甘口
When you're talking about sake or other foods, 甘口 (amakuchi) means 'sweet tasting.' This is a very common word you'll hear in restaurants or when shopping for drinks in Japan.
It can also describe a 'mild' flavor, especially when talking about things like curry. So, if someone says curry is 甘口, it means it's not spicy at all and has a gentle taste.
Think of it as the opposite of 辛口 (karakuchi), which means 'dry' for sake or 'spicy' for food. Knowing 甘口 will help you choose what you like!
When you're exploring Japanese flavors, you'll often come across the term 甘口 (amakuchi). This word is commonly used to describe food and drinks.
For sake, amakuchi indicates a sweet variety, which is often preferred by those new to nihonshu or who enjoy a less dry taste. It suggests a pleasant, sometimes fruity sweetness.
Beyond sake, amakuchi can also refer to a mild flavor in other dishes, meaning it's not spicy or overly strong. Think of it as a gentle, palatable taste.
So, if you see amakuchi on a menu or product, you can expect something on the sweeter or milder side, making it a good choice if you're sensitive to strong flavors.
When you're talking about sake, 甘口 (amakuchi) means sweet sake. You'll often see it on labels or in menus to indicate the sweetness level. It contrasts with 辛口 (karakuchi), which means dry or spicy.
But 甘口 isn't just for sake. It can also describe a mild flavor for other foods, like curry or other dishes where you might expect some spiciness. So, if a curry is 甘口, it means it's not spicy at all, or very mildly so. This makes it a useful word to know when you're ordering food or buying groceries in Japan.
甘口 در ۳۰ ثانیه
- sweet
- mild
- sake
§ What does 甘口 (amakuchi) mean and when do people use it?
Let's break down 甘口 (amakuchi). This is a really useful word, especially if you enjoy food and drinks. At its core, 甘口 means 'sweet-tasting' or 'mild'. But it's not quite as simple as just 'sweet' like a candy bar. It carries a nuanced meaning that changes a bit depending on what you're talking about.
- Japanese Word
- 甘口 (amakuchi)
- Meaning
- Sweet (sake); mild (flavor)
The most common place you'll hear 甘口 is when talking about Japanese sake. If you see a bottle of sake labeled 甘口, it means it's a sweet sake. This is in contrast to 辛口 (karakuchi), which means 'dry' or 'spicy'. So, if you're out buying sake or ordering at a restaurant, knowing 甘口 is key to getting what you like.
この日本酒は甘口で飲みやすいです。
- Translation Hint
- This sake is sweet and easy to drink.
Beyond sake, 甘口 also describes other foods, especially when referring to a mild flavor. Think of things like curry or sauces. A 甘口カレー (amakuchi karē) isn't necessarily packed with sugar, but rather it's not spicy. It's the opposite of 辛口カレー (karakuchi karē), which is spicy curry. This is a crucial distinction to make when you're ordering food in Japan, especially if you're not a fan of heat!
子供のために、甘口のルーを使いました。
- Translation Hint
- I used a mild/sweet curry roux for the children.
So, when does 'sweet' versus 'mild' apply? It's generally about context:
- Sake: Almost always 'sweet' in terms of taste.
- Curry, Sauces, and other dishes: Usually 'mild' in terms of spiciness or intensity of flavor. It implies a gentler taste profile.
It's important not to confuse 甘口 with just 'sweet' in the dessert sense. While it involves sweetness, it's more about a flavor profile that lacks bitterness, dryness, or spiciness. You wouldn't typically use 甘口 to describe a cake, for instance, even if it's sweet. For a general sweet taste, you'd use 甘い (amai).
Understanding 甘口 will definitely improve your experience with Japanese food and drink. Next time you're looking at a menu or shopping, keep this word in mind!
Alright, let's talk about the Japanese word 甘口 (amakuchi). It's a useful term, especially when you're talking about food and drink. At its core, 甘口 means 'sweet' when referring to sake, and 'mild' or 'sweet' for other flavors. It's an adjective that often acts as a noun, which might sound a bit confusing, but we'll break it down.
§ Understanding 甘口
First off, remember that Japanese adjectives often have noun forms. 甘口 is one of those. While it directly translates to 'sweet mouth,' it's used to describe the characteristic of something being sweet or mild in flavor. Think of it as a taste profile.
- DEFINITION
- Sweet (sake); mild (flavor). This word is often used to describe the taste of sake, curries, or other foods.
§ How to use it in sentences
You'll primarily see 甘口 used in two main ways: either directly modifying a noun, or as a noun itself, often with the particle の (no) when describing a characteristic.
§ Describing Sake
This is one of the most common applications. When talking about sake, 甘口 means 'sweet sake,' as opposed to 辛口 (karakuchi), which means 'dry sake.'
この日本酒は甘口で飲みやすいです。
- HINT
- This Japanese sake is sweet and easy to drink.
Here, 甘口 acts like an adjective describing the sake. You can also say:
甘口の日本酒が好きです。
- HINT
- I like sweet sake.
In this case, 甘口 is treated as a noun, and の (no) connects it to 日本酒 (nihonshu - sake), indicating that the sake *is* of the sweet variety.
§ Describing Curry or other Foods
For foods like curry, 甘口 means 'mild' or 'not spicy.' This is crucial to remember when ordering food in Japan!
子供のために甘口カレーを作りました。
- HINT
- I made mild curry for the children.
Again, it's modifying 'curry.' You'll often see 甘口 on menus next to different spice levels.
このワインは甘口ですか?
- HINT
- Is this wine sweet?
You can ask about other drinks too, though for wine you might also hear 甘い (amai), which is the standard adjective for 'sweet.'
§ Grammar and particles with 甘口
Since 甘口 functions both as a noun and an adjective (as an attribute), its usage with particles is pretty straightforward.
- の (no): When 甘口 describes a noun, you often use の. This indicates that the following noun is 'of the sweet/mild type.'
甘口のソースをお願いします。
- HINT
- Please give me the mild/sweet sauce.
- です (desu): You can also use 甘口 directly with です (desu) to state that something *is* sweet/mild.
このカレーは甘口です。
- HINT
- This curry is mild.
§ Common pairings and contexts
You'll often encounter 甘口 in these contexts:
- 日本酒 (nihonshu - sake): Very common to classify sake as 甘口 (sweet) or 辛口 (karakuchi - dry).
- カレー (karē - curry): Japanese curry often comes in different spice levels: 甘口 (mild), 中辛 (chūkara - medium spicy), and 辛口 (karakuchi - spicy).
- ソース (sōsu - sauce): For things like tonkatsu sauce or yakisoba sauce, 甘口 indicates a sweeter, milder version.
Mastering words like 甘口 will greatly improve your ability to talk about food and drink in Japan, and it's a definite must-know for anyone trying to navigate restaurant menus or supermarket aisles. Keep practicing those examples!
§ Don't Confuse with General 'Sweet'
One of the most common pitfalls for learners using 甘口 (amakuchi) is assuming it's a direct equivalent to the general English word 'sweet'. While it does mean 'sweet' in certain contexts, particularly for sake, it's not the all-encompassing word for 'sweet' flavor. For general sweetness in food like candies, cakes, or fruits, you should almost always use 甘い (amai).
このケーキはとても甘いです。
This cake is very sweet.
§ Incorrectly Applying to Spiciness
While 甘口 can refer to a 'mild' flavor, especially in the context of curry or other dishes where spiciness is a factor, learners sometimes overextend this meaning. They might use it to describe something that is simply not spicy, rather than specifically mild in flavor. The 'mild' aspect of 甘口 often implies a lack of pungency or intensity, not just a lack of heat. If you want to say something isn't spicy at all,辛くない (karakunai) or 辛くないです (karakunai desu) is more direct.
このカレーは甘口です。
This curry is mild (literally, sweet-flavored, meaning not spicy).
この料理は辛くないです。
This dish is not spicy.
§ Using It for Personal Preference of Sweetness
甘口 describes a characteristic of the item itself (e.g., sweet sake, mild curry). It's not typically used to express a personal preference for 'sweet things' in general. If you want to say you like sweet things, you'd use 甘いものが好きです (amai mono ga suki desu). For example, you wouldn't say 私は甘口です (watashi wa amakuchi desu) to mean 'I like sweet things'. That would sound like you yourself are a sweet-flavored item!
- MISTAKE
- 私は甘口です。(Watashi wa amakuchi desu.)
- CORRECT
- 私は甘いものが好きです。(Watashi wa amai mono ga suki desu.) - I like sweet things.
§ Not Using It for Savory or Umami Flavors
甘口 is specifically about sweetness or mildness (in the sense of not being spicy or harsh). It does not extend to other savory or umami flavors. You wouldn't use 甘口 to describe something as 'tasty' in a general sense or to refer to the rich, savory depth of dashi or miso. For those, you'd use words like 美味しい (oishii - delicious), 旨味 (umami - umami flavor), or specific descriptors for those tastes.
In summary, while 甘口 is a useful word, its usage is more nuanced than a simple translation of 'sweet'. Pay attention to the context, especially with sake and curry, and remember that 甘い is your general-purpose word for sweet tastes.
- Use 甘口 for sweet sake or mild curry.
- Use 甘い for general sweetness (cakes, fruits, sugar).
- Do not use 甘口 to express a personal liking for sweet things.
- Do not confuse 'mild' in 甘口 with 'not spicy' in every context; sometimes 辛くない is more appropriate.
نکته جالب
The 'mouth' kanji (口) is often used in compound words to describe taste or flavor profiles.
راهنمای تلفظ
- confusing with other similar-sounding words
سطح دشواری
Two common kanji, straightforward pronunciation.
Writing these kanji is not overly complex.
Common word, easy to pronounce.
Clear pronunciation, easily recognizable.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
甘口 (amakuchi) is a noun, but it can often function like an adjective when describing flavors or types of sake. For example, 甘口の日本酒 (amakuchi no nihonshu) means 'sweet sake.'
この日本酒は甘口です。 (Kono nihonshu wa amakuchi desu.) - This sake is sweet.
When used with の (no), it connects to another noun to describe its characteristic. For instance, 甘口のワイン (amakuchi no wain) means 'mild wine.'
甘口のカレーが好きです。 (Amakuchi no karē ga suki desu.) - I like mild curry.
It is often contrasted with 辛口 (karakuchi), which means 'dry' or 'spicy,' especially when talking about alcoholic beverages or food.
辛口のビールより甘口のビールがいいです。 (Karakuchi no bīru yori amakuchi no bīru ga ii desu.) - I prefer sweet beer over dry beer.
甘口 can be used directly with です (desu) to state that something is sweet or mild in flavor.
この料理は甘口ですね。 (Kono ryōri wa amakuchi desu ne.) - This dish is mild, isn't it?
While primarily used for taste, in a broader sense, it can imply a gentle or easy-going nature, though this is less common for beginners.
彼の話し方はいつも甘口だ。 (Kare no hanashikata wa itsumo amakuchi da.) - His way of speaking is always gentle (lit. 'sweet-mouthed').
مثالها بر اساس سطح
これはあまくちのさけです。
This is sweet sake.
このワインはあまくちですか?
Is this wine sweet?
あまくちのカレーがいいです。
Sweet curry is good.
こどもたちはあまくちのジュースが好きです。
Children like sweet juice.
このおかしはあまくちでおいしいです。
This snack is sweet and delicious.
あまくちのりょうりがすきです。
I like mild/sweet dishes.
このソースはあまくちです。
This sauce is mild/sweet.
あまくちのコーヒーをください。
Please give me sweet coffee.
この日本酒は甘口ですか?
Is this sake sweet?
甘口のワインが好きです。
I like sweet wine.
このカレーは甘口で食べやすいです。
This curry is mild and easy to eat.
甘口のしょうゆを使います。
I use sweet soy sauce.
子供向けの甘口のお菓子があります。
There are mild sweets for children.
このラーメンのスープは甘口です。
This ramen soup is mild.
甘口のドレッシングをかけました。
I put mild dressing on it.
彼の話し方はいつも甘口です。
His way of speaking is always mild.
この日本酒は甘口で飲みやすいです。
This sake is sweet and easy to drink.
甘口のワインはデザートによく合います。
Sweet wine goes well with dessert.
彼は甘口のカレーが好きだと言っていました。
He said he likes mild curry.
この醤油は甘口なので、煮物に使っています。
This soy sauce is mild, so I use it for simmered dishes.
子供には甘口の料理が人気です。
Mild dishes are popular with children.
甘口のタレで肉を焼くと美味しいです。
Grilling meat with a mild sauce is delicious.
この味噌は甘口で、お味噌汁にするとまろやかになります。
This miso is mild, and makes the miso soup mellow.
彼は甘口のビールはあまり好きではありません。
He doesn't really like sweet beer.
この日本酒は甘口なので、日本酒初心者の方にもおすすめです。
This sake is sweet, so it's recommended for sake beginners.
一般的に、白ワインには甘口と辛口がありますが、どちらがお好みですか?
Generally, white wine has sweet and dry varieties, which do you prefer?
彼は辛いものが苦手なので、料理はいつも甘口にしてもらいます。
He doesn't like spicy food, so he always asks for mild-flavored dishes.
このカレーは子供向けに甘口に作られています。
This curry is made mild for children.
和菓子の中には、驚くほど甘口のものもあります。
Among Japanese sweets, some are surprisingly sweet.
彼女は甘口のビールよりも、苦味のあるビールが好きだと言っていました。
She said she prefers bitter beer over sweet beer.
この地域の醤油は甘口で、刺身によく合います。
The soy sauce from this region is mild and goes well with sashimi.
料理に少し甘口の味噌を使うと、味がまろやかになります。
Using a slightly sweet miso in cooking makes the flavor mellow.
この日本酒は甘口なので、日本酒初心者の方にもおすすめです。
This sake is sweet, so it's recommended for sake beginners.
ので indicates reason; 方 is a polite way to refer to people.
彼女は辛い食べ物が苦手なので、いつも甘口のカレーを注文します。
She doesn't like spicy food, so she always orders mild curry.
苦手な indicates being poor at or disliking something; 注文します means to order.
このワインは甘口で、デザートと一緒に飲むと美味しいです。
This wine is sweet and delicious when drunk with dessert.
と together with; 美味しいです is delicious.
彼は甘口のビールが好きで、よくフルーティーなものを飲みます。
He likes sweet beer and often drinks fruity ones.
好きで indicates liking something; もの refers to things in general.
この醤油は甘口なので、刺身によく合います。
This soy sauce is mild, so it goes well with sashimi.
よく合います means goes well with.
子供たちは甘口のジュースを好む傾向があります。
Children tend to prefer sweet juices.
好む傾向があります means tend to prefer.
この料理は甘口の味付けなので、外国人にも人気があります。
This dish has a mild seasoning, so it's popular among foreigners too.
味付け is seasoning; 人気があります means popular.
私はコーヒーに砂糖を入れないので、いつも甘口ではない方を選びます。
I don't put sugar in my coffee, so I always choose the non-sweet one.
入れないので indicates reason; ではない方 means the one that is not.
この日本酒は甘口なので、日本酒初心者の方にもおすすめです。
This sake is sweet, so it's recommended for sake beginners.
彼女は辛い食べ物が苦手なので、いつも甘口のカレーを選びます。
She doesn't like spicy food, so she always chooses mild curry.
このワインは甘口で、デザートワインとしても楽しめます。
This wine is sweet and can be enjoyed as a dessert wine.
甘口の醤油は、煮物や照り焼きによく合います。
Sweet soy sauce goes well with simmered dishes and teriyaki.
彼は甘口のビールが好きで、いつもそれを注文します。
He likes mild beer and always orders it.
この味噌は甘口なので、まろやかな味わいの味噌汁が作れます。
This miso is mild, so you can make miso soup with a mellow flavor.
甘口の梅酒は、食前酒や食後にゆっくりと楽しむのに最適です。
Sweet plum wine is perfect for enjoying slowly before or after a meal.
子供向けには、甘口のソースやドレッシングを選ぶと良いでしょう。
For children, it's good to choose mild sauces and dressings.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
While both relate to sweetness, 甘い (amai) is a general adjective for 'sweet' in taste (like candy, fruit). 甘口 (amakuchi) is more specific to sake (meaning 'sweet'/'not dry') or a mild flavor in general.
This is often mistaken as just asking if someone is 'okay.' While it does, it can also be a polite way to offer help or ask if someone *needs* something, e.g., 'Are you okay (do you need anything)?'
困る (komaru) means 'to be in trouble' or 'to be at a loss.' 迷惑 (meiwaku) refers to the 'trouble' or 'inconvenience' itself that one causes or experiences. Someone's actions might cause 迷惑, which then makes another person 困る.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"甘口のワイン"
Sweet wine
彼女は甘口のワインが好きです。
neutral"甘口のカレー"
Mild curry
子供向けに甘口のカレーを作った。
neutral"甘口の味付け"
Sweet seasoning / Mild seasoning
この料理は甘口の味付けだ。
neutral"甘口の日本酒"
Sweet sake
私は辛口より甘口の日本酒が好きだ。
neutral"甘口な人"
Someone who is lenient or soft-spoken
彼は甘口な人なので、あまり怒らない。
neutral"甘口な意見"
Mild opinion / Lenient opinion
彼の甘口な意見は、皆に受け入れられた。
neutral"甘口に評価する"
To evaluate leniently
彼は部下を甘口に評価しがちだ。
neutral"甘口の言葉"
Sweet words / Kind words
彼女はいつも甘口の言葉をかける。
neutral"甘口の評論家"
A critic who is lenient (gives favorable reviews)
彼はいつも甘口の評論家だと言われている。
neutral"甘口にする"
To make something sweet/mild (flavor) or to be lenient
ソースを甘口にしました。
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Many English speakers equate 'sweet' with sugary flavors. While 甘口 can refer to a sweet taste, it's more commonly used for sake to mean 'sweet' (not dry), and for general flavors to mean 'mild' or 'light,' rather than intensely sugary.
When describing sake, 甘口 (amakuchi) means 'sweet' as opposed to dry. For other foods or drinks, it often means 'mild' or 'light' in flavor, not necessarily sugary. It contrasts with 辛口 (karakuchi), which means 'dry' (sake) or 'spicy/strong' (flavor).
この日本酒は甘口です。 (Kono nihonshu wa amakuchi desu.) - This sake is sweet (not dry). 辛口より甘口のカレーが好きです。 (Karakuchi yori amakuchi no karē ga suki desu.) - I prefer mild curry over spicy curry.
The kanji 辛 (kara) often means 'spicy' in other contexts. While 辛口 can mean 'spicy' for food, it primarily means 'dry' when referring to sake, which can be confusing for learners expecting a 'spicy' taste.
For sake, 辛口 (karakuchi) means 'dry.' For food, it means 'spicy' or 'strong-flavored.' It's the opposite of 甘口.
彼は辛口の日本酒を好みます。 (Kare wa karakuchi no nihonshu o konomimasu.) - He prefers dry sake. 辛口の料理は苦手です。 (Karakuchi no ryōri wa nigate desu.) - I'm not good with spicy food.
結構 (kekkō) has multiple meanings that can seem contradictory depending on the context. It can mean 'quite' or 'rather,' but also 'fine' or 'no thank you' when refusing something politely.
Depending on the nuance, 結構 can express a degree ('quite good'), acceptance ('that's fine'), or polite refusal ('no thank you, I'm good'). The context and intonation are key.
この本は結構面白いです。 (Kono hon wa kekkō omoshiroi desu.) - This book is quite interesting. 「もう一杯いかがですか?」「いえ、結構です。」 ("Mō ippai ikaga desu ka?" "Ie, kekkō desu.") - "Would you like another drink?" "No, I'm fine (no thank you)."
Like 結構, 大丈夫 (daijōbu) has a range of meanings. It can mean 'It's alright,' 'It's okay,' or 'I'm fine,' but also 'Are you okay?' or 'Do you need help?' when asked as a question.
As an answer, it means 'I'm fine/it's okay.' As a question, it can check on someone's well-being or offer help. The context and intonation are crucial.
ご心配なく、大丈夫です。 (Go-shinpai naku, daijōbu desu.) - Don't worry, I'm fine. 「大丈夫ですか?」「はい、大丈夫です。」 ("Daijōbu desu ka?" "Hai, daijōbu desu.") - "Are you okay?" "Yes, I'm fine."
迷惑 (meiwaku) is often translated as 'trouble' or 'annoyance,' but it carries a stronger sense of 'imposition' or 'nuisance' that can be difficult to grasp for English speakers. It's often used when one's actions cause inconvenience to others, even unintentionally.
It's more than just an annoyance; it implies causing a burden or disturbance to others, often leading to a sense of guilt or apology from the person causing it.
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 (Go-meiwaku o okakeshite mōshiwake arimasen.) - I am very sorry for causing you trouble (inconvenience). 人に迷惑をかけないでください。 (Hito ni meiwaku o kakenaide kudasai.) - Please don't cause trouble for others.
الگوهای جملهسازی
~は甘口です。
このお酒は甘口です。
甘口の~
甘口のワインをください。
~は甘口で~
この日本酒は甘口で飲みやすいです。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
نکات
Learn the Kanji for 甘口
The kanji for 甘口 is 甘 (ama) meaning sweet and 口 (kuchi) meaning mouth. This literally translates to 'sweet mouth', which helps you remember its meaning.
Use 甘口 when talking about food and drink
You'll most often hear 甘口 used in contexts related to taste, especially for things like sake, wine, or certain types of sauces or curries.
Practice with example sentences
Try saying 'この日本酒は甘口です' (Kono nihonshu wa amakuchi desu) which means 'This sake is sweet' or 'This sake is mild'.
Understand the nuance in sake
When describing sake, 甘口 (amakuchi) means sweet, while 辛口 (karakuchi) means dry. Knowing both will help you order what you like.
Pair with antonyms
Learning 甘口 with its antonym 辛口 (karakuchi - dry, spicy) will solidify your understanding of both terms related to taste.
Listen for it in daily conversations
Pay attention to how native speakers use 甘口 in restaurants, supermarkets, or when discussing food preferences.
Flashcards for quick recall
Create flashcards with 甘口 on one side and 'sweet (sake); mild (flavor)' on the other. Include a small example sentence.
Don't confuse with 'amai'
While 甘口 also means sweet, it's typically used for beverages and certain foods to describe a mildness or sweetness in flavor profile. Amai (甘い) is a more general adjective for 'sweet'.
Explore other taste adjectives
Once comfortable with 甘口, expand your vocabulary to include other taste adjectives like 酸っぱい (suppai - sour), 苦い (nigai - bitter), and 塩辛い (shiokarai - salty).
Practice ordering in Japanese
Next time you're at a Japanese restaurant, try saying '甘口の日本酒はありますか?' (Amakuchi no nihonshu wa arimasu ka?) to ask 'Do you have mild sake?'
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'ama' as 'a-ma' and 'kuchi' as 'koochie'. If something is sweet, you might say 'Ah, ma kuchi!' with a happy expression.
تداعی تصویری
Imagine a happy face after taking a sip of delicious, sweet sake. The sake bottle has a label that clearly says 甘口 on it. You can almost taste the mild, sweet flavor.
شبکه واژگان
چالش
Describe your favorite sweet food or drink using 甘口. For example, 'このケーキは甘口です。' (Kono keeki wa amakuchi desu. This cake is sweet.) Or, '私は甘口のワインが好きです。' (Watashi wa amakuchi no wain ga suki desu. I like sweet wine.)
ریشه کلمه
Comes from 甘い (amai, sweet) and 口 (kuchi, mouth).
معنای اصلی: Literally means 'sweet mouth'.
Japaneseبافت فرهنگی
In Japan, '甘口' is commonly used to describe sake or other alcoholic beverages that are on the sweeter side, as opposed to dry (辛口 - karakuchi). It's also used for food to indicate a mild flavor, especially for dishes like curry, catering to those who prefer less spiciness.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Ordering drinks at a restaurant or bar.
- 甘口の日本酒はありますか? (Amakuchi no nihonshu wa arimasu ka?) - Do you have sweet sake?
- 甘口ワインをください。(Amakuchi wain o kudasai.) - Please give me sweet wine.
- これは甘口ですか?(Kore wa amakuchi desu ka?) - Is this sweet/mild?
Describing food preferences.
- 私は甘口の味が好きです。(Watashi wa amakuchi no aji ga suki desu.) - I like sweet/mild flavors.
- 辛口より甘口の方がいいです。(Karakuchi yori amakuchi no hou ga ii desu.) - I prefer mild/sweet over dry/spicy.
- 甘口のソースをお願いします。(Amakuchi no soosu o onegai shimasu.) - Please give me a mild sauce.
Discussing sake types with friends.
- このお酒は甘口で飲みやすいですね。(Kono osake wa amakuchi de nomin'yasui desu ne.) - This sake is sweet and easy to drink, isn't it?
- 彼は甘口の日本酒しか飲みません。(Kare wa amakuchi no nihonshu shika nomimasen.) - He only drinks sweet sake.
- 甘口と辛口、どちらが好きですか?(Amakuchi to karakuchi, dochira ga suki desu ka?) - Which do you prefer, sweet or dry?
Cooking or explaining a recipe.
- 甘口の味噌を使っています。(Amakuchi no miso o tsukatteimasu.) - I'm using mild miso.
- このカレーは甘口に作りました。(Kono karee wa amakuchi ni tsukurimashita.) - I made this curry mild.
- もう少し甘口にしたいです。(Mou sukoshi amakuchi ni shitai desu.) - I want to make it a bit sweeter/milder.
Shopping for groceries or at a specialty store.
- 甘口の醤油はどこにありますか?(Amakuchi no shouyu wa doko ni arimasu ka?) - Where is the mild soy sauce?
- これは甘口のタイプですか?(Kore wa amakuchi no taipu desu ka?) - Is this the sweet/mild type?
- 甘口の調味料を探しています。(Amakuchi no choumiryou o sagashiteimasu.) - I'm looking for a mild seasoning.
شروعکنندههای مکالمه
"あなたは甘口の日本酒が好きですか? (Anata wa amakuchi no nihonshu ga suki desu ka?) - Do you like sweet sake?"
"日本の甘口の食べ物でおすすめはありますか? (Nihon no amakuchi no tabemono de osusume wa arimasu ka?) - Do you have any recommendations for sweet/mild Japanese food?"
"もし甘口の飲み物が好きなら、何をよく飲みますか? (Moshi amakuchi no nomimono ga suki nara, nani o yoku nomimasu ka?) - If you like sweet drinks, what do you often drink?"
"あなたの国で「甘口」と表現できる食べ物や飲み物は何ですか? (Anata no kuni de 'amakuchi' to hyougen dekiru tabemono ya nomimono wa nan desu ka?) - What food or drinks in your country could be described as 'amakuchi'?"
"レストランで料理を注文するとき、甘口のものを頼むことはありますか? (Resutoran de ryouri o chuumon suru toki, amakuchi no mono o tanomu koto wa arimasu ka?) - When ordering food at a restaurant, do you ever ask for something mild/sweet?"
موضوعات نگارش
今日、あなたが食べたもので「甘口」と感じたものは何でしたか?その理由も書いてみましょう。(Kyou, anata ga tabeta mono de 'amakuchi' to kanjita mono wa nan deshita ka? Sono riyuu mo kaite mimashou.) - What did you eat today that you felt was 'amakuchi'? Write down the reasons too.
もし日本酒を飲む機会があったら、甘口と辛口、どちらを試してみたいですか?その理由も。(Moshi nihonshu o nomu kikai ga attara, amakuchi to karakuchi, dochira o tameshite mitai desu ka? Sono riyuu mo.) - If you had the chance to drink sake, would you like to try sweet or dry? And why?
あなたが作る料理で、甘口の味付けにしたいものはありますか?どのようにしますか? (Anata ga tsukuru ryouri de, amakuchi no ajitsuke ni shitai mono wa arimasu ka? Dono you ni shimasu ka?) - Is there any dish you make that you'd like to season mildly/sweetly? How would you do it?
甘口の食べ物や飲み物は、どんな気分や状況のときに合っていると思いますか?具体的に書いてみましょう。(Amakuchi no tabemono ya nomimono wa, donna kibun ya joukyou no toki ni atteiru to omoimasu ka? Gutai-teki ni kaite mimashou.) - In what mood or situation do you think sweet/mild food or drinks are suitable? Write specifically.
日本のコンビニやスーパーで甘口と書かれた商品を見つけたら、どんなものがあると思いますか?想像して書いてみましょう。(Nihon no konbini ya suupaa de amakuchi to kakareta shouhin o mitsuketara, donna mono ga aru to omoimasu ka? Souzou shite kaite mimashou.) - If you found products labeled 'amakuchi' at a Japanese convenience store or supermarket, what kind of things do you think they would be? Imagine and write.
خودت رو بسنج 126 سوال
このお酒はとても___です。 (Kono osake wa totemo ___ desu.)
甘い (amai) means sweet. The sentence means 'This sake is very sweet.'
私は___料理が好きです。 (Watashi wa ___ ryouri ga suki desu.)
甘口 (amakuchi) can mean mild (flavor). The sentence means 'I like mild-flavored dishes.'
そのワインは___味がします。 (Sono wain wa ___ aji ga shimasu.)
甘口の (amakuchi no) describes a sweet or mild taste. The sentence means 'That wine has a sweet/mild taste.'
彼はお酒の___はあまり飲みません。 (Kare wa osake no ___ wa amari nomimasen.)
甘口 (amakuchi) in this context refers to sweet sake. The sentence means 'He doesn't drink much sweet sake.'
このカレーは___です。 (Kono karē wa ___ desu.)
甘口 (amakuchi) for curry means mild, not spicy. The sentence means 'This curry is mild.'
彼女は___のコーヒーが好きです。 (Kanojo wa ___ no kōhī ga suki desu.)
While less common for coffee, 甘口 (amakuchi) can imply a milder, less bitter flavor, or coffee with sugar. The sentence means 'She likes mild/sweet coffee.'
Which of these drinks is most likely to be 甘口 (amakuchi)?
甘口 (amakuchi) means 'sweet' or 'mild' in flavor. Fruit juice is typically sweet.
If someone says, 「この日本酒は甘口です。」 (Kono nihonshu wa amakuchi desu.), what do they mean?
甘口 (amakuchi) specifically describes sake as 'sweet'.
Which word is an antonym (opposite) of 甘口 (amakuchi) when describing sake?
辛口 (karakuchi) is often used to describe sake as 'dry' or 'spicy', which is the opposite of 甘口 (amakuchi).
甘口 (amakuchi) can be used to describe a very spicy curry.
甘口 (amakuchi) means sweet or mild, so it would not be used for a very spicy curry.
If you like sweet flavors, you would probably enjoy 甘口 (amakuchi) sake.
甘口 (amakuchi) means sweet, so someone who likes sweet flavors would likely enjoy it.
甘口 (amakuchi) is typically used to describe something that has a very strong and intense flavor.
甘口 (amakuchi) describes a sweet or mild flavor, not a strong or intense one.
Write a short sentence describing a food or drink that is sweet, using '甘口'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
このケーキは甘口です。(Kono ke-ki wa amakuchi desu.) This cake is sweet.
Imagine you are at a restaurant. Write a simple request for a mild-flavored dish, using '甘口'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
甘口のカレーをください。(Amakuchi no kare- o kudasai.) Please give me mild curry.
You are describing a type of sake to a friend. Write a sentence saying it is sweet sake, using '甘口'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
これは甘口の日本酒です。(Kore wa amakuchi no nihonshu desu.) This is sweet Japanese sake.
What kind of wine does the person like?
این متن را بخوانید:
私は甘口のワインが好きです。このワインはとても甘口です。
What kind of wine does the person like?
The passage says '甘口のワインが好きです' (I like sweet wine) and 'このワインはとても甘口です' (This wine is very sweet).
The passage says '甘口のワインが好きです' (I like sweet wine) and 'このワインはとても甘口です' (This wine is very sweet).
What does B say about the juice?
این متن را بخوانید:
A: このジュースは甘いですか? B: はい、甘口です。
What does B say about the juice?
B says 'はい、甘口です' (Yes, it is sweet) in response to A's question 'このジュースは甘いですか?' (Is this juice sweet?).
B says 'はい、甘口です' (Yes, it is sweet) in response to A's question 'このジュースは甘いですか?' (Is this juice sweet?).
What kind of food does the person choose?
این متن را بخوانید:
私は辛いものが苦手です。甘口の料理を選びます。
What kind of food does the person choose?
The person says '辛いものが苦手です' (I don't like spicy things) and then '甘口の料理を選びます' (I choose mild-flavored dishes).
The person says '辛いものが苦手です' (I don't like spicy things) and then '甘口の料理を選びます' (I choose mild-flavored dishes).
This sentence means 'This is sweet/mild.' The particle 'は' (wa) marks 'これ' (kore - this) as the topic. '甘口' (amakuchi) means sweet or mild, and 'です' (desu) is a polite copula.
This sentence means 'This sake is sweet.' 'この' (kono) means 'this' (referring to a noun). 'お酒' (osake) means sake/alcohol. 'は' (wa) marks the topic. '甘口' (amakuchi) describes the taste, and 'です' (desu) is the polite copula.
This sentence means 'I like sweet wine.' '甘口' (amakuchi) modifies 'ワイン' (wain - wine) with the particle 'の' (no). 'が好きです' (ga suki desu) means 'like'.
このお酒はとても___です。 (Kono osake wa totemo ___ desu.) This sake is very ___.
甘口 (amakuchi) means sweet (sake) or mild (flavor). The sentence is talking about sake, so 'sweet' is the appropriate choice.
私は___のワインが好きです。 (Watashi wa ___ no wain ga suki desu.) I like ___ wine.
甘口 (amakuchi) can describe a mild or sweet flavor. In the context of wine, 'sweet' is a common descriptor.
このカレーは___味で、子供も食べやすいです。(Kono karē wa ___ aji de, kodomo mo tabeyasui desu.) This curry has a ___ flavor, so it's easy for children to eat.
甘口 (amakuchi) means mild flavor. If a curry is easy for children to eat, it is likely mild, not spicy.
彼はいつも___な言葉を使います。(Kare wa itsumo ___ na kotoba o tsukaimasu.) He always uses ___ words.
While 甘口 (amakuchi) typically refers to taste, it can also metaphorically describe something 'mild' or 'gentle' in nature, like words. In this context, it implies gentle words, not harsh ones.
このソースは___なので、料理に少し甘さを加えたい時に使います。(Kono sōsu wa ___ nanode, ryōri ni sukoshi amasa o kuwaetai toki ni tsukaimasu.) This sauce is ___, so I use it when I want to add a little sweetness to my cooking.
甘口 (amakuchi) describes a sweet or mild flavor. If you want to add sweetness, a 甘口 sauce is the right choice.
彼女は___な性格なので、みんなに好かれています。(Kanojo wa ___ na seikaku nanode, minna ni sukareteimasu.) She has a ___ personality, so everyone likes her.
In a metaphorical sense, 甘口 (amakuchi) can describe a mild, gentle, or amiable personality, which would make someone well-liked.
Which of these drinks is most likely to be 甘口?
甘口 (amakuchi) means 'sweet' or 'mild' in taste, often used for sake but can apply to other sweet beverages. Therefore, 'sweet wine' is the best fit.
If someone says 'このカレーは甘口です' (Kono kare wa amakuchi desu), what do they mean?
When referring to food like curry, 甘口 (amakuchi) means mild, not spicy, or having a slightly sweet and gentle flavor.
You want to buy a sweet sake. Which word should you look for on the label?
甘口 (amakuchi) specifically describes sake that is sweet or mild. 辛口 (karakuchi) means dry, 苦い (nigai) means bitter, and 酸っぱい (suppai) means sour.
甘口の日本酒は辛い味です。(Amakuchi no nihonshu wa karai aji desu.) (Sweet sake has a spicy taste.)
甘口 (amakuchi) means sweet or mild, so 甘口の日本酒 (amakuchi no nihonshu) would be sweet sake, not spicy.
この料理は甘口なので、子供も食べられます。(Kono ryori wa amakuchi nanode, kodomo mo taberaremasu.) (This dish is mild, so children can eat it too.)
甘口 (amakuchi) indicates a mild flavor, which is suitable for children who might not like spicy food.
甘口は、飲み物の苦さを表現する言葉です。(Amakuchi wa, nomimono no nigasa o hyogen suru kotoba desu.) (Amakuchi is a word to express the bitterness of a drink.)
甘口 (amakuchi) describes sweetness or mildness, not bitterness. The word for bitter is 苦い (nigai).
Is this sake sweet or dry?
She likes sweet wine.
This curry is mild, so even children can eat it.
این را بلند بخوانید:
甘口の日本酒をください。
تمرکز: あまくち (amakuchi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この料理は甘口です。
تمرکز: あまくち (amakuchi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
甘口のワインはありますか?
تمرکز: ありますか (arimasu ka)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a short sentence describing a sweet food or drink using 甘口. For example, you could write about sweet sake or a mild-flavored dish. (Hint: Consider what kind of food or drink you enjoy that has a 'sweet' or 'mild' taste.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この日本酒は甘口です。
Imagine you are in a restaurant and want to ask for a mild-tasting dish. Write a simple sentence you could use, incorporating 甘口. (Hint: Think about asking for a 'mild flavor'.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
甘口の料理はありますか?
You are describing a sake to a friend. Write a sentence explaining that this sake is sweet using 甘口. (Hint: Focus on the characteristic of the sake.)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この日本酒はとても甘口です。
この人はどのようなワインが好きですか?
این متن را بخوانید:
私は甘口のワインが好きです。辛口のワインより、甘い味が好きです。
この人はどのようなワインが好きですか?
文章には「甘口のワインが好きです」と書かれています。
文章には「甘口のワインが好きです」と書かれています。
このカレーはどのような味ですか?
این متن را بخوانید:
このカレーは甘口なので、子供も食べられます。辛いカレーは苦手です。
このカレーはどのような味ですか?
文章には「このカレーは甘口なので」と書かれており、子供も食べられるとあります。
文章には「このカレーは甘口なので」と書かれており、子供も食べられるとあります。
友達はどんな日本酒を探していますか?
این متن را بخوانید:
友達は甘口の日本酒を探しています。彼は強いお酒より、飲みやすいお酒が好きです。
友達はどんな日本酒を探していますか?
文章には「甘口の日本酒を探しています」と書かれています。
文章には「甘口の日本酒を探しています」と書かれています。
This cake is very sweet.
I like sweet wine.
This curry is mild, so even children can eat it.
この日本酒はとても___ので、飲みやすいです。
文脈から、日本酒が飲みやすい理由として「甘口」が適切です。辛口は反対の意味です。
彼は___のワインが好きで、いつもそれを注文します。
ワインの味の好みについて話しており、「甘口」が自然な表現です。
この料理のソースは___で、子供にも人気があります。
子供にも人気があることから、ソースの味が「甘口」であることが適切です。
彼女は___のコーヒーよりも、ブラックコーヒーを好みます。
ブラックコーヒーと対比して、砂糖やミルクで甘くしたコーヒーの意味で「甘口」を使えます。
このカレーは日本人向けに___に作られている。
日本人向け、特に辛いものが苦手な人向けに「甘口」に作られているという文脈が自然です。
このお菓子は、___で誰にでも食べやすい味です。
「誰にでも食べやすい味」という説明から、お菓子の味が「甘口」であることが適切です。
Which of these words best describes a "sweet" sake?
甘口 (amakuchi) specifically refers to a sweet taste, often used for sake or a mild flavor. 辛口 (karakuchi) means dry/spicy, 苦い (nigai) means bitter, and 酸っぱい (suppai) means sour.
このお酒はとても( )で飲みやすいです。
The sentence says 'This sake is very (...) and easy to drink.' 甘口 (amakuchi) meaning sweet or mild makes the most sense here. 辛口 (karakuchi) means dry/spicy, 高い (takai) means expensive/tall, and 古い (furui) means old.
Which option is an appropriate usage of 甘口?
甘口 (amakuchi) can also describe a mild flavor, especially for dishes like curry. Coffee is typically described as sweet (甘い - amai) or bitter (苦い - nigai), not 甘口. People aren't described as 甘口 in this context, nor are movies. 甘口カレー (amakuchi kare) is a common phrase for mild curry.
「甘口」は、しょっぱい味を表す言葉である。
「甘口」 (amakuchi) refers to a sweet or mild flavor, not a salty (しょっぱい - shoppai) flavor.
甘口のお酒は一般的に辛口のお酒よりも飲みやすいと感じる人が多い。
Many people find sweet (甘口 - amakuchi) sake easier to drink than dry/spicy (辛口 - karakuchi) sake, especially when first trying sake.
「甘口」は、飲み物だけに使う言葉で、食べ物には使わない。
「甘口」 (amakuchi) is also used for food, such as 甘口カレー (amakuchi kare - mild curry).
この日本酒はとても___ので、初心者にもおすすめです。
文脈から、日本酒が初心者にもおすすめされる理由として「甘口」が適切です。'辛口'は辛い味を表し、'苦口'は苦い味、'酸口'は酸っぱい味を表します。
彼女は___のワインを好みます。
ワインの味の好みを尋ねているので、「甘口」が自然です。'辛口'は辛い味、'濃厚'は味が濃いこと、'淡麗'はあっさりしていることを指します。
この料理は全体的に___な味付けで、食べやすいです。
食べやすい料理の味付けとして「甘口」が適しています。'濃い'は味が濃い、'薄い'は味が薄い、'辛口'は辛い味付けを意味します。
子供向けのカレーは通常、___に作られています。
子供向けのカレーは辛くないのが一般的ですので、「甘口」が正解です。'激辛'、'中辛'、'大辛'はすべて辛さの度合いを表します。
彼の話し方はいつも___で、誰にでも親しみやすいです。
人の話し方が「親しみやすい」という文脈では、「甘口」(穏やかで優しい、ここでは話の内容が柔らかい意)が最も適切です。'辛口'は厳しい、'厳重'は厳重な、'丁寧'は丁寧な様子を表します。
この日本酒は、フルーティーで___な味わいが特徴です。
「フルーティー」という表現と合わせて、日本酒の味わいを説明するのに「甘口」が適切です。'辛口'は辛い、'渋口'は渋い、'苦口'は苦い味を表します。
Which of the following describes an 甘口 wine?
甘口 (amakuchi) literally means 'sweet mouth' and is used to describe a sweet taste, especially for alcoholic beverages like sake or wine.
If someone says a dish has an 甘口 flavor, what are they likely implying?
Beyond alcoholic beverages, 甘口 can also describe a mild or gentle flavor in food, not too strong or harsh.
You are at a restaurant and want to order a sake that is not dry. Which word would you look for on the menu?
辛口 (karakuchi) means dry, while 甘口 (amakuchi) means sweet. So to avoid a dry sake, you'd choose 甘口.
甘口 (amakuchi) only refers to the sweetness of sake and cannot be used for other foods.
While commonly used for sake, 甘口 can also describe the mildness or sweetness of other foods and flavors.
A dish described as 甘口 is generally considered to have a very strong, pungent flavor.
甘口 implies a mild or gentle flavor, not a strong or pungent one.
If you prefer sweet wine over dry wine, you would generally choose a 甘口 option.
甘口 specifically means 'sweet' when referring to beverages like wine or sake, so it's the correct choice for someone preferring sweetness.
You are at a Japanese restaurant. Describe a dish you would order using the word 甘口 to indicate a mild or sweet flavor, suitable for someone who doesn't like strong tastes. Explain why you chose it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は甘口の味噌汁を頼みました。辛いものが苦手なので、この優しい味がとても好きです。
Imagine you are describing a type of sake to a friend. Write a short sentence explaining that you prefer 甘口 sake and why.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
私は甘口の日本酒が好きです。口当たりがまろやかで飲みやすいからです。
Write a short message to a Japanese colleague, suggesting a new type of tea that has a 甘口 (mild) flavor, and ask if they would like to try it.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
新しい甘口のお茶を見つけました。よかったら試しませんか?
この文章によると、甘口の日本酒はどのような人に人気がありますか?
این متن را بخوانید:
このレストランでは、様々な種類の日本酒が楽しめます。特に、女性に人気なのは甘口の日本酒です。フルーティーな香りと優しい甘さが特徴で、日本酒が苦手な方でも飲みやすいと評判です。
この文章によると、甘口の日本酒はどのような人に人気がありますか?
文章に「日本酒が苦手な方でも飲みやすいと評判です」とあります。
文章に「日本酒が苦手な方でも飲みやすいと評判です」とあります。
この筆者は、普段どのようなカレーを好んで食べていますか?
این متن را بخوانید:
先日、初めて甘口のカレーを食べました。いつもは辛口を選ぶのですが、この甘口カレーは香辛料の風味と野菜の甘みが絶妙にマッチしていて、とても美味しかったです。新しい発見でした。
この筆者は、普段どのようなカレーを好んで食べていますか?
文章に「いつもは辛口を選ぶのですが」とあります。
文章に「いつもは辛口を選ぶのですが」とあります。
この地域の味噌の特徴は何ですか?
این متن را بخوانید:
この地域で作られる味噌は、一般的に甘口で有名です。大豆の旨味と米麹の甘みが特徴で、煮物や味噌汁に使うと、料理全体にまろやかな味わいを加えてくれます。地元の人々に長く愛されています。
この地域の味噌の特徴は何ですか?
文章に「大豆の旨味と米麹の甘みが特徴で」とあります。
文章に「大豆の旨味と米麹の甘みが特徴で」とあります。
この日本酒は口当たりが良く、とても___ので、お酒が苦手な人にもおすすめです。
文脈から、お酒が苦手な人にも勧められるのは「甘口」の日本酒だからです。
料理の味付けは、全体的に___で、素材の味を活かしています。
「素材の味を活かしている」という表現から、味付けが「甘口」であると推測できます。
彼の話し方はいつも___で、相手に不快感を与えないよう配慮している。
「相手に不快感を与えないよう配慮している」という文脈から、話し方が「甘口」つまり穏やかであると推測できます。
このワインは___で、デザートと一緒に楽しむのに最適だ。
デザートと一緒に楽しむのに最適なのは、一般的に「甘口」のワインだからです。
その評論家の映画評はいつも___で、どんな作品にも良い点を見つけようとする。
「どんな作品にも良い点を見つけようとする」という文脈から、評論が「甘口」であると推測できます。
彼女の性格はとても___で、誰とでもすぐに打ち解けることができる。
「誰とでもすぐに打ち解けることができる」という文脈から、性格が「甘口」つまり穏やかで人当たりが良いと推測できます。
この日本酒は口当たりがとても___ですね。
文脈から、日本酒の味を表す「甘口」が最も適切です。
彼女はワインに関して___な味が好きだと言っていました。
ワインの好みを表現する際に、「甘口」は甘い味を意味します。
このカレーは子供向けに___に作られています。
子供向けのカレーは辛さを抑えた「甘口」が一般的です。
「甘口」は、飲み物や料理の味が甘いことを意味します。
「甘口」は、文字通り甘い味を指す言葉です。
「甘口」は、辛い食べ物に対して使われることがあります。
「甘口」は甘い味に対して使われ、辛い味に対しては「辛口」が使われます。
「甘口」は、食べ物の量が少ないことを意味します。
「甘口」は味の性質を表し、量の多寡とは関係ありません。
This sake is very sweet and easy to drink. 甘口 (amakuchi) means sweet (sake) or mild (flavor).
Since she doesn't like spicy food, she always chooses mild curry. 甘口 (amakuchi) can also refer to a mild flavor.
This wine is sweet, so it pairs well with dessert. 甘口 (amakuchi) is used for sweet wines as well.
このワインは___で、どんな料理にも合う。
文脈から、ワインがどんな料理にも合うとあるため、「甘口」が適切です。辛口はスパイシー、渋口は渋い、苦口は苦いという意味です。
彼の話し方はいつも___で、相手に不快感を与えない。
相手に不快感を与えない話し方とあるので、「甘口」が適切です。辛口は辛辣、渋口は渋々、苦口は苦々しいという意味で、ここでは不適切です。
この日本酒は口当たりが___で、日本酒初心者にもおすすめだ。
日本酒初心者におすすめとあるので、口当たりがまろやかで飲みやすい「甘口」が適切です。
彼女は批評家としては珍しく、___なコメントが多い。
批評家は通常厳しいコメントをすることが多いため、「珍しく」という文脈から、優しい、好意的な「甘口」なコメントが多いと解釈するのが自然です。
このカレーは子どもでも食べられるように___に作られている。
子どもでも食べられるようにとあるので、辛くない、マイルドな味付けの「甘口」が適切です。
上司のフィードバックは___で、改善点だけでなく良い点も指摘してくれた。
改善点だけでなく良い点も指摘してくれたとあるので、優しく、ポジティブな「甘口」のフィードバックだったと推測できます。
このワインは___で、食事との相性が抜群です。
文脈から、ワインが食事とよく合う「甘口」であることが適切です。
彼女はいつも___な言葉を選び、周りの人を和ませる。
「周りの人を和ませる」という文脈から、穏やかで優しい「甘口」な言葉が適切です。
この料理の味付けは___で、子供から大人まで楽しめる。
「子供から大人まで楽しめる」という文脈から、マイルドな味付けの「甘口」が適切です。
「甘口」は、お酒の味が「辛い」という意味で使われる。
「甘口」は、お酒の味が「甘い」または「マイルド」という意味で使われます。「辛い」という意味ではありません。
「甘口」は、味覚だけでなく、批評や評価が穏やかであることを表す場合もある。
「甘口」は、味覚以外にも、批評や評価が手厳しくなく、穏やかであるという意味合いでも使われます。
日本酒において、「甘口」はアルコール度数が低いことを意味する。
日本酒の「甘口」は糖分の含有量が多く、甘い口当たりを意味しますが、アルコール度数の高低とは直接関係ありません。
Imagine you're reviewing a new brand of sake. Describe its taste using 甘口, considering its nuances. What kind of food would you pair with it?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この新しい日本酒は、まさに究極の甘口と言えるでしょう。口に含むと、まるで蜜のような濃厚な甘みが広がり、後味は驚くほどすっきりとしています。一般的な甘口酒とは一線を画し、その繊細な風味はどんな料理にも寄り添いますが、特に和菓子の繊細な甘さや、軽いチーズとのペアリングがおすすめです。食前酒としても食後酒としても楽しめ、多くの人に愛されること間違いなしです。
You are a food critic. Describe a dish where the 'mild' flavor (甘口) of a key ingredient is crucial to the dish's overall balance and complexity. Explain why this mildness is important.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この特製カボチャのポタージュは、その主役であるカボチャの甘口な風味が、料理全体のバランスを司る鍵となっています。カボチャ本来の優しい甘さは、他のスパイスやハーブの香りを引き立てつつ、決してそれらを圧倒することはありません。もしカボチャが強すぎる甘さを持っていたら、ポタージュは単調で重たい印象になってしまうでしょう。この絶妙な甘口さが、他の素材との調和を生み出し、一口ごとに深みのある複雑な味わいを体験させてくれるのです。
Write a short dialogue (3-4 exchanges) between two people discussing their preference for 甘口 sake versus 辛口 sake. One person prefers 甘口, the other 辛口. Include reasons for their preferences.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
A: 「ねえ、この日本酒、すごく甘口で美味しいね。私はやっぱり甘口の方が好きだなぁ。」 B: 「あ、本当?私は断然、辛口派なんだよね。甘口だと、ちょっと口の中に残る感じがして。」 A: 「そうなの?私はこの、口いっぱいに広がるまろやかな甘さがたまらないんだけど。特に食事と一緒に飲むと、料理の味を邪魔しないのが良いのよ。」 B: 「なるほどね。私は食中酒としては、辛口のキリッとした味が料理を引き締めてくれるから好きかな。まあ、結局は好みの問題だよね。」
この文章によると、近年どのような甘口酒が人気を集めていますか?
این متن را بخوانید:
近年の日本酒ブームの中で、多様な種類の日本酒が注目されています。特に、かつては一部の愛好家にしか知られていなかった「甘口」の日本酒が、その飲みやすさから若者や海外の消費者を中心に人気を集めています。伝統的な甘口酒は、米の旨味を最大限に引き出した、まろやかで深みのある味わいが特徴です。しかし、近年ではフルーツのような華やかな香りを特徴とする、より現代的な甘口酒も登場しており、日本酒の新たな可能性を広げています。
この文章によると、近年どのような甘口酒が人気を集めていますか?
文章の「近年ではフルーツのような華やかな香りを特徴とする、より現代的な甘口酒も登場しており、日本酒の新たな可能性を広げています。」という部分が正解の根拠です。
文章の「近年ではフルーツのような華やかな香りを特徴とする、より現代的な甘口酒も登場しており、日本酒の新たな可能性を広げています。」という部分が正解の根拠です。
料理における「甘口」の表現について、この文章から何がわかりますか?
این متن را بخوانید:
料理において「甘口」という表現は、単に甘い味を指すだけでなく、その料理全体の風味のバランス、特に辛味や塩味との調和を示す場合もあります。例えば、甘口のカレーは、辛さが控えめで、スパイスの風味がよりマイルドに感じられるものを指します。これは、刺激が少なく、素材本来の味を活かすことで、幅広い層に受け入れられる味を作り出す上で重要な要素となります。
料理における「甘口」の表現について、この文章から何がわかりますか?
文章の「料理において「甘口」という表現は、単に甘い味を指すだけでなく、その料理全体の風味のバランス、特に辛味や塩味との調和を示す場合もあります。」という部分が正解の根拠です。
文章の「料理において「甘口」という表現は、単に甘い味を指すだけでなく、その料理全体の風味のバランス、特に辛味や塩味との調和を示す場合もあります。」という部分が正解の根拠です。
この老舗料亭の秋のコース料理で重視されていることは何ですか?
این متن را بخوانید:
とある老舗料亭では、季節の食材を活かしたコース料理を提供している。特に秋のコースでは、地元の契約農家から仕入れた旬の野菜をふんだんに使用し、その素材本来の「甘口」な味わいを最大限に引き出す調理法にこだわっている。例えば、かぶら蒸しでは、かぶらの甘みが優しく口の中に広がり、だしとの絶妙なハーモニーを奏でる。この料亭の料理は、派手さはないものの、一口ごとに素材の滋味深さを感じさせる、まさに滋養溢れる逸品である。
この老舗料亭の秋のコース料理で重視されていることは何ですか?
文章の「その素材本来の「甘口」な味わいを最大限に引き出す調理法にこだわっている」という部分が正解の根拠です。
文章の「その素材本来の「甘口」な味わいを最大限に引き出す調理法にこだわっている」という部分が正解の根拠です。
This sentence describes how the sweet sake from this shop is easy for beginners to drink. The order reflects a natural Japanese sentence structure.
This sentence explains that she likes mild curry and always orders it. The word order follows typical Japanese sentence construction.
This sentence describes how the sweet soy sauce, a local specialty, pairs well with sashimi. The sentence structure is natural.
/ 126 درست
نمره کامل!
Summary
甘口 means sweet (sake) or mild (flavor).
- sweet
- mild
- sake
Learn the Kanji for 甘口
The kanji for 甘口 is 甘 (ama) meaning sweet and 口 (kuchi) meaning mouth. This literally translates to 'sweet mouth', which helps you remember its meaning.
Use 甘口 when talking about food and drink
You'll most often hear 甘口 used in contexts related to taste, especially for things like sake, wine, or certain types of sauces or curries.
Practice with example sentences
Try saying 'この日本酒は甘口です' (Kono nihonshu wa amakuchi desu) which means 'This sake is sweet' or 'This sake is mild'.
Understand the nuance in sake
When describing sake, 甘口 (amakuchi) means sweet, while 辛口 (karakuchi) means dry. Knowing both will help you order what you like.
مثال
この日本酒は甘口で飲みやすいです。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).