسْتَوْرِد (astawrid) when you mean 'they import' (يَسْتَوْرِدُونَ - yastawridūn) or using the singular form for a plural subject. It's crucial to memorize the conjugations for different persons and numbers: أَنَا أَسْتَوْرِد (I import), أَنْتَ تَسْتَوْرِد (you (m.s.) import), هِيَ تَسْتَوْرِد (she imports), نَحْنُ نَسْتَوْرِد (we import), هُمْ يَسْتَوْرِدُونَ (they import).
Mistake: 'He import' - هو يستوردون. Correct: هو يستورد.
- Confusing Active and Passive Voice
- Another common error is mixing up the active voice يَسْتَوْرِد (yastawrid) with the passive voice يُسْتَوْرَد (yustawrad). يَسْتَوْرِد means 'he imports' (active), while يُسْتَوْرَد means 'it is imported' (passive). For example, saying 'السيارات تستورد' when you mean 'The cars import' (incorrect) instead of 'السيارات تُسْتَوْرَد' (The cars are imported - correct). Pay close attention to the vowel markings (harakat) or context to differentiate.
Mistake: 'The oil imports' - النفط يستورد. Correct: 'The oil is imported' - النفط يُسْتَوْرَد.
- Confusing with 'Export'
- Learners might also confuse the concept of importing with exporting. The Arabic verb for 'to export' is يُصَدِّر (yuṣaddir). Using يَسْتَوْرِد when you mean to send goods out of the country is a significant semantic error. Always remember: يَسْتَوْرِد is for bringing goods *in*, and يُصَدِّر is for sending goods *out*.
Mistake: 'We import goods to other countries' - نحن نستورد البضائع إلى بلدان أخرى. Correct: 'We export goods to other countries' - نحن نُصَدِّر البضائع إلى بلدان أخرى.
- Incorrect Preposition Usage
- While يَسْتَوْرِد can sometimes be used without a preposition specifying origin, it's often followed by مِنْ (min) meaning 'from'. Using incorrect prepositions or omitting them when they are expected can lead to awkward phrasing. For example, saying 'نحن نستورد السيارات إيطاليا' (We import cars Italy) is less natural than 'نحن نستورد السيارات من إيطاليا' (We import cars from Italy).
Mistake: 'They import fruits America' - هم يستوردون الفواكه أمريكا. Correct: 'They import fruits from America' - هم يستوردون الفواكه من أمريكا.
While يَسْتَوْرِد (yastawrid) is the primary verb for 'to import', there are related concepts and words that might be used in similar contexts, or offer slight nuances. Understanding these alternatives enriches your vocabulary and allows for more precise expression.
- يُصَدِّر (yuṣaddir) - To Export
- This is the direct antonym of يَسْتَوْرِد. While يَسْتَوْرِد means to bring goods *into* a country, يُصَدِّر means to send goods *out* of a country for sale. For example, 'Egypt يَسْتَوْرِد machinery and يُصَدِّر agricultural products.' The root letters ص-د-ر (ṣ-d-r) relate to the idea of issuing or sending forth.
- إدخال (idkhāl) - Introduction/Bringing In
- This noun, derived from the verb أَدْخَلَ (adkhala), means 'introduction' or 'bringing in'. While not a direct verb for importing goods, it can be used in a broader sense. For example, 'the introduction of new technologies' (إدخال التقنيات الجديدة). It lacks the specific commercial connotation of يَسْتَوْرِد.
- جَلَبَ (jalaba) - To Bring/Fetch
- This verb means 'to bring' or 'to fetch'. It can sometimes be used in contexts that overlap with importing, especially if the focus is on the act of bringing something from one place to another. However, جَلَبَ is more general and doesn't inherently imply international trade or sale. For example, 'He brought water' (جَلَبَ ماءً). You might say 'He brought goods from abroad' (جَلَبَ بضائع من الخارج), which is close to importing but less specific.
- استيراد (istīrād) - Import (Noun)
- This is the verbal noun (masdar) of يَسْتَوْرِد. It refers to the act or process of importing itself. For instance, 'The country's import volume' (حجم استيراد البلاد). You will often see this noun used in economic reports and statistical data.
- استجلاب (istijlāb) - Importation/Fetching
- This is the verbal noun of اِسْتَجْلَبَ (istajlaba), which is a more formal or emphatic way of saying 'to bring' or 'to fetch'. It can also be used in the context of importing, similar to استيراد, but it might carry a slightly different nuance, perhaps implying a more deliberate or extensive act of bringing something in.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root و-ر-د (w-r-d) is also related to the verb 'warada' (وَرَدَ), which means 'to arrive' or 'to come'. This connection highlights the fundamental idea of something coming from an external source, which is central to the concept of importing.
راهنمای تلفظ
- Mispronouncing the 'taw' sound, perhaps making it too short or too long.
- Not rolling the 'r' sound sufficiently for some learners.
- Confusing the vowel sounds, especially between 'a' and 'u' if not careful.
سطح دشواری
The verb itself is straightforward, but understanding its role in economic contexts and differentiating it from related terms like 'export' requires a good grasp of vocabulary and context. Reading about trade agreements or economic reports will expose learners to this word frequently.
Correctly conjugating the verb and using it in sentences with appropriate objects and prepositions is key. Distinguishing between active and passive voice is also important for accurate writing.
Pronunciation is manageable, but fluency comes with using the verb in context. Learners need to be able to recall the correct form and integrate it naturally into conversations about trade or goods.
Recognizing the word in spoken Arabic, especially in news reports or business discussions, requires familiarity with its sound and common usage patterns. The passive form 'yustawrad' might also be heard.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Verb Conjugation (Present Tense)
I import (أنا أستورد), You import (أنت تستورد), He imports (هو يستورد), She imports (هي تستورد), We import (نحن نستورد), They import (هم يستوردون).
Passive Voice
The goods are imported (البضائع تُستورد).
Prepositions of Origin
Imported from China (مستورد من الصين).
Direct Objects
They import cars (هم يستوردون السيارات).
Subject-Verb Agreement
The companies import (الشركات تستورد - note feminine singular verb with plural feminine subject).
مثالها بر اساس سطح
أنا أريد أن أستورد هذا الكتاب.
I want to import this book.
الشركة تستورد السيارات.
The company imports cars.
نحن نستورد التفاح.
We import apples.
هم يستوردون الأجهزة.
They import devices.
هو يستورد الملابس.
He imports clothes.
هي تستورد الأقمشة.
She imports fabrics.
البلد يستورد النفط.
The country imports oil.
المصنع يستورد المواد الخام.
The factory imports raw materials.
تستورد هذه الشركة الأجهزة الإلكترونية من الصين.
This company imports electronic devices from China.
The verb form 'تستورد' (tastawrid) agrees with the feminine singular subject 'الشركة' (al-sharika - the company).
نحن نستورد القهوة من البرازيل كل عام.
We import coffee from Brazil every year.
The verb form 'نستورد' (nastawrid) is used for the first person plural 'نحن' (nahnu - we).
هل تستوردون هذه الألعاب إلى بلدكم؟
Do you import these toys to your country?
The verb form 'تستوردون' (tastawridūn) is the second person plural, used when addressing 'you' (plural).
يستورد المزارع بعض البذور من الخارج.
The farmer imports some seeds from abroad.
The verb form 'يستورد' (yastawrid) is used for the third person masculine singular subject 'المزارع' (al-muzāriʿ - the farmer).
المصنع يستورد قطع الغيار عبر الإنترنت.
The factory imports spare parts online.
The verb 'يستورد' is used with the direct object 'قطع الغيار' (qiṭaʿ al-ghiyār - spare parts).
هذه الفاكهة تستورد من أوروبا.
This fruit is imported from Europe.
This sentence uses the passive voice, 'تُسْتَوْرَد' (tustawrad), meaning 'is imported'. The subject is 'هذه الفاكهة' (hādhihi al-fākihah - this fruit).
التاجر يستورد الأقمشة الفاخرة.
The merchant imports luxury fabrics.
'الأقمشة الفاخرة' (al-aqmishah al-fākhirah - luxury fabrics) is the direct object of the verb 'يستورد'.
نحن نستورد منتجات عالية الجودة.
We import high-quality products.
'منتجات عالية الجودة' (muntajāt ʿāliyat al-jawdah - high-quality products) is the direct object.
لولا استيراد المواد الخام، لما تمكن المصنع من إنتاج هذه السلع.
Without the import of raw materials, the factory would not have been able to produce these goods.
This sentence uses the noun 'استيراد' (istīrād - import) and a conditional structure. The verb 'يستورد' is the root of this concept.
تعتمد الدولة بشكل كبير على استيراد التكنولوجيا الحديثة.
The state relies heavily on the import of modern technology.
Again, the noun 'استيراد' is used. The verb 'يستورد' underlies this dependency.
يجب على الحكومة تنظيم ما تستورده البلاد لضمان الأمن الاقتصادي.
The government must regulate what the country imports to ensure economic security.
Here, 'ما تستورده البلاد' (mā tastawriduhu al-bilād) means 'what the country imports'.
هل تعتقد أن استيراد المنتجات الأجنبية يضر بالمنتج المحلي؟
Do you think importing foreign products harms the local producer?
This question uses the noun 'استيراد' and explores its economic impact.
تسعى الشركات الكبرى لتقليل تكاليف استيرادها.
Large companies strive to reduce their import costs.
'تكاليف استيرادها' (takālīf istīrādi-hā) means 'their import costs'.
يستورد المتحف قطعًا أثرية نادرة من جميع أنحاء العالم.
The museum imports rare artifacts from all over the world.
The verb 'يستورد' is used with a specific type of item (artifacts) and origin (all over the world).
يجب علينا أن نفهم لماذا نستورد بعض السلع بدلًا من إنتاجها محليًا.
We must understand why we import some goods instead of producing them locally.
This sentence encourages critical thinking about the reasons for importing.
الطلب المتزايد على الأغذية العضوية يدفعنا لاستيراد المزيد.
The increasing demand for organic food drives us to import more.
'لاستيراد المزيد' (li-istīrād al-mazīd) means 'to import more'.
إن سياسة الدولة تهدف إلى تقليل الاعتماد على ما نستورده من الخارج.
The state's policy aims to reduce dependence on what we import from abroad.
'ما نستورده من الخارج' (mā nastawriduhu min al-khārij) means 'what we import from abroad'.
يواجه المستوردون تحديات لوجستية معقدة عند استيراد البضائع.
Importers face complex logistical challenges when importing goods.
'المستوردون' (al-mustawridūn) is the plural of 'importer'. 'استيراد البضائع' (istīrād al-baḍāʾiʿ) means 'importing goods'.
تتطلب عملية استيراد السيارات إجراءات جمركية صارمة.
The process of importing cars requires strict customs procedures.
'عملية استيراد السيارات' (ʿamaliyyat istīrād al-sayyārāt) refers to the 'process of importing cars'.
من الضروري تحليل الأسباب الكامنة وراء استيرادنا لبعض المنتجات.
It is essential to analyze the underlying reasons for our import of certain products.
'الأسباب الكامنة وراء استيرادنا' (al-asbāb al-kāminah warāʾ istīrādi-nā) means 'the underlying reasons for our import'.
تسعى الدول النامية إلى تنويع مصادر ما تستورده.
Developing countries seek to diversify the sources of what they import.
'تنويع مصادر ما تستورده' (tanwīʿ maṣādir mā tastawriduhu) means 'diversifying the sources of what it imports'.
يُعتبر استيراد التقنيات المتقدمة خطوة حيوية نحو التنمية.
The import of advanced technologies is considered a vital step towards development.
'استيراد التقنيات المتقدمة' (istīrād al-tiqniyyāt al-mutaqaddimah) means 'import of advanced technologies'.
تتأثر أسعار المنتجات المستوردة بتقلبات أسعار الصرف.
Prices of imported products are affected by exchange rate fluctuations.
'المنتجات المستوردة' (al-muntajāt al-mustawradah) is the passive participle meaning 'imported products'.
يجب على الشركات تقييم المخاطر المرتبطة باستيراد المنتجات من مناطق غير مستقرة.
Companies must assess the risks associated with importing products from unstable regions.
'المخاطر المرتبطة باستيراد' (al-makhāṭir al-murtabiṭah bi-istīrād) means 'risks associated with importing'.
تتطلب استراتيجية التنويع الاقتصادي إعادة النظر في بنية ما تستورده البلاد.
The economic diversification strategy requires a reconsideration of the structure of what the country imports.
'بنية ما تستورده البلاد' (bunyat mā tastawriduhu al-bilād) refers to the 'structure of what the country imports'.
إن الإفراط في استيراد المنتجات الاستهلاكية قد يؤدي إلى تآكل الاحتياطيات الأجنبية.
Excessive import of consumer goods may lead to the erosion of foreign reserves.
'الإفراط في استيراد' (al-ifrāṭ fī istīrād) means 'excessive import'.
تسعى المنظمات الدولية إلى تسهيل استيراد المساعدات الإنسانية إلى المناطق المتضررة.
International organizations seek to facilitate the import of humanitarian aid to affected regions.
'تسهيل استيراد المساعدات الإنسانية' (tashīl istīrād al-musāʿadāt al-insāniyyah) means 'facilitating the import of humanitarian aid'.
يعكس حجم استيراد السلع الكمالية مستوى الرفاهية في المجتمع.
The volume of import of luxury goods reflects the level of prosperity in society.
'حجم استيراد السلع الكمالية' (ḥajm istīrād al-silaʿ al-kamāliyyah) means 'volume of import of luxury goods'.
إن استيراد الخبرات الأجنبية يمكن أن يسهم في تطوير الكفاءات المحلية.
The import of foreign expertise can contribute to the development of local competencies.
'استيراد الخبرات الأجنبية' (istīrād al-khibrāt al-ajnabiyyah) means 'import of foreign expertise'.
تتطلب معالجة عجز الميزان التجاري تقليل ما نستورده وزيادة ما نصدره.
Addressing the trade balance deficit requires reducing what we import and increasing what we export.
'تقليل ما نستورده' (taqlīl mā nastawriduhu) means 'reducing what we import'.
يُعد استيراد الأدوية المبتكرة أمرًا بالغ الأهمية لتحسين الرعاية الصحية.
The import of innovative medicines is of utmost importance for improving healthcare.
'استيراد الأدوية المبتكرة' (istīrād al-adwiyah al-mubtakirah) means 'import of innovative medicines'.
لا يمكن فهم ديناميكيات السوق العالمية دون فهم دور ما تستورده الدول المختلفة.
The dynamics of the global market cannot be understood without comprehending the role of what different countries import.
'ما تستورده الدول المختلفة' (mā tastawriduhu al-duwal al-mukhtalifah) means 'what different countries import'.
إن التبعية المفرطة لاستيراد السلع الأساسية تشكل تهديدًا للأمن القومي.
Excessive dependence on the import of essential goods poses a threat to national security.
'التبعية المفرطة لاستيراد' (al-tabaʿiyyah al-mufriṭah li-istīrād) means 'excessive dependence on the import'.
تتطلب إعادة هيكلة الاقتصاد الوطني ترشيد استيراد المنتجات غير الضرورية.
Restructuring the national economy requires rationalizing the import of non-essential products.
'ترشيد استيراد' (tashīd istīrād) means 'rationalizing the import'.
يُمكن لدعم الصناعات المحلية أن يقلل من الحاجة لاستيراد ما نستهلكه.
Supporting local industries can reduce the need to import what we consume.
'الحاجة لاستيراد ما نستهلكه' (al-ḥājah li-istīrād mā nastahlikuhu) means 'the need to import what we consume'.
إن التحدي يكمن في تحقيق التوازن بين استيراد الخبرات اللازمة وتنمية القدرات الذاتية.
The challenge lies in achieving a balance between importing necessary expertise and developing self-capabilities.
'التوازن بين استيراد الخبرات' (al-tawāzun bayna istīrād al-khibrāt) means 'balance between importing expertise'.
تُسهم اتفاقيات التجارة الحرة في تسهيل استيراد وتصدير البضائع بين الدول الأعضاء.
Free trade agreements contribute to facilitating the import and export of goods between member states.
'تسهيل استيراد وتصدير' (tashīl istīrād wa taṣdīr) means 'facilitating import and export'.
تُعد معالجة الخلل الهيكلي في الميزان التجاري أمرًا ملحًا، مما يستدعي مراجعة شاملة لما نستورده.
Addressing the structural imbalance in the trade balance is urgent, necessitating a comprehensive review of what we import.
'مراجعة شاملة لما نستورده' (murājaʿah shāmilah li-mā nastawriduhu) means 'comprehensive review of what we import'.
إن التطور التكنولوجي المستمر يفرض علينا استيراد أحدث الابتكارات للحفاظ على قدرتنا التنافسية.
Continuous technological development compels us to import the latest innovations to maintain our competitiveness.
'استيراد أحدث الابتكارات' (istīrād aḥdath al-ibtikārāt) means 'import of the latest innovations'.
يجب أن نكون حذرين من استيراد أفكار أو نماذج تنمية لا تتناسب مع سياقنا الثقافي والاجتماعي.
We must be cautious of importing ideas or development models that do not fit our cultural and social context.
'استيراد أفكار أو نماذج' (istīrād afkār aw namādhij) means 'importing ideas or models'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— This is used to state that 'we' (as a country, company, or group) import something.
نحن نستورد القمح من روسيا.
— This indicates that a particular country imports a specific item or type of goods.
البلد يستورد النفط لتلبية احتياجاته.
— Used to specify that a particular company imports certain products or materials.
تستورد الشركة الأجهزة الإلكترونية.
— This is the passive form, meaning 'is imported' or 'are imported'. It focuses on the item rather than the importer.
يتم استيراد هذه المنتجات من آسيا.
— This phrase refers to the general act of importing goods.
تنظيم استيراد البضائع مهم للاقتصاد.
— Specifically refers to importing raw materials needed for manufacturing.
يعتمد المصنع على استيراد المواد الخام.
— Refers to importing advanced technology from other countries.
استيراد التكنولوجيا يساهم في التطور.
— A general term for importing various types of products.
استيراد المنتجات الأجنبية يؤثر على السوق المحلي.
— Means 'imports from abroad' or 'imports from outside the country'.
نحن نستورد الكثير من الخارج.
— This phrase means 'import and export', referring to the two sides of international trade.
تتأثر التجارة الدولية باستيراد وتصدير البضائع.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This means 'to export', the opposite of importing. It's crucial to distinguish between bringing goods IN (يَسْتَوْرِد) and sending goods OUT (يُصَدِّر).
This is the noun form (verbal noun) for 'import'. While related, 'يَسْتَوْرِد' is the verb form used to describe the action.
This is the passive form, meaning 'is imported'. It's important to differentiate this from the active verb 'يَسْتَوْرِد' (he imports).
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both verbs relate to international trade and involve the movement of goods across borders.
'يَسْتَوْرِد' (yastawrid) means to bring goods INTO a country for sale, while 'يُصَدِّر' (yuṣaddir) means to send goods OUT of a country for sale elsewhere. They are direct antonyms.
نحن نستورد السيارات من ألمانيا، ونُصَدِّر التمور إلى أوروبا.
It is the verbal noun derived from 'يَسْتَوْرِد', referring to the act of importing itself.
'يَسْتَوْرِد' is the verb (e.g., 'He imports'), while 'استيراد' is the noun (e.g., 'The import process'). You use the verb to describe the action and the noun to describe the concept or activity.
الشركة تستورد الأجهزة. (The company imports devices.) vs. استيراد الأجهزة يتطلب تصريحًا. (Importing devices requires a permit.)
It is the passive form of the verb, and the meaning is closely related to the active form.
'يَسْتَوْرِد' (yastawrid) is active voice, meaning 'he/she/it imports'. 'يُسْتَوْرَد' (yustawrad) is passive voice, meaning 'it is imported'. The focus shifts from the doer to the object being imported.
هو يستورد السيارات. (He imports cars.) vs. السيارات تُستورد من اليابان. (Cars are imported from Japan.)
Both verbs involve bringing something.
'يَسْتَوْرِد' specifically refers to bringing goods or services into a country from abroad for sale, implying international trade. 'جَلَبَ' is a more general verb meaning 'to bring' or 'to fetch', and can be used for anything brought from one place to another, not necessarily across borders or for sale.
نحن نستورد الأجهزة الإلكترونية. (We import electronic devices.) vs. جلب الرجل الماء من النهر. (The man brought water from the river.)
Both involve bringing something into a place.
'يَسْتَوْرِد' is specific to international trade and bringing goods/services into a country for sale. 'إدخال' is a broader term meaning 'introduction' or 'bringing in' and can apply to ideas, concepts, or even physically entering a place, not necessarily for commercial purposes.
تستورد الشركة البرمجيات. (The company imports software.) vs. إدخال التقنيات الجديدة إلى السوق. (The introduction of new technologies into the market.)
الگوهای جملهسازی
Subject + تستورد/يستورد + Object + من + Origin
الشركة تستورد الأجهزة من كوريا.
نحن نستورد + Object
نحن نستورد القهوة.
يجب على + Subject + تنظيم + ما + تستورده/يستورده
يجب على الحكومة تنظيم ما تستورده البلاد.
استيراد + Object + يساهم في + Outcome
استيراد التكنولوجيا يساهم في التنمية.
المستوردون + يواجهون + Challenges + عند + استيراد + Object
المستوردون يواجهون تحديات عند استيراد السيارات.
تعتمد + Subject + على + استيراد + Object
تعتمد الدولة على استيراد النفط.
الإفراط في + استيراد + Object + قد يؤدي إلى + Consequence
الإفراط في استيراد المنتجات الكمالية قد يؤدي إلى عجز.
تتطلب + Action + إعادة النظر في + بنية + ما + تستورده/يستورده
تتطلب الاستراتيجية إعادة النظر في بنية ما تستورده البلاد.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High, especially in contexts related to economics, trade, and news.
-
Using 'يستورد' for exporting.
→
If you mean sending goods out, use 'يُصَدِّر'.
These are direct antonyms. 'يَسْتَوْرِد' is for bringing goods IN, 'يُصَدِّر' is for sending goods OUT.
-
Confusing active 'يستورد' with passive 'يُسْتَوْرَد'.
→
Active: 'He imports' (هو يستورد). Passive: 'It is imported' (هو يُسْتَوْرَد).
The active voice focuses on the doer, while the passive voice focuses on the object being acted upon. Pay attention to the vowel markings (harakat).
-
Incorrect verb conjugation for plural subjects.
→
For 'they import', use 'يَسْتَوْرِدُونَ'.
Remember the standard verb conjugations for different pronouns. Forgetting the plural ending '-ون' is a common error.
-
Omitting the preposition 'من' (from) when specifying origin.
→
Imported from China (مستورد من الصين).
While not always strictly necessary, using 'من' makes the sentence clearer and more natural when stating the source country.
-
Using the verb 'يستورد' when the noun 'استيراد' is more appropriate.
→
The import of goods (استيراد البضائع) vs. The company imports goods (الشركة تستورد البضائع).
Use the verb to describe the action and the noun to refer to the concept or process itself, especially in more formal or economic contexts.
نکات
Connect to Antonyms
Always learn 'يَسْتَوْرِد' (to import) alongside its antonym 'يُصَدِّر' (to export). Understanding one helps solidify the meaning of the other, and they are frequently discussed together in trade contexts.
Active vs. Passive
Pay close attention to the difference between the active verb 'يَسْتَوْرِد' (he imports) and the passive form 'يُسْتَوْرَد' (it is imported). Context and vowel markings (harakat) are key to distinguishing them.
Read Economic News
Expose yourself to Arabic news articles and economic reports. You'll encounter 'يَسْتَوْرِد' and related terms frequently, helping you understand their usage in real-world scenarios.
Stress and Sounds
Practice the pronunciation, focusing on the stress on the second syllable ('taw') and the correct articulation of the Arabic 'r' sound. Listen to native speakers to refine your accent.
Write About Your Purchases
Try writing sentences about items you own or have bought. Identify if they were imported and use 'يُسْتَوْرَد' (passive) or mention the company that 'يَسْتَوْرَد' them.
Visual Mnemonics
Create a mental image, like a ship arriving with cargo, and link it to the sound of 'yastawrid' to aid recall. The more vivid the image, the easier it will be to remember.
Learn the Noun Form
Learn the verbal noun 'استيراد' (istīrād), which means 'import' (the act or process). This noun is very common in economic discussions and statistics.
Test Yourself
Regularly quiz yourself on the meaning and conjugations of 'يَسْتَوْرِد'. Try to generate sentences using different subjects and objects.
Understand Economic Impact
Reflect on why countries import goods. It's often due to lack of local resources, cost-effectiveness, or specialized production. This understanding adds depth to the word's meaning.
Formality Levels
Be aware that while the verb itself is standard, its usage can vary in formality. In formal economic reports, you might see more complex sentence structures involving the noun 'استيراد', whereas casual conversation might use simpler phrasing or the passive form.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a ship named 'STOW-RID' (sounds like yastawrid) arriving at a port, carrying goods from overseas. The ship's name helps you remember the sound, and the image of goods arriving reinforces the meaning of importing.
تداعی تصویری
Picture a large cargo ship unloading containers at a busy port. Each container represents goods being brought INTO the country. The word 'يَسْتَوْرِد' can be linked to the sound of the ship's horn or the action of unloading.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three items in your home that were likely imported. Use the verb 'يُسْتَوْرَد' (passive) or 'يَسْتَوْرِد' (active) in your sentences.
ریشه کلمه
The verb 'yastawrid' comes from the Arabic root و-ر-د (w-r-d), which is related to the concept of coming, arriving, or entering. The form 'istaf'ala' (here, 'istawrada') often implies seeking or demanding something, or performing an action extensively or with effort.
معنای اصلی: The root و-ر-د (w-r-d) itself is linked to water sources (as things 'come' to them) and the act of coming or arriving. The form 'istawrada' evolved to mean specifically bringing something in from outside, particularly for commercial purposes.
Semiticبافت فرهنگی
Discussions around importing can sometimes be sensitive, particularly concerning the impact on domestic industries and employment. Policies aimed at protecting local producers might involve restrictions or higher tariffs on imported goods.
In English-speaking countries, the term 'import' is used similarly, referring to bringing goods into the country from abroad for sale. Economic news and business discussions frequently use this term.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
International Trade News
- تستورد الدولة كميات كبيرة من...
- حجم الاستيراد من الصين...
- سياسة الاستيراد الجديدة...
Business and Commerce
- شركتنا تستورد...
- تكاليف استيراد المواد الخام...
- نبحث عن موردين نستورد منهم...
Economic Discussions
- الاعتماد على استيراد...
- تأثير الاستيراد على السوق المحلي...
- نحتاج لتقليل ما نستورده...
Everyday Shopping
- هذا المنتج مستورد.
- أين تم استيراد هذا؟
- نحن نستورد الأجهزة من الخارج.
Government Policy
- الحكومة تنظم ما نستورده.
- الهدف هو تقليل الاستيراد.
- تشجيع الإنتاج المحلي بدلًا من الاستيراد.
شروعکنندههای مکالمه
"What kind of products does your country import the most?"
"Do you think importing goods is always beneficial for a country?"
"Can you name a product you use daily that is likely imported?"
"How has the internet changed the way companies import goods?"
"What are some challenges faced when importing products from other countries?"
موضوعات نگارش
Write about a time you bought something that was imported. What was it, and why do you think it was imported?
Imagine you are a business owner. What kind of products would you import, and from where? Explain your reasoning.
Discuss the pros and cons of a country heavily relying on imports for its essential needs.
Research a specific product and write a short paragraph about where it is imported from and why.
Consider the environmental impact of importing goods. What are some concerns related to transportation and packaging?
سوالات متداول
10 سوال'يَسْتَوْرِد' (yastawrid) means to import, which is bringing goods INTO a country. 'يُصَدِّر' (yuṣaddir) means to export, which is sending goods OUT of a country. They are opposite actions in international trade. For example, 'We import coffee and export dates.'
You use the verb 'يَسْتَوْرِد' when you want to describe the action of importing (e.g., 'The company imports'). You use the noun 'استيراد' (istīrād) when you want to talk about the concept or act of importing itself (e.g., 'Importing goods requires permits' or 'The volume of import').
'يُسْتَوْرَد' (yustawrad) is the passive voice, meaning 'is imported' or 'are imported'. It's used when the focus is on the item being imported rather than who is doing the importing. For example, 'The cars are imported from Japan.'
Yes, 'يَسْتَوْرِد' can be used for services as well, although it's more commonly associated with tangible goods. For example, a country might 'import' specialized technical expertise or consulting services.
The verb 'يَسْتَوْرِد' comes from the Arabic root و-ر-د (w-r-d), which relates to the concept of coming or arriving. The specific form 'istawrada' evolved to mean bringing something in from outside, particularly for trade.
Yes, common mistakes include incorrect verb conjugation (using the wrong pronoun prefix/suffix), confusing the active 'يَسْتَوْرِد' with the passive 'يُسْتَوْرَد', and mixing it up with its antonym 'يُصَدِّر' (to export).
'يَسْتَوْرِد' is a high-frequency word, especially in contexts related to economics, international trade, news reports, and business discussions.
Related words include 'استيراد' (import - noun), 'مُسْتَوْرَد' (imported - adjective), 'مُسْتَوْرِد' (importer - noun), and its antonym 'يُصَدِّر' (to export).
Certainly. 'بلدنا يستورد أحدث التقنيات من الدول المتقدمة.' (Our country imports the latest technologies from developed countries.)
A common structure is: Subject + Verb (conjugated) + Direct Object + (optional) Preposition (like 'min' - from) + Origin. For example: 'The company imports cars from Japan.'
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
يَسْتَوْرِد (yastawrid) means to bring goods or services into a country from another country for sale. It's a core term in international trade and economics, describing the flow of commerce across borders.
- To bring goods or services into a country from abroad for sale.
- It's about international trade.
- Think 'import' = bring IN.
- Used in economics and business.
Connect to Antonyms
Always learn 'يَسْتَوْرِد' (to import) alongside its antonym 'يُصَدِّر' (to export). Understanding one helps solidify the meaning of the other, and they are frequently discussed together in trade contexts.
Active vs. Passive
Pay close attention to the difference between the active verb 'يَسْتَوْرِد' (he imports) and the passive form 'يُسْتَوْرَد' (it is imported). Context and vowel markings (harakat) are key to distinguishing them.
Read Economic News
Expose yourself to Arabic news articles and economic reports. You'll encounter 'يَسْتَوْرِد' and related terms frequently, helping you understand their usage in real-world scenarios.
Stress and Sounds
Practice the pronunciation, focusing on the stress on the second syllable ('taw') and the correct articulation of the Arabic 'r' sound. Listen to native speakers to refine your accent.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
عادلاً
B1به این معنی است که به شیوهای صادقانه، درست و بدون تبعیض عمل کنی.
عاجز
B1به معنی کسی یا چیزی است که توانایی یا قدرت انجام کاری را ندارد.
إعلانات
A2اعلامیه های عمومی یا پیام هایی که اغلب تجاری هستند و برای اطلاع رسانی یا متقاعد کردن مردم در مورد یک محصول، خدمات یا رویداد طراحی شده اند.
إعلاني
B1مربوط به تبلیغات یا شامل تبلیغات.
عالج
A2برای رسیدگی به یه مشکل، یه مسئله رو حل کردن، یا درمان پزشکی ارائه دادن استفاده میشه.
أعلن
A2اطلاعاتی را به مردم گفتن، اغلب به صورت رسمی یا عمومی.
عالي الجودة
B1یعنی کیفیت یه چیز خیلی خوبه، از معمول بهتره.
عامةً
B1به طور کلی (Be towr-e kolli).
عامَةً
B1عموماً یعنی در بیشتر موارد یا برای بیشتر آدمها.
أعمال
B1به کار آدمها اشاره داره، مثل شغل یا فعالیتهای تجاری.