A1 verb #250 پرکاربردترین 12 دقیقه مطالعه

おきる

To wake up; to get up.

okiru
At the A1 level, 'okiru' is primarily taught as a verb for daily routines. Learners focus on the basic meaning 'to wake up' or 'to get up.' The most important grammar point here is the polite form 'okimasu' and using the particle 'ni' for time. You learn to say things like 'I wake up at 7:00' (Shichiji ni okimasu). At this stage, the focus is on personal habits and simple present/past tense. You also learn the negative form 'okimasen' to describe things you don't do. The kanji 起きる might be introduced, but the focus is often on the hiragana おきる. Learners are encouraged to use it in simple self-introductions or daily schedule descriptions. It's one of the first ten verbs most students learn because it's essential for talking about your life.
At the A2 level, learners expand their use of 'okiru' to include frequency and duration. You might say 'I usually wake up early' (Taitei hayaku okimasu) or 'I stayed up late last night' (Yuube wa osoku made okite imashita). The ~te iru form becomes important here to describe the state of being awake. You also start to see the 'occurrence' meaning in simple contexts, like 'An accident happened' (Jiko ga okimashita). The distinction between 'okiru' (to wake up) and 'neru' (to sleep) is solidified. Learners are expected to handle basic questions about their morning routine and respond with appropriate time particles and adverbs of frequency. You also begin to learn the potential form 'okirareru' (can wake up) in simple contexts.
At the B1 level, the focus shifts to the transitive/intransitive pair 'okiru' and 'okosu'. Understanding that 'okiru' is intransitive (something happens on its own) while 'okosu' is transitive (you cause it to happen) is a major milestone. You also learn more complex grammar structures like 'okiru koto ga aru' (there are times when I wake up...) or 'okiru tame ni' (in order to wake up...). The 'occurrence' meaning is used more frequently in discussions about social issues or workplace problems. You might describe a problem occurring in a project (Projecto de mondai ga okita). Learners are also expected to use the te-form to connect 'okiru' with other actions in a sequence, showing a more fluid command of the language.
At the B2 level, 'okiru' is used in more abstract and figurative ways. You might discuss social movements 'arising' (Shakai undou ga okiru) or the 'occurrence' of economic phenomena. The register becomes more varied, and you learn to distinguish 'okiru' from more formal synonyms like 'hassei suru' or 'shoujiru'. You can explain the nuances of why one is chosen over the other. Passive and causative forms are also mastered, allowing you to say things like 'I was woken up by the noise' (Oto de okisaserareta - though 'okosareta' is more common). You can participate in debates about sleep health or societal trends using 'okiru' as a base for more complex arguments. Your kanji knowledge should also include various compounds using the '起' character.
At the C1 level, you use 'okiru' with a high degree of precision and stylistic flair. You understand its use in classical or literary Japanese, where it might appear in older forms or specific idiomatic expressions. You can discuss the etymology of the word and its relation to other verbs of movement. In professional settings, you use 'okiru' to describe complex system failures or historical events with appropriate honorifics if necessary. You are comfortable with the word's presence in high-level reading materials, such as editorials or academic journals, where it might describe the 'awakening' of national consciousness or the 'arising' of new philosophical schools. Your ability to switch between 'okiru' and its many synonyms is seamless.
At the C2 level, 'okiru' is a tool for nuanced expression. You can appreciate and use the word in its most subtle forms, such as in poetry or high literature where 'mezameru' or 'okiru' might be chosen for their specific rhythmic or historical connotations. You understand the deepest layers of its meaning, including its philosophical implications of 'being' versus 'non-being' (sleep). You can analyze how the word has evolved over centuries and how its usage differs across various Japanese dialects. In professional or academic discourse, you can use it to describe the genesis of complex phenomena with absolute accuracy. The word is no longer just a vocabulary item but a versatile instrument in your linguistic repertoire, used to convey exact shades of meaning in any context.

おきる در ۳۰ ثانیه

  • Okiru primarily means to wake up or get out of bed, making it essential for daily routine conversations and scheduling.
  • It is an intransitive verb, meaning the subject performs the action on themselves, unlike the transitive 'okosu' (to wake someone).
  • Beyond sleep, it translates to 'to occur' or 'to happen,' frequently used for accidents, natural disasters, and unexpected problems.
  • As an Ichidan verb, it conjugates simply by removing 'ru,' making it easy for beginners to master in various tenses.

The Japanese verb おきる (okiru) is one of the most fundamental words a learner encounters, typically introduced at the CEFR A1 level. Its primary meaning is 'to wake up' or 'to get up' from sleep. However, its utility extends far beyond the bedroom. In Japanese linguistics, おきる is an intransitive verb, meaning it describes an action that the subject performs themselves, rather than an action performed on an object. This distinction is crucial because its transitive counterpart, おこす (okosu), is used when you wake someone else up. When you use おきる, you are describing the transition from a state of sleep to a state of being awake, or the physical act of rising from a lying position to a sitting or standing one.

Daily Routine
Used to describe the time you start your day. For example, 'I get up at 6 AM every morning.'

あしたは しちじに おきます
(Ashita wa shichiji ni okimasu.)
I will wake up at 7:00 tomorrow.

Beyond the physical act of waking, おきる is also used to describe events occurring or happening. In this context, it translates to 'to occur,' 'to happen,' or 'to take place.' This usage is common in news reports or when discussing accidents, natural disasters, or social phenomena. For instance, if an earthquake occurs, a Japanese speaker would say じしんが おきる (jishin ga okiru). This dual nature makes the word versatile, bridging the gap between personal daily life and broader societal events. It is important to note that while 'wake up' and 'get up' are often interchangeable in English, Japanese uses おきる for both, whereas めがさめる (me ga sameru) specifically refers only to the moment your eyes open and you become conscious.

Event Occurrence
Used for accidents or phenomena. 'An accident happened' is 'jiko ga okita'.

きのう、じこが おきました
(Kinou, jiko ga okimashita.)
An accident occurred yesterday.

In casual conversation, you might hear the shortened form おきて (okite) as a command, meaning 'Wake up!' or 'Get up!' This is the te-form of the verb, which is used for requests and connecting sentences. Because おきる is an Ichidan verb (Group 2), its conjugation is relatively straightforward: you simply remove the 'ru' and add the appropriate suffix. For example, the negative form is おきない (okinai) and the past form is おきた (okita). Understanding these variations is key to mastering the word in different social contexts, from polite business settings to informal family interactions.

State of Being Awake
Used to describe staying awake late. 'Osoku made okite iru' means 'to stay up late.'

まだ おきて いますか。
(Mada okite imasu ka?)
Are you still awake?

Finally, the kanji for おきる is 起きる. The radical on the left side is 'hashiru' (to run), which implies movement or action, and the right side provides the phonetic and additional meaning components. Recognizing this kanji will help you distinguish it from other verbs like 置く (oku - to put) or 送る (okuru - to send). Whether you are talking about your morning routine, a sudden event, or staying up late to study, おきる is an essential building block for any Japanese learner's vocabulary.

Using おきる (okiru) correctly requires an understanding of its conjugation patterns and the particles that typically accompany it. As an Ichidan verb, its stem is おき (oki). To form the polite present form, you add ます (masu) to get おきます (okimasu). This is the standard way to talk about your daily habits or future plans. When specifying a time, the particle に (ni) is mandatory. For example, 'I wake up at 8' is はちじに おきます (hachiji ni okimasu). Without the particle 'ni', the sentence becomes grammatically incomplete or sounds like you are naming the time rather than stating when the action occurs.

Negative Conjugation
To say you 'don't wake up' or 'didn't wake up', use 'okinai' (casual) or 'okimasen' (polite).

きょうは はやく おきませんでした
(Kyou wa hayaku okimasen deshita.)
I didn't wake up early today.

When describing a state of being awake, the ~te iru form is used. おきている (okite iru) means 'to be awake.' This is often used to ask if someone is still up late at night or to describe someone who hasn't gone to sleep yet. For example, あかちゃんが おきています (Akachan ga okite imasu) means 'The baby is awake.' Contrast this with the simple present おきます (okimasu), which implies the action of waking up is about to happen or happens habitually. This distinction is vital for accurate communication regarding current states versus planned actions.

Past Tense Usage
The past tense 'okita' or 'okimashita' is used to report that you have already gotten out of bed.

けさ、なんじに おきました か。
(Kesa, nanji ni okimashita ka?)
What time did you wake up this morning?

In more complex sentences, おきる can be combined with other verbs or grammar structures. For instance, to say 'I want to wake up early,' you would use the ~tai form: はやく おきたい です (hayaku okitai desu). To say 'Please wake up,' you use the ~te kudasai form: おきて ください (okite kudasai). If you are describing a sequence of events, like 'I wake up and then drink coffee,' you use the te-form to link the actions: おきて、コーヒーを のみます (okite, koohii o nomimasu). These patterns allow you to build a comprehensive narrative of your daily life.

Potential Form
'Okirareru' means 'can wake up'. Used when discussing difficulty in getting up early.

あした、はやく おきられません
(Ashita, hayaku okiraremasen.)
I can't wake up early tomorrow.

Finally, consider the nuances of 'okiru' when used figuratively. While primarily physical, it can describe the 'awakening' of a feeling or a movement, though this is more common in literary contexts (C1/C2 level). For the A1-B1 learner, focusing on the literal 'waking up' and the 'occurrence' of events is sufficient. Always pay attention to the context: if the subject is a person, it's about sleep; if the subject is an event like 'jiko' (accident) or 'mondai' (problem), it's about occurrence. This simple rule will prevent most misunderstandings.

The word おきる (okiru) is ubiquitous in Japanese daily life. You will hear it every morning in households across Japan. Parents often shout 「はやく おきなさい!」 (Hayaku okinasai!) to their children, which is a firm command to 'Wake up quickly!' In a more gentle setting, a partner might say 「もう おきた?」 (Mou okita?) to ask if the other person is already awake. It is a staple of morning greetings and small talk. When colleagues meet at the office, they might discuss their sleep schedules, using おきる to explain why they look tired or how they managed to get to work so early.

In Media and News
News anchors frequently use 'okiru' to report on incidents, using the past tense 'okimashita'.

きのうの よる、おおきな じしんが おきました
(Kinou no yoru, ookina jishin ga okimashita.)
A large earthquake occurred last night.

In the workplace, おきる appears when discussing issues or bugs in a system. A software engineer might say 「エラーが おきています」 (Eraa ga okite imasu), meaning 'An error is occurring.' This usage highlights the verb's versatility in professional environments. It is not just about human biology; it is about the manifestation of any state or event. In anime and manga, characters often use おきる to describe a sudden realization or the start of a conflict. The phrase 「なにかが おきている」 (Nanika ga okite iru)—'Something is happening'—is a common trope used to build suspense.

Public Announcements
Train stations might use it to explain delays: 'Trouble occurred on the tracks.'

せんろで トラブルが おきました
(Senro de toraburu ga okimashita.)
Trouble occurred on the tracks.

Furthermore, in medical or health contexts, doctors might ask when symptoms first おきた (okita). 'When did the pain start?' can be phrased as 「いつから いたみが おきましたか?」 (Itsu kara itami ga okimashita ka?). This shows that おきる is the go-to verb for the onset of any condition. Whether you are listening to a weather report about a typhoon forming or a friend complaining about a headache, you will hear this verb. Its frequency in the JLPT N5 and N4 exams reflects its importance in everyday Japanese communication. Mastering its various contexts—from the alarm clock to the emergency room—is essential for fluency.

Social Media
People post 'I just woke up' using 'ima okita' with a sleepy emoji.

いま おきた。ねむい…。
(Ima okita. Nemui...)
Just woke up. Sleepy...

In summary, おきる is a versatile verb that appears in almost every facet of Japanese life. From the moment you open your eyes to the moment you hear about a global event on the news, this word is there. Its simplicity in conjugation makes it accessible, but its depth in meaning provides a rich landscape for learners to explore. Pay attention to how native speakers use it in different registers—polite, casual, and formal—to truly understand its place in the language.

One of the most frequent mistakes beginners make with おきる (okiru) is confusing it with its transitive pair, おこす (okosu). Remember: おきる is something you do yourself (intransitive), while おこす is something you do to someone else (transitive). If you say 「ともだちを おきました」 (Tomodachi o okimashita), it sounds like you 'occurred' your friend, which is nonsensical. The correct way to say 'I woke up my friend' is 「ともだちを おこしました」 (Tomodachi o okoshimashita). This distinction between transitive and intransitive verbs is a core challenge in Japanese grammar, and おきる/おこす is a classic example.

Particle Confusion
Using 'o' instead of 'ni' for time. 'Shichiji o okiru' is incorrect; it must be 'Shichiji ni okiru'.

❌ ろくじを おきます
✅ ろくじに おきます
(Rokuji ni okimasu.)
I wake up at 6:00.

Another common error is using おきる when you actually mean めがさめる (me ga sameru). While おきる can mean both waking up and physically getting out of bed, めがさめる specifically refers to the moment of awakening. If you are lying in bed with your eyes open but haven't stood up yet, you have めがさめた but you haven't おきた. Using おきる in this specific context isn't 'wrong' per se, but めがさめる is more precise. Conversely, if you say you おきた at 7:00, most people assume you were out of bed by then.

Conjugation Errors
Treating 'okiru' as a Group 1 verb. Saying 'okiranai' instead of 'okinai' is a common mistake.

❌ はやく おきらない
✅ はやく おきない
(Hayaku okinai.)
I won't wake up early.

Learners also sometimes struggle with the 'occurrence' meaning. They might use おきる for planned events like parties or meetings. For planned events, use ある (aru) or おこなわれる (okonawareru). おきる is reserved for spontaneous, unplanned, or accidental events. Saying 「パーティーが おきました」 (Paatii ga okimashita) sounds like a party suddenly 'broke out' like a fire or a riot, which is usually not what you mean! Stick to 「パーティーが ありました」 for scheduled social gatherings.

Confusing with 'Oku'
The verb 'oku' (to put) sounds similar. 'Hon o okiru' is wrong; it should be 'Hon o oku'.

❌ つくえに ほんを おきました (as in waking up).
✅ つくえに ほんを おきました (as in putting down).
(Tsukue ni hon o okimashita.)
Wait! The past tense of 'oku' is also 'okimashita'. Context is everything!

Wait, that last example is tricky! The polite past of おきる is おきました, and the polite past of おく (to put) is also おきました. This is a rare case of homonyms in polite form. However, the casual forms are different: おきた (okita) for 'woke up' and おいた (oita) for 'put'. Also, the particles are different: に おきる (at a time) vs を おく (put an object). Paying attention to these subtle cues will help you avoid confusion and sound more like a native speaker.

While おきる (okiru) is the most common word for waking up, several alternatives exist depending on the nuance and formality you wish to convey. Understanding these synonyms will help you refine your Japanese and choose the right word for the right situation. The most direct synonym for the mental act of waking is めがさめる (me ga sameru). While おきる covers the whole process of waking and getting up, めがさめる is just the 'eyes opening' part. If you wake up in the middle of the night but stay in bed, you would use めがさめる.

Okiru vs. Me ga sameru
'Okiru' is the physical act of getting up. 'Me ga sameru' is the biological act of waking up.

よなかに めが さめました
(Yonaka ni me ga samemashita.)
I woke up (eyes opened) in the middle of the night.

In formal or medical contexts, you might encounter きしょうする (kishou suru). This is a Sino-Japanese (Kango) word that literally means 'to rise from bed.' You will see this on hospital charts, in military contexts, or in formal news reports. It is much more stiff than おきる and is rarely used in casual conversation. Another related word is めざめる (mezameru), which is often used poetically or figuratively to mean 'to awaken' to a truth, a feeling, or a new era. For example, 'awakening to love' would use めざめる.

Okiru vs. Hassei suru
When talking about events, 'okiru' is common, but 'hassei suru' is more technical/formal.

じけんが はっせい しました。
(Jiken ga hassei shimashita.)
An incident occurred (formal/technical report).

When discussing problems or errors, しょうじる (shoujiru) is a sophisticated alternative to おきる. It means 'to arise' or 'to be generated.' You will often hear this in business meetings or academic papers. For instance, 'A misunderstanding arose' would be 「ごかいが しょうじた」 (Gokai ga shoujita). While おきる is perfectly fine, しょうじる sounds more professional. Similarly, たつ (tatsu) can sometimes be used for things like 'smoke rising' or 'rumors starting,' though its primary meaning is 'to stand.'

Summary of Alternatives
1. Me ga sameru (Wake up), 2. Kishou (Get up - Formal), 3. Hassei (Occur - Technical), 4. Shoujiru (Arise - Professional).

ごかいが しょうじない ように、せつめいします。
(Gokai ga shoujinai you ni, setsumei shimasu.)
I will explain so that no misunderstanding arises.

In conclusion, while おきる is the 'workhorse' verb for waking and occurring, knowing its synonyms allows you to navigate different social strata in Japan. Whether you are waking up a child, reporting a system bug, or writing a poem about the dawn, choosing the right word will make your Japanese sound more natural and nuanced. Always start with おきる, as it is never 'wrong' in daily life, and gradually incorporate the others as you reach higher levels of proficiency.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"明朝は六時に起床いたします。"

خنثی

"毎朝七時に起きます。"

غیر رسمی

"明日、早く起きるね。"

Child friendly

"ほら、おきてー!あさだよ!"

عامیانه

"まだ起きてんの?"

نکته جالب

The kanji for 'okiru' is also used in the word for 'origin' (起源 - kigen), reflecting the idea that things 'arise' or 'wake up' from their source.

راهنمای تلفظ

UK /ɒˈkɪ.ruː/
US /oʊˈki.ru/
The pitch accent is 'Heiban' (Flat), meaning the pitch starts low and stays high for the rest of the word: o-KI-RU.
هم‌قافیه با
Dekiru (can do) Miru (to see) Kiriru (to cut - though 'kiru') Kariru (to borrow) Tariru (to be enough) Oriru (to get off) Sugiru (to exceed) Tojiru (to close)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ru' with a heavy English 'R' sound; it should be a light tap like a 'D'.
  • Stressing the first syllable (O-kiru) instead of keeping the pitch flat.
  • Elongating the 'i' sound too much.
  • Confusing the pitch with 'okiru' (to put), which has a different accent in some dialects.
  • Failing to tap the tongue for the 'r' sound.

سطح دشواری

خواندن 1/5

The kanji 起 is basic (Grade 3) and the hiragana is simple.

نوشتن 2/5

The kanji 起 has 10 strokes and requires practice for the 'hashiru' radical.

صحبت کردن 1/5

Simple pronunciation and essential for daily life.

گوش دادن 1/5

Very common and easy to recognize in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

寝る (Neru) 朝 (Asa) 時間 (Jikan) に (Particle) ます (Polite suffix)

بعداً یاد بگیرید

起こす (Okosu) 食べる (Taberu) 行く (Iku) 顔を洗う (Kao o arau) 歯を磨く (Ha o migaku)

پیشرفته

発生する (Hassei suru) 生じる (Shoujiru) 惹起する (Jakki suru) 覚醒 (Kakusei) 起床 (Kishou)

گرامر لازم

Ichidan Verb Conjugation

起きる -> 起きます / 起きない / 起きた

Particle 'ni' for specific time

八時に起きる

Intransitive vs Transitive pairs

起きる (intransitive) vs 起こす (transitive)

~te iru for state

起きている (to be awake)

~te kudasai for requests

起きてください (please wake up)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

あしたは しちじに おきます。

I will wake up at 7:00 tomorrow.

Uses the polite present form 'okimasu' for a future plan.

2

まいあさ はやく おきます。

I wake up early every morning.

Uses 'hayaku' (early) as an adverb.

3

けさ、なんじに おきましたか。

What time did you wake up this morning?

Uses the polite past form 'okimashita' for a question.

4

わたしは ろくじに おきます。

I wake up at 6:00.

Standard 'ni' particle for specific time.

5

おきて ください。

Please wake up.

Te-form + kudasai for a polite request.

6

まだ おきません。

I won't wake up yet.

Polite negative form 'okimasen'.

7

おきて、あさごはんを たべます。

I wake up and eat breakfast.

Te-form used to connect two actions.

8

きのうは おそく おきました。

I woke up late yesterday.

Uses 'osoku' (late) as an adverb.

1

いつも はちじごろに おきます。

I always wake up around 8:00.

Uses 'goro' (around) for approximate time.

2

あかちゃんが おきて います。

The baby is awake.

Te-iru form describes a current state.

3

ゆうべは おそくまで おきて いました。

I was awake until late last night.

Te-ita form for a past continuous state.

4

じこが おきました。

An accident occurred.

Intransitive use meaning 'to occur'.

5

はやく おきることが できますか。

Can you wake up early?

Dictionary form + koto ga dekiru for ability.

6

あしたは はやく おきなければなりません。

I must wake up early tomorrow.

Must form: -nakereba narimasen.

7

コーヒーを のむと、めが おきます。

When I drink coffee, I wake up (figurative/colloquial).

Conditional 'to' used for natural consequence.

8

もっと はやく おきたいです。

I want to wake up earlier.

Desire form: -tai desu.

1

じしんが おきたとき、ねていました。

When the earthquake occurred, I was sleeping.

Uses 'toki' (when) with the past tense 'okita'.

2

なかなか おきられなくて、こまっています。

I'm having trouble because I can't wake up easily.

Potential negative form 'okirarenai'.

3

なにか もんだいが おきたら、しらせてください。

If any problem occurs, please let me know.

Conditional 'tara' form for 'if'.

4

あしたは だいじな しけんが あるので、はやく おきる つもりです。

I have an important exam tomorrow, so I intend to wake up early.

Intention form: dictionary form + tsumori.

5

めざましどけいが なっても、おきませんでした。

Even though the alarm clock rang, I didn't wake up.

Concessive 'temo' (even if/though).

6

さいきん、へんな じけんが よく おきますね。

Lately, strange incidents occur often, don't they?

Uses 'yoku' (often) to describe frequency of events.

7

おきようと おもいましたが、また ねてしまいました。

I thought I'd get up, but I ended up falling asleep again.

Volitional form + to omou (thinking of doing).

8

あさ おきたら、ゆきが ふっていました。

When I woke up in the morning, it was snowing.

Tara-form used for discovery (when I did X, I found Y).

1

不測の事態が起きる可能性は否定できない。

The possibility of unforeseen circumstances occurring cannot be denied.

Formal usage of 'okiru' in a complex sentence.

2

この地域では、夏に台風が起きやすい。

In this region, typhoons tend to occur easily in summer.

Stem + yasui (easy to/tends to).

3

彼が起きるのを待ってから、出発しましょう。

Let's wait for him to wake up before we depart.

Nominalizer 'no' to make the verb a noun phrase.

4

奇跡が起きることを信じています。

I believe that a miracle will happen.

Abstract usage with 'kiseki' (miracle).

5

システムにエラーが起きた原因を調査しています。

We are investigating the cause of the error that occurred in the system.

Relative clause: 'eraa ga okita' modifies 'gen'in'.

6

早く起きれば、日の出が見られますよ。

If you wake up early, you can see the sunrise.

Conditional 'ba' form.

7

寝坊して、起きるのが遅くなってしまった。

I overslept, and getting up ended up being late.

Shimau form expressing regret.

8

何が起きても、私はあなたの味方です。

No matter what happens, I am on your side.

Naniga okitemo (no matter what happens).

1

社会的な変革が起きるには、長い年月が必要だ。

For social transformation to occur, many years are necessary.

Abstract noun 'henkaku' as the subject.

2

その事件が起きた背景には、複雑な事情がある。

Behind the occurrence of that incident, there are complex circumstances.

Uses 'haikei' (background) to add depth.

3

予期せぬトラブルが起きないよう、万全を期す。

We will take all possible measures to ensure no unexpected trouble occurs.

Formal expression 'banzen o kisu'.

4

新しい流行が起きる兆しが見えている。

Signs of a new trend emerging (occurring) are visible.

Uses 'kizashi' (signs/omens).

5

摩擦が起きるのを避けるため、慎重に言葉を選んだ。

I chose my words carefully to avoid friction occurring.

Metaphorical use with 'masatsu' (friction/conflict).

6

暴動が起きる寸前で、事態は収束した。

Just before a riot occurred, the situation was brought under control.

Uses 'sunzen' (just before).

7

経済危機が起きるリスクを最小限に抑える。

Minimize the risk of an economic crisis occurring.

Economic context.

8

歴史は繰り返されるというが、同じ過ちが起きている。

They say history repeats itself, and the same mistakes are occurring.

Philosophical/Historical context.

1

パラダイムシフトが起きる瞬間を、我々は目撃している。

We are witnessing the moment a paradigm shift occurs.

High-level academic vocabulary 'paradigm shift'.

2

静寂の中に、微かな変化が起き始めた。

In the silence, a faint change began to occur.

Literary style with 'hajimeta'.

3

その法案が通れば、憲法上の疑義が起きることは必至だ。

If that bill passes, it is inevitable that constitutional questions will arise.

Legal/Political context with 'hisshi' (inevitable).

4

意識の深層で何が起きているのか、解明が待たれる。

Clarification of what is occurring in the depths of consciousness is awaited.

Psychological/Scientific context.

5

地殻変動が起きるメカニズムを詳細に分析する。

Analyze in detail the mechanism by which crustal movements occur.

Scientific/Geological context.

6

民衆の怒りが沸点に達し、革命が起きる機は熟した。

The people's anger reached a boiling point, and the time for revolution to occur was ripe.

Metaphorical and historical context.

7

偶発的に起きた事象が、歴史の転換点となった。

An event that occurred accidentally became a turning point in history.

Formal adverb 'guuhatsuteki ni'.

8

生命の誕生という奇跡が起きる確率は、極めて低い。

The probability of the miracle of life's birth occurring is extremely low.

Biological/Philosophical context.

ترکیب‌های رایج

早く起きる (Hayaku okiru)
遅く起きる (Osoku okiru)
事故が起きる (Jiko ga okiru)
問題が起きる (Mondai ga okiru)
地震が起きる (Jishin ga okiru)
奇跡が起きる (Kiseki ga okiru)
事件が起きる (Jiken ga okiru)
火事が起きる (Kaji ga okiru)
エラーが起きる (Eraa ga okiru)
変化が起きる (Henka ga okiru)

عبارات رایج

まだ起きている (Mada okite iru)

やっと起きた (Yatto okita)

急に起きる (Kyuu ni okiru)

朝早く起きる (Asa hayaku okiru)

遅くまで起きている (Osoku made okite iru)

何も起きない (Nanimo okinai)

何かが起きる予感 (Nanika ga okiru yokan)

起きてすぐ (Okite sugu)

なかなか起きられない (Nakanaka okirarenai)

起きたばかり (Okita bakari)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

おきる vs 起こす (Okosu)

Okosu is transitive (to wake someone else up). Okiru is intransitive (to wake up yourself).

おきる vs 置く (Oku)

Oku means 'to put'. Its polite past 'okimashita' is identical to 'okiru's' polite past, but the meanings are different.

おきる vs 目が覚める (Me ga sameru)

Me ga sameru is the biological act of opening eyes. Okiru is the whole process of getting up.

اصطلاحات و عبارات

"寝ても覚めても (Nete mo samete mo)"

Whether asleep or awake; all the time.

寝ても覚めても彼女のことを考えている。(I think of her day and night.)

Literary/Romantic

"奇跡が起きる (Kiseki ga okiru)"

A miracle happens.

最後に奇跡が起きた。(A miracle happened at the end.)

General

"火の気のない所に煙は立たない (Hi no ki no nai tokoro ni kemuri wa tatanai)"

Where there's smoke, there's fire (events occurring due to a cause).

噂が起きるのは、何か理由があるはずだ。(There must be a reason for the rumors.)

Proverb

"風が起きる (Kaze ga okiru)"

Wind arises; often used for social trends.

新しい時代の風が起きている。(A wind of a new era is arising.)

Metaphorical

"波が起きる (Nami ga okiru)"

Waves arise; can mean trouble starting.

静かな海に波が起きた。(Waves arose in the calm sea.)

General

"熱が起きる (Netsu ga okiru)"

To develop a fever (less common than 'netsu ga deru' but used in some contexts).

急に熱が起きた。(Suddenly developed a fever.)

Medical/Old-fashioned

"ブームが起きる (Buumu ga okiru)"

A trend or 'boom' occurs.

キャンプのブームが起きている。(A camping boom is occurring.)

Colloquial

"革命が起きる (Kakumei ga okiru)"

A revolution occurs.

ついに革命が起きた。(Finally, a revolution occurred.)

Historical

"摩擦が起きる (Masatsu ga okiru)"

Friction or conflict occurs.

二人の間に摩擦が起きた。(Friction occurred between the two.)

Abstract

"化学反応が起きる (Kagaku hannou ga okiru)"

A chemical reaction occurs; can be used for 'chemistry' between people.

意外な二人から化学反応が起きた。(An unexpected chemistry occurred between the two.)

Scientific/Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

おきる vs 起こる (Okoru)

It uses the same kanji and means 'to occur'.

In modern Japanese, 'okoru' is almost exclusively used for 'to occur', while 'okiru' is used for both 'to wake up' and 'to occur'.

奇跡が起こる (A miracle occurs).

おきる vs 起き上がる (Okiagaru)

Both involve getting up.

Okiagaru specifically means the physical motion of sitting up from a lying position.

ベッドから起き上がる。

おきる vs 目覚める (Mezameru)

Both mean to wake up.

Mezameru is more literary or used for figurative awakenings (e.g., to a new feeling).

使命に目覚める。

おきる vs 発生する (Hassei suru)

Both mean 'to occur'.

Hassei suru is formal, technical, or scientific.

ガスが発生する。

おきる vs 生じる (Shoujiru)

Both mean 'to arise'.

Shoujiru is used for abstract results or problems in a professional context.

問題が生じる。

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Time] に 起きます。

六時に起きます。

A1

はやく 起きます。

明日ははやく起きます。

A2

[Event] が おきました。

事故がおきました。

A2

まだ おきて います。

子供がまだ起きています。

B1

なかなか おきられません。

冬はなかなか起きられません。

B1

おきたら、[Discovery]。

起きたら、雨が降っていました。

B2

[Problem] が おきる 可能性があります。

エラーが起きる可能性があります。

C1

[Abstract Noun] が おきる 背景。

変革が起きる背景を考える。

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; used daily by almost every speaker.

اشتباهات رایج
  • Using 'o' for the person you wake up with 'okiru'. Use 'okosu' instead.

    You cannot say 'Tomodachi o okiru'. You must say 'Tomodachi o okosu'.

  • Forgetting the 'ni' particle for time. Shichiji ni okimasu.

    In Japanese, specific times require the 'ni' particle.

  • Conjugating it as a Group 1 verb (okiranai). Okinai.

    Okiru is an Ichidan verb, so the 'ru' is simply dropped.

  • Using 'okiru' for a scheduled meeting. Kaigi ga arimasu.

    'Okiru' is for spontaneous events, not scheduled ones.

  • Confusing 'okiru' with 'oku' (to put) in polite past. Contextual clues.

    Both are 'okimashita' in polite past. Check the particles (ni vs o) to tell them apart.

نکات

Intransitive Rule

Always remember that 'okiru' is intransitive. The subject is the one waking up. You cannot have a direct object with 'okiru'.

Event Nuance

Use 'okiru' for accidents (jiko), problems (mondai), and natural disasters (jishin). It implies something happened spontaneously.

Pitch Accent

Keep your pitch flat (Heiban). Don't let your voice drop or rise sharply on any syllable.

Morning Greetings

When you see someone who just woke up, you can ask 'Mou okita?' (Are you up already?) in a casual setting.

Writing '起'

Focus on the 'hashiru' radical on the left. It's a common radical for verbs of movement.

Command Form

Avoid saying 'okiro!' (the imperative) as it is very harsh. Use 'okite' or 'okinasai' for children.

Transitive Pair

Learn 'okiru' and 'okosu' together. It's much easier to remember them as a pair.

Planned vs Unplanned

Never use 'okiru' for a scheduled event like a class or a concert. Use 'aru' or 'okonawareru'.

Te-iru State

If you hear 'okite iru', it means the person is currently in the state of being awake.

Time Particle

Always put 'ni' after the time. 'Hachiji ni okiru' is the correct pattern.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine an 'O' (the sun) rising over a 'KI' (key) to unlock the day. 'O-KI-ru' is your key to the morning!

تداعی تصویری

Visualize a person sitting up in bed as the sun ('O') comes through the window.

شبکه واژگان

Morning Alarm Clock Breakfast Accident Earthquake Stay up late Wake up Get up

چالش

Try to say 'Ashita wa [time] ni okimasu' every night before you go to sleep for a week.

ریشه کلمه

The word 'okiru' comes from Old Japanese 'oku'. The kanji '起' consists of the radical '走' (to run/move) and '己' (self/phonetic), suggesting a movement of the self into an upright position.

معنای اصلی: To rise from a lying position or to start an action.

Japonic

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be careful using 'okite!' as a command to elders; use 'okite kudasai' or 'o-oki ni narimashita ka' instead.

English speakers often distinguish 'wake up' (stop sleeping) and 'get up' (leave bed). In Japanese, 'okiru' covers both, which can lead to slight ambiguity.

Radio Taiso (Morning exercises) The phrase 'Okite kudasai' in many anime morning scenes The proverb 'Hayaoki wa sanmon no toku' (The early bird catches the worm)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Morning Routine

  • 何時に起きますか?
  • 早く起きなきゃ。
  • 目覚ましで起きた。
  • 二度寝して起きた。

News/Incidents

  • 事故が起きました。
  • 地震が起きたらどうする?
  • 事件の起きた場所。
  • 火事が起きている。

Staying up late

  • まだ起きてる?
  • 遅くまで起きていた。
  • 一晩中起きていた。
  • 起きていられない。

Work/Problems

  • エラーが起きた。
  • 問題が起きないように。
  • トラブルが起きた時の対応。
  • 不具合が起きている。

Health

  • 体に異変が起きた。
  • 副作用が起きる。
  • 痛みが起きた時間。
  • 発作が起きる。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"普段、何時に起きますか? (What time do you usually wake up?)"

"今朝は何時に起きましたか? (What time did you wake up this morning?)"

"朝、早く起きるのは得意ですか? (Are you good at waking up early?)"

"昨夜は何時まで起きていましたか? (Until what time were you awake last night?)"

"最近、何か面白いことが起きましたか? (Has anything interesting happened lately?)"

موضوعات نگارش

今日の朝、起きた時の気分はどうでしたか? (How did you feel when you woke up this morning?)

理想的な起きる時間を教えてください。 (Tell me about your ideal wake-up time.)

最近起きた、ちょっとしたハプニングについて書いてください。 (Write about a small happening that occurred recently.)

早く起きるためのコツは何ですか? (What are your tips for waking up early?)

もし奇跡が起きるなら、何を願いますか? (If a miracle were to happen, what would you wish for?)

سوالات متداول

10 سوال

It means both! In Japanese, the distinction isn't as strict as in English. If you want to be specific about just opening your eyes, use 'me ga sameru'.

You must use the transitive verb 'okosu'. So, 'Otouto o okoshimashita'. Using 'okiru' here would be wrong.

It is a Group 2 (Ichidan) verb. This means you just drop the 'ru' to conjugate it (e.g., oki-masu, oki-nai).

No, 'okiru' is for unplanned events like accidents. For a party, use 'aru' (Paatii ga aru).

Use the particle 'ni'. For example: 'Shichiji ni okiru' (I wake up at 7).

They share the same kanji. 'Okiru' is used for both waking up and occurring. 'Okoru' is usually only used for occurring.

Use the ~te iru form: 'Okite imasu'.

Yes, 'jishin ga okiru' is the standard way to say an earthquake happens.

It can mean to rise from a lying position, but 'tatsu' or 'tachiagaru' are more common for simply standing up from a chair.

In polite Japanese, it is 'okimasen deshita'. In casual Japanese, it is 'okinakatta'.

خودت رو بسنج 185 سوال

writing

Translate to Japanese: 'I wake up at 6:00 every morning.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'What time did you wake up today?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Please wake up early tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'An accident occurred yesterday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I was awake until 2 AM.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I can't wake up early.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I intend to wake up at 7:00.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'If a problem occurs, call me.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I just woke up.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I thought I would wake up, but I slept again.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'No matter what happens, I'm okay.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'A miracle happened.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I wake up and drink coffee.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'The baby is awake.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I didn't wake up early today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Why did you wake up so late?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'A big earthquake occurred.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I want to wake up at 5:00.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'Is anyone awake?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Japanese: 'I must wake up early tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: あなたは毎朝、何時に起きますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 今朝は何時に起きましたか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 明日は早く起きなければなりませんか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: あなたは朝、早く起きるのが得意ですか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 昨日の夜、何時まで起きていましたか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 最近、何か困ったことが起きましたか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 早く起きるために、何をしていますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 日本で地震が起きたら、どうしますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 奇跡が起きると信じていますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 起きてすぐ、何をしますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 週末は何時に起きることが多いですか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 仕事や学校でトラブルが起きた時、どうしますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: あなたの国で最近起きた大きなニュースは何ですか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 徹夜で起きていたことはありますか。なぜですか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 理想的な一日の始まり(起きる時間など)を教えてください。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 「早起きは三文の徳」という言葉についてどう思いますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 社会変革が起きるためには何が必要だと思いますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 不測の事態が起きた時、冷静でいられますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 意識の覚醒について、どう考えますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Answer in Japanese: 歴史の転換点が起きる瞬間は予測できると思いますか。

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the time: '明日は六時に起きます。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the event: '交差点で事故が起きました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the state: '赤ちゃんが起きています。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the feeling: '早く起きられなくて困っています。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the intention: '七時に起きるつもりです。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the discovery: '起きたら雨が降っていました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the cause: '大きな音で起きました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the frequency: 'いつも遅く起きます。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the risk: 'エラーが起きる可能性があります。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the request: '八時に起こしてください。' (Wait, this is okosu!) -> '八時に起きてください。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the time limit: '二時まで起きていました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the phenomenon: '地震が起きた時の対応。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the condition: '早く起きれば間に合います。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the sign: '変革が起きる兆し。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the accidental nature: '偶発的に起きた事象。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 185 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!