At the A1 level, learners should focus on the most basic meaning of 'valorizar': to like or appreciate something simple. While the word itself might be slightly advanced for a total beginner, it is often introduced in the context of family and hobbies. At this stage, you can think of it as a stronger version of 'gostar' (to like). For example, 'Eu valorizo minha família' (I value my family). The focus is on the present tense and simple direct objects. Learners should understand that this word is used to show that something is important to them. It is helpful to associate 'valorizar' with 'valor' (value/price), as many A1 students already know 'Quanto vale?' (How much is it worth?). By connecting these words, the concept of 'giving value' becomes clearer. Avoid complex reflexive uses or financial jargon at this stage; keep it personal and concrete.
At the A2 level, students begin to use 'valorizar' in more diverse contexts, including professional and financial situations. You will learn to describe things that increase in value, such as 'A casa valorizou' (The house increased in value). This is also the stage where the reflexive form 'se valorizar' (to value oneself) becomes relevant, especially in conversations about work and self-esteem. You should be able to conjugate the verb in the past (Pretérito Perfeito) and future (Futuro do Presente) tenses. A2 learners should also start recognizing 'valorizar' in common phrases like 'valorizar o tempo' (to value time). The goal is to move beyond just 'liking' something to expressing that something has a specific worth or merit. You might also encounter the word in simple news headlines about the economy or real estate.
At the B1 level, you should be comfortable using 'valorizar' to express opinions and abstract concepts. You can use it to talk about social values, such as 'valorizar a educação' or 'valorizar a diversidade.' At this stage, you should also understand the difference between 'valorizar' and its synonyms like 'apreciar' or 'estimar.' You will likely use the subjunctive mood with this verb, for example: 'É importante que a sociedade valorize os idosos' (It is important that society values the elderly). B1 learners can also use the verb in the passive voice ('ser valorizado') to describe how they feel in their workplace or social circles. You are now moving into the territory of nuanced discussion, where 'valorizar' helps you articulate why certain cultural or personal aspects are significant to you or to a community.
At the B2 level, 'valorizar' becomes a tool for sophisticated argumentation. You can use it in professional settings to discuss market trends, 'valorização cambial' (currency appreciation), and 'valorização de ativos' (asset appreciation). You should be able to use the verb in all tenses, including the conditional and the various compound tenses. B2 learners use 'valorizar' to highlight specific features of a project or a person's character: 'O projeto valoriza a sustentabilidade' (The project emphasizes sustainability). You will also encounter the word in more complex idiomatic expressions and soccer metaphors, especially in Brazilian Portuguese. Your usage should reflect an understanding of the word's weight—it's not just about liking something, but about strategically or ethically assigning it importance.
At the C1 level, your use of 'valorizar' should be near-native. You can use it to discuss complex philosophical or sociological theories, such as the 'valorização do trabalho' in a capitalist system. You understand the subtle differences in register between 'valorizar,' 'prezar,' and 'enaltecer.' You can write formal essays or give presentations where 'valorizar' is used to structure your points: 'Devemos valorizar três aspectos fundamentais...' (We must emphasize three fundamental aspects...). You are also aware of regional differences in how the word is used across the Lusophone world. Your ability to use the reflexive 'valorizar-se' in psychological or professional contexts is nuanced, allowing you to discuss self-worth with depth and precision. You can also identify and use the word in literary contexts where it might take on more poetic meanings.
At the C2 level, 'valorizar' is a word you can manipulate with complete mastery. You understand its role in historical linguistic development and can use it in highly specialized fields like macroeconomics, art history, or legal discourse. You can use the word to create subtle irony or to make powerful rhetorical points. For a C2 learner, 'valorizar' is part of a vast web of related concepts, and you can effortlessly switch between it and its most obscure synonyms depending on the desired tone. You can analyze how the 'valorização' of certain terms or ideas reflects broader societal shifts. Your command of the verb includes its use in complex hypothetical situations and its integration into sophisticated stylistic structures. At this level, you don't just use the word; you understand its power to shape perception and reality.

valorizar در ۳۰ ثانیه

  • Valorizar is a versatile Portuguese verb meaning to value, appreciate, or increase in worth, used in both emotional and financial contexts.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses for learners at the A2 level and above.
  • The reflexive form 'se valorizar' is crucial for discussing self-worth, self-esteem, and professional confidence in Portuguese-speaking cultures.
  • Commonly heard in real estate, stock markets, and interpersonal relationships to highlight the importance or merit of an object or person.

The Portuguese verb valorizar is a multifaceted gem in the Lusophone linguistic landscape. At its core, it translates to 'to value' or 'to appreciate,' but its utility extends far beyond simple recognition. It encompasses the act of increasing the perceived or actual worth of something, whether that be a physical asset, a personal quality, or a human relationship. In a world that often moves too fast, valorizar is the verb of pausing to acknowledge significance. It is derived from the noun valor (value), which traces its roots back to the Latin valere, meaning 'to be strong' or 'to be worth.' This historical connection suggests that when we valorize something, we are acknowledging its strength and inherent power.

Economic Context
In financial and real estate sectors, valorizar describes the appreciation of assets. If you buy a house in a developing neighborhood, you hope the property will valorizar over time. This usage is objective and measurable, often linked to market trends and economic indicators.

O investimento em tecnologia fez a empresa se valorizar no mercado internacional.

Interpersonal Context
Socially, the verb is used to express gratitude and the recognition of effort. To valorizar a friend is to recognize their loyalty; to valorizar an employee is to acknowledge their hard work through praise or promotion. It is a deeply emotional verb that fosters connection and mutual respect.

Furthermore, valorizar is frequently used in cultural discussions. For instance, a government might implement policies to valorizar a cultura local (to promote and give value to local culture). This implies a protective and promotional stance, ensuring that heritage is not lost or undervalued in the face of globalization. In the arts, a critic might valorizar the use of light in a painting, pointing out how it enhances the overall composition. The verb acts as a spotlight, drawing attention to what is important and deserving of merit.

É preciso valorizar os pequenos momentos de felicidade no dia a dia.

Professional Context
In a career setting, valorizar is about recognizing talent. A manager who fails to valorizar their team will likely face high turnover. It involves providing feedback, offering competitive salaries, and creating an environment where employees feel their contributions matter.

A nova política salarial visa valorizar os funcionários mais experientes.

In summary, valorizar is not just about price tags; it is about the internal and external recognition of merit. Whether you are talking about a stock portfolio, a historical monument, or a kind gesture from a stranger, this verb allows you to articulate the importance of that entity in your world. It is a proactive verb that requires an active observer to decide that something is worth more than its surface appearance might suggest.

Nós devemos valorizar a educação como base para o futuro.

O artista soube valorizar as cores naturais da paisagem.

Using valorizar correctly involves understanding its transitive nature. In most cases, it takes a direct object—the thing or person being valued. Grammatically, it follows the standard conjugation for -ar verbs, making it relatively accessible for beginners. However, the nuance lies in the choice of object and the context of the sentence. When you valorizar something, you are performing an action of appraisal or appreciation.

Direct Object Usage
The most common structure is [Subject] + [Conjugated Valorizar] + [Noun]. For example, 'Eu valorizo seu tempo' (I value your time). Here, 'seu tempo' is the direct object receiving the action of appreciation.

Ela valoriza muito a honestidade em seus relacionamentos.

When discussing financial appreciation, the subject is often the asset itself, and the verb is used intransitively or with a prepositional phrase indicating the cause. For example, 'As ações valorizaram dez por cento' (The shares appreciated ten percent). In this case, the verb describes an internal change in the state of the subject.

Reflexive Usage
The reflexive form valorizar-se is essential for discussing self-worth. 'Você precisa se valorizar' (You need to value yourself). This is a common piece of advice in Portuguese-speaking cultures, emphasizing the importance of self-respect and setting boundaries.

Muitos profissionais não sabem como se valorizar durante uma entrevista.

In more complex sentences, valorizar can be followed by a subordinate clause introduced by o fato de que (the fact that). For example, 'Eu valorizo o fato de que você sempre chega cedo' (I value the fact that you always arrive early). This allows the speaker to appreciate specific actions or situations rather than just nouns.

O mercado imobiliário valorizou bastante após a construção do metrô.

Passive Voice
While less common, the passive voice 'ser valorizado' is used to describe the state of being appreciated. 'O trabalho dele foi muito valorizado pela crítica' (His work was highly valued by the critics).

É importante que o esforço dos alunos seja valorizado pelos professores.

Nós valorizamos a diversidade em nossa equipe de trabalho.

Finally, consider the imperative form when giving advice or encouragement. 'Valorize quem te ama' (Value those who love you). This usage is powerful in literature, music, and daily conversation, serving as a reminder of what truly matters in life. The flexibility of valorizar across these different structures makes it an indispensable tool for any Portuguese learner aiming for fluency and emotional depth.

The word valorizar permeates various layers of Portuguese-speaking society, from the formal boardrooms of São Paulo and Lisbon to the casual conversations in a neighborhood café. Its ubiquity stems from its relevance to both the economy and the human heart. If you are listening to the news, you will frequently hear it in the context of the Bolsa de Valores (Stock Exchange) or the PIB (GDP). Reporters might discuss how the national currency has valorizado against the dollar, a topic of great importance for international trade and travel.

In the Workplace
During performance reviews or job interviews, valorizar is a keyword. Employers talk about 'valorizar o capital humano' (valuing human capital), while employees might express a desire to work for a company that 'valoriza o equilíbrio entre vida pessoal e profissional' (values work-life balance).

A empresa precisa valorizar mais os talentos internos antes de contratar fora.

In the realm of personal development and psychology, which is very popular in Brazil, valorizar is a central theme. Podcasts, self-help books, and therapy sessions often revolve around the concept of auto-valorização (self-valuation). You will hear people saying, 'Eu aprendi a me valorizar' (I learned to value myself), indicating a journey toward better mental health and self-esteem.

In Media and Arts
Art critics and historians use the word to describe how certain movements or artists are being rediscovered or given new importance. 'O mercado de arte começou a valorizar as obras contemporâneas africanas' (The art market began to value contemporary African works).

O documentário busca valorizar as tradições das comunidades quilombolas.

Education is another sphere where the word is prominent. Educators and politicians often speak about the need to valorizar o professor (value the teacher), which usually refers to better salaries and better working conditions. It is a rallying cry in social movements and public debates about the future of the country.

Campanhas sociais tentam valorizar a doação de sangue como um ato de cidadania.

In Daily Life
In casual settings, you might hear it during a meal: 'Você tem que valorizar esse tempero, é segredo de família!' (You have to appreciate this seasoning, it's a family secret!). It adds a layer of emphasis and passion to the conversation.

Depois do susto, ele passou a valorizar mais a saúde.

A decoração minimalista ajuda a valorizar a amplitude da sala.

Whether in a song lyric by a famous sambista or in a technical report about urban planning, valorizar is the bridge between existence and significance. It is a word that invites the listener to look closer and find the worth in what surrounds them.

While valorizar is a versatile verb, English speakers often stumble when trying to map it directly to English counterparts like 'value' or 'appreciate.' One of the most frequent errors is confusing valorizar with avaliar. While they are related, they are not interchangeable. Avaliar means 'to evaluate' or 'to assess'—the process of determining the value. Valorizar is the act of giving value or recognizing it. You avaliar a house to see how much it's worth, but the house valorizar because of a new park nearby.

Mistake: Confusing with 'Valer'
Another common slip-up is using valorizar when you simply mean 'to be worth' (valer). If you want to say 'This car is worth 10,000 euros,' you say 'Este carro vale 10.000 euros.' Using valorizar here would imply the car is actively increasing in value or that you are personally appreciating it.

Incorreto: Eu valorizo dez reais. (I value ten reais.)
Correto: Isso vale dez reais. (This is worth ten reais.)

Prepositional errors are also common. In English, we often 'appreciate someone FOR something.' In Portuguese, you valoriza algo em alguém (value something in someone) or simply valoriza algo. Avoid using 'por' as a direct translation of 'for' in this context unless you are specifying the reason in a separate clause.

Overuse in Financial Contexts
Learners sometimes forget that valorizar can be reflexive. When an asset increases in value, it 'se valoriza' or simply 'valoriza.' However, when a person gains confidence, they MUST use the reflexive 'se valorizar.' Omitting the 'se' changes the meaning from 'valuing oneself' to 'valuing' (something else).

Ela precisa se valorizar mais no trabalho. (She needs to value herself more at work.)

Lastly, be careful with the distinction between valorizar and apreciar. While they overlap, apreciar is often used for sensory experiences (appreciating a wine, a view, or music), whereas valorizar is more about the merit, worth, or importance of something. You apreciar the taste of a meal, but you valorizar the effort the cook put into it.

O investidor valorizou o potencial da startup. (The investor valued the startup's potential.)

Não valorize apenas o resultado final, mas também o processo.

By avoiding these common pitfalls, you will sound more natural and precise. Remember that valorizar is a verb of action and recognition, and using it correctly shows a deep understanding of Portuguese social and economic nuances.

To truly master the concept of 'valuing' in Portuguese, it is helpful to explore the synonyms and alternatives to valorizar. Each of these words carries a slightly different shade of meaning, and choosing the right one can elevate your speaking and writing from basic to sophisticated.

Apreciar vs. Valorizar
Apreciar is often used for enjoyment and aesthetic pleasure. You apreciar a sunset or a good book. Valorizar is more about the intrinsic worth or the importance you assign to something. You valorizar the time you spent reading that book.

Eu aprecio uma boa música, mas valorizo o silêncio para estudar.

Another close relative is estimar. This verb often carries a sense of affection or long-term regard. It is commonly used in formal letters ('Estimado senhor') or when talking about friends you hold dear. While valorizar is about worth, estimar is about the warmth of the connection.

Prezar
Prezar is a more formal alternative, often meaning 'to cherish' or 'to hold in high regard.' It is frequently used in professional or literary contexts. For example, 'Prezamos a ética em nossa empresa' (We value/cherish ethics in our company).

Nós prezamos pela qualidade de nossos produtos.

For the financial side of valorizar, you might also use encarecer (to make more expensive) or subir de preço (to go up in price). However, valorizar is the most professional and common way to describe a positive increase in market value. In the context of highlighting something, you could use destacar (to highlight) or ressaltar (to emphasize). For example, 'A maquiagem valorizou os olhos dela' could be replaced by 'A maquiagem destacou os olhos dela,' though valorizou suggests the makeup made them look better/more beautiful, not just more visible.

O novo corte de cabelo valorizou o rosto dele.

Reconhecer
Reconhecer (to recognize) is often used as a synonym for valorizar in the sense of acknowledging merit. 'É preciso reconhecer o esforço da equipe' is very similar to 'É preciso valorizar o esforço da equipe.'

O prêmio serve para valorizar a produção científica nacional.

Ela sempre valoriza as opiniões dos outros.

Understanding these alternatives allows you to choose the word that best fits your intent, whether you are writing a formal business report, a heartfelt letter, or a casual text message. Mastery of valorizar and its synonyms is a hallmark of an advanced Portuguese speaker.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'valor' is the root for both 'value' and 'valor' (bravery) in English. In Portuguese, 'valor' still carries both meanings in certain contexts, though 'valorizar' focuses on the 'worth' aspect.

راهنمای تلفظ

UK /vɐ.lu.ɾi.ˈzaɾ/
US /va.lo.ɾi.ˈzaʁ/
The stress is on the last syllable: zaR.
هم‌قافیه با
Cantar Falar Andar Pensar Lugar Mar Olhar Chegar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'z' as an 's'.
  • Stressing the second-to-last syllable (va-lo-RI-zar) instead of the last.
  • Dropping the 'i' and saying 'valor-zar'.
  • Making the 'v' sound like a 'b' (common for Spanish speakers).
  • Over-enunciating the final 'r' like an American 'r'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to its similarity to 'value' and 'valorize'.

نوشتن 3/5

Requires correct conjugation and understanding of reflexive use.

صحبت کردن 3/5

The 'r' sounds and stress on the last syllable need practice.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation makes it easy to pick out in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Valor Bom Muito Trabalho Dinheiro

بعداً یاد بگیرید

Avaliar Prezar Estimar Investimento Autoestima

پیشرفته

Hermenêutica Axiologia Plus-valia Depreciação Gentrificação

گرامر لازم

Regular -ar Verb Conjugation

Eu valorizo, Tu valorizas, Ele valoriza...

Reflexive Pronoun Placement

Eu me valorizo (Brazil) / Valorizo-me (Portugal).

Subjunctive Mood for Importance

É importante que você valorize seu tempo.

Direct Object Pronouns

Eu valorizo meu trabalho -> Eu o valorizo.

Passive Voice with 'Ser'

O esforço foi valorizado pelo diretor.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu valorizo meus amigos.

I value my friends.

Simple present tense, direct object.

2

Ela valoriza a família.

She values her family.

Third person singular.

3

Nós valorizamos o tempo livre.

We value our free time.

First person plural.

4

Você valoriza a saúde?

Do you value your health?

Interrogative sentence.

5

Eles valorizam a música brasileira.

They value Brazilian music.

Third person plural.

6

Eu valorizo um bom café.

I value a good coffee.

Direct object with an adjective.

7

Maria valoriza o estudo.

Maria values studying.

Proper noun as subject.

8

Nós não valorizamos a mentira.

We do not value lies.

Negative sentence.

1

O meu apartamento valorizou muito.

My apartment increased in value a lot.

Pretérito Perfeito (Past tense).

2

Você precisa se valorizar mais.

You need to value yourself more.

Reflexive verb 'se valorizar'.

3

A empresa valoriza o esforço dos funcionários.

The company values the employees' effort.

Noun phrase as direct object.

4

As ações vão valorizar no próximo mês.

The stocks will increase in value next month.

Future with 'ir' + infinitive.

5

O professor valorizou o meu trabalho.

The teacher valued my work.

Past tense, recognition of merit.

6

Nós valorizamos a honestidade no trabalho.

We value honesty at work.

Abstract noun as object.

7

O mercado imobiliário está valorizando.

The real estate market is appreciating.

Present continuous (Gerúndio).

8

Ela valorizou a ajuda que recebeu.

She valued the help she received.

Relative clause as object.

1

É fundamental valorizar a cultura local.

It is fundamental to value local culture.

Impersonal expression with infinitive.

2

Espero que eles valorizem a nossa dedicação.

I hope they value our dedication.

Present Subjunctive after 'espero que'.

3

O governo deve valorizar a educação pública.

The government must value public education.

Modal verb 'deve' + infinitive.

4

Muitos jovens não valorizam a experiência dos mais velhos.

Many young people do not value the experience of older people.

Negative sentence with abstract object.

5

A nova lei visa valorizar o pequeno produtor.

The new law aims to value the small producer.

Verb 'visar' + infinitive.

6

Se você se valorizasse, não aceitaria esse salário.

If you valued yourself, you wouldn't accept this salary.

Imperfect Subjunctive in a conditional sentence.

7

O artista soube valorizar as cores da natureza.

The artist knew how to emphasize the colors of nature.

Verb 'saber' + infinitive.

8

Nós valorizamos o fato de você ser sincero.

We value the fact that you are sincere.

Usage of 'o fato de'.

1

A valorização do real frente ao dólar foi inesperada.

The appreciation of the real against the dollar was unexpected.

Noun form 'valorização'.

2

O diretor valorizou a iniciativa da equipe de marketing.

The director valued the marketing team's initiative.

Professional context.

3

É preciso valorizar o capital humano da organização.

It is necessary to value the organization's human capital.

Business terminology.

4

O arquiteto valorizou a iluminação natural no projeto.

The architect emphasized natural lighting in the project.

Technical/Design context.

5

Caso o imóvel valorize, nós o venderemos.

In case the property increases in value, we will sell it.

Future Subjunctive.

6

Ela sempre soube se valorizar no mercado de trabalho.

She always knew how to market herself well in the job market.

Reflexive with professional nuance.

7

O curso valoriza a prática em detrimento da teoria.

The course values practice over theory.

Comparative context.

8

Eles valorizam muito a pontualidade nas reuniões.

They value punctuality in meetings very much.

Cultural value.

1

A obra valoriza a estética minimalista típica do século XX.

The work emphasizes the minimalist aesthetic typical of the 20th century.

Art criticism context.

2

É imperativo que valorizemos o patrimônio histórico nacional.

It is imperative that we value the national historical heritage.

Present Subjunctive, formal register.

3

O debate visava valorizar diferentes perspectivas sobre o tema.

The debate aimed to highlight different perspectives on the topic.

Academic/Formal context.

4

A empresa tem se esforçado para valorizar a diversidade cognitiva.

The company has been striving to value cognitive diversity.

Compound tense (Pretérito Perfeito Composto).

5

A valorização excessiva do lucro pode ser prejudicial a longo prazo.

The excessive valuation of profit can be harmful in the long run.

Noun form in a philosophical/economic argument.

6

O autor valoriza o monólogo interior para revelar a psique do personagem.

The author uses the interior monologue to reveal the character's psyche.

Literary analysis.

7

Não se pode valorizar o resultado sem considerar os meios utilizados.

One cannot value the result without considering the means used.

Ethical/Philosophical context.

8

A política cambial atual busca valorizar a moeda nacional.

The current exchange rate policy seeks to strengthen the national currency.

Macroeconomic context.

1

A hermenêutica contemporânea valoriza a subjetividade do leitor.

Contemporary hermeneutics values the reader's subjectivity.

Highly academic/Philosophical.

2

O discurso político buscou valorizar o nacionalismo em detrimento do globalismo.

The political discourse sought to emphasize nationalism over globalism.

Political science context.

3

A valorização do 'eu' na modernidade líquida é um tema recorrente em Bauman.

The valuation of the 'self' in liquid modernity is a recurring theme in Bauman.

Sociological reference.

4

O curador valorizou a justaposição de elementos clássicos e modernos.

The curator emphasized the juxtaposition of classical and modern elements.

Curatorial/Art history context.

5

A estratégia de branding visa valorizar o 'equity' da marca no longo prazo.

The branding strategy aims to increase the brand equity in the long term.

Advanced marketing terminology.

6

Subestimar o adversário é o primeiro passo para valorizar sua eventual vitória.

Underestimating the opponent is the first step to making their eventual victory more significant.

Rhetorical/Strategic nuance.

7

A legislação ambiental valoriza a preservação de ecossistemas frágeis.

Environmental legislation prioritizes the preservation of fragile ecosystems.

Legal/Scientific context.

8

O filósofo valoriza a dúvida metódica como caminho para a verdade.

The philosopher values methodical doubt as a path to truth.

Epistemological context.

ترکیب‌های رایج

Valorizar o passe
Valorizar o trabalho
Valorizar a vida
Valorizar o imóvel
Valorizar a cultura
Valorizar o tempo
Valorizar a moeda
Valorizar o talento
Valorizar a opinião
Valorizar o esforço

عبارات رایج

Você tem que se valorizar.

— You have to know your worth and not let others mistreat you.

Não aceite esse emprego ruim; você tem que se valorizar.

Valorize quem te ama.

— Appreciate the people who care about you.

A vida é curta, valorize quem te ama hoje.

Isso vai valorizar muito.

— This will increase in value significantly.

Compre este terreno agora; isso vai valorizar muito.

Ninguém valoriza o que tem.

— People often don't appreciate what they possess until it's gone.

Infelizmente, ninguém valoriza o que tem até perder.

Valorizar cada centavo.

— To be very careful with money or to make sure money is well spent.

Em tempos de crise, temos que valorizar cada centavo.

Valorizar o aprendizado.

— To place importance on the process of learning.

O mais importante é valorizar o aprendizado, não só a nota.

Valorizar a parceria.

— To appreciate a collaboration or relationship.

Nós valorizamos a parceria com sua empresa.

Valorizar o silêncio.

— To appreciate quietness or peace.

Depois de um dia barulhento, eu valorizo o silêncio.

Valorizar as raízes.

— To appreciate one's heritage or origins.

Ele nunca esqueceu de valorizar as raízes de sua família.

Valorizar a liberdade.

— To hold freedom as a high priority.

Muitos lutaram para que pudéssemos valorizar a liberdade hoje.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

valorizar vs Avaliar

Avaliar is the process of checking the price; valorizar is the act of giving/increasing value.

valorizar vs Valer

Valer means 'to be worth'; valorizar means 'to value' or 'to appreciate'.

valorizar vs Apreciar

Apreciar is more for enjoyment (wine, art); valorizar is more for merit (effort, worth).

اصطلاحات و عبارات

"Valorizar o passe"

— To act in a way that increases one's own reputation or market value.

Ele está fazendo cursos extras para valorizar o passe no mercado.

Informal/Professional
"Dar valor"

— A common alternative to 'valorizar', meaning to appreciate or pay attention to.

Você não dá valor ao que eu faço!

Informal
"A preço de banana"

— The opposite of valorized; something sold very cheaply.

Ele vendeu o carro a preço de banana.

Informal
"Ouro em pó"

— Something extremely valuable that should be valorized.

Essa informação vale ouro em pó.

Informal
"Pôr em um pedestal"

— To over-valorize someone or something.

Não devemos pôr os políticos em um pedestal.

Neutral
"Cair no gosto"

— When something becomes popular and thus valorized by the public.

Essa nova música caiu no gosto do povo.

Informal
"Fazer render"

— To make something more valuable through effort.

Ela sabe fazer render o pouco dinheiro que tem.

Informal
"Santo de casa não faz milagre"

— People often don't valorize local talent or family members.

Ele é um ótimo médico, mas a família não o ouve; santo de casa não faz milagre.

Informal
"Jogar pérolas aos porcos"

— To give something valuable to someone who won't valorize it.

Tentar explicar filosofia para ele é jogar pérolas aos porcos.

Neutral/Literary
"Ver com bons olhos"

— To look upon something favorably (to valorize it).

O mercado vê com bons olhos a nova diretoria.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

valorizar vs Validar

Similar sound and root.

Validar means to make something legally or logically valid (like a ticket or a theory). Valorizar is about worth.

Eu preciso validar meu bilhete, mas valorizo a viagem.

valorizar vs Velar

Similar spelling.

Velar means to watch over or to stay awake (like a vigil).

Ela vai velar o sono do filho.

valorizar vs Valer-se

Reflexive form of valer.

Valer-se de means 'to make use of' or 'to resort to'. Valorizar-se is 'to value oneself'.

Ele se valeu de mentiras para vencer.

valorizar vs Aviltar

Opposite meaning in formal register.

Aviltar means to debase or degrade, the complete opposite of valorizar.

A corrupção avilta a política.

valorizar vs Venerar

Similar emotional context.

Venerar is much stronger, meaning to worship or revere (usually religious or for icons).

Eles veneram os antepassados.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu valorizo [Noun].

Eu valorizo a paz.

A2

[Subject] valorizou muito.

O carro valorizou muito.

B1

É preciso valorizar [Noun].

É preciso valorizar a água.

B1

Eu valorizo o fato de [Verb].

Eu valorizo o fato de você ajudar.

B2

Se eu [Imperfect Subjunctive], eu valorizaria.

Se eu ganhasse mais, eu valorizaria o emprego.

C1

A valorização de [Noun] é [Adjective].

A valorização da cultura é essencial.

C1

[Subject] visa valorizar [Noun].

O plano visa valorizar o talento.

C2

Em que pese a [Noun], deve-se valorizar...

Em que pese a crise, deve-se valorizar o investimento.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Valor (Value/Worth)
Valorização (Appreciation/Valuation)
Valia (Value/Utility)
Validade (Validity)

فعل‌ها

Valer (To be worth)
Avaliar (To evaluate)
Revalorizar (To revalue)
Desvalorizar (To devalue)

صفت‌ها

Valioso (Valuable)
Valorizado (Valued/Appreciated)
Valente (Brave/Strong)
Válido (Valid)

مرتبط

Valia
Valioso
Mais-valia
Equivalente
Prevalecer

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in both spoken and written Portuguese.

اشتباهات رایج
  • Eu valorizo dez euros. Isso vale dez euros.

    Use 'valer' for price/worth, and 'valorizar' for the act of appreciating or increasing in value.

  • Eu valorizo por seu esforço. Eu valorizo seu esforço.

    'Valorizar' is a direct transitive verb; it doesn't need the preposition 'por' for the object.

  • A casa valorizou-se. A casa valorizou.

    While 'se valorizou' is grammatically possible, 'valorizou' is much more natural for objects increasing in price.

  • Eu valorizo de você. Eu valorizo você.

    Do not use 'de' after 'valorizar'. It takes a direct object.

  • O professor avaliou meu esforço. O professor valorizou meu esforço.

    'Avaliou' means he graded it; 'valorizou' means he appreciated the merit of it.

نکات

Regularity

Remember that 'valorizar' is a regular verb. If you know how to conjugate 'falar', you know how to conjugate 'valorizar'. This makes it a great 'power verb' to add to your vocabulary early on.

Self-Esteem

Use 'se valorizar' when giving advice to friends who are being treated poorly. It's a very common and supportive thing to say in Portuguese culture.

Real Estate

If you are looking at properties in Portugal or Brazil, 'valorização' is the word you'll see for investment potential. It's a key term for any business transaction.

Apreciar vs Valorizar

Use 'apreciar' for things you enjoy with your senses (music, food, views) and 'valorizar' for things you respect with your mind (effort, honesty, time).

Gratitude

Instead of just saying 'obrigado', try saying 'Eu valorizo muito o que você fez'. It sounds more sincere and deep.

Interviews

In a job interview, talk about how you 'valoriza o trabalho em equipe' (value teamwork). It's a high-frequency phrase that employers love to hear.

Opposites

Learn 'desvalorizar' at the same time. It's used exactly the same way but for negative contexts, like currency drops or insulting someone.

The 'Z' Sound

The 'z' in 'valorizar' is always voiced, like the 'z' in 'zebra'. Make sure it doesn't sound like an 's'.

Regionalism

In Brazil, you might hear 'valorizar o passe'. Even if you aren't a soccer fan, knowing this metaphor for self-promotion is very useful.

Flattery

In fashion, use 'valorizar' to say something looks good on someone. 'Essa cor te valoriza' (This color suits/flatters you).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'VALORous' knight who is 'IZ' (is) 'AR' (a) star. You 'valorize' a star because it is bright and important.

تداعی تصویری

Imagine a price tag on a heart. You are increasing the number on the tag while hugging the heart.

شبکه واژگان

Dinheiro Amizade Preço Respeito Mercado Autoestima Cultura Tempo

چالش

Try to use 'valorizar' three times today: once for a person, once for an object, and once for yourself.

ریشه کلمه

Derived from the Portuguese noun 'valor', which comes from the Latin 'valor, -oris'. The suffix '-izar' is used to form verbs meaning 'to make' or 'to practice'.

معنای اصلی: The Latin root 'valere' meant 'to be strong, to be healthy, to be worth'.

Romance (Indo-European).

بافت فرهنگی

Be careful not to over-valorize material things in a way that sounds greedy; context is key.

English speakers often use 'appreciate' for both sensory and merit-based value, whereas Portuguese speakers might distinguish more clearly between 'apreciar' and 'valorizar'.

The song 'Valorize' by various Brazilian gospel artists. Economic reports from the Banco de Portugal. Psychological seminars on 'Auto-valorização' by Augusto Cury.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Real Estate

  • O bairro vai valorizar.
  • Potencial de valorização.
  • Reforma para valorizar.
  • O preço valorizou.

Human Resources

  • Valorizar o colaborador.
  • Plano de valorização.
  • Reconhecer e valorizar.
  • Valorizar competências.

Personal Relationships

  • Valorizar a amizade.
  • Você não me valoriza.
  • Valorize quem está ao seu lado.
  • Aprender a se valorizar.

Economy

  • Valorização da moeda.
  • Valorizar ativos.
  • Mercado em valorização.
  • Taxa de valorização.

Education

  • Valorizar o conhecimento.
  • Valorizar o esforço do aluno.
  • Valorização do magistério.
  • Valorizar a pesquisa.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"O que você mais valoriza em uma amizade verdadeira?"

"Você acha que os imóveis na sua cidade vão valorizar este ano?"

"Como uma empresa pode valorizar melhor seus funcionários?"

"Você acha difícil se valorizar em um mercado de trabalho competitivo?"

"Quais tradições culturais nós deveríamos valorizar mais?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre três coisas que você aprendeu a valorizar com o passar do tempo.

Como você pode se valorizar mais na sua vida profissional e pessoal?

Descreva um momento em que alguém valorizou o seu trabalho e como você se sentiu.

Reflita sobre a importância de valorizar os pequenos prazeres do dia a dia.

Se você pudesse valorizar uma única causa social, qual seria e por quê?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, absolutely. It is very common to say 'Eu valorizo você' (I value you) or 'Ela valoriza os pais' (She values her parents). It implies respect and appreciation for their presence and actions.

'Valorizar' is a single verb and sounds slightly more formal or precise. 'Dar valor' is a common idiomatic expression used in daily life. Both mean the same thing, but 'dar valor' is very frequent in Brazil.

You can say 'A casa valorizou' or 'A casa se valorizou'. Both are correct, though 'valorizou' is more common in simple descriptions.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same core meanings, though Brazilian Portuguese uses it more frequently in reflexive and idiomatic contexts.

Yes, in design or fashion, it means to make a feature look better. 'Este vestido valoriza seu corpo' means the dress highlights or flatters your body.

The past participle is 'valorizado'. It can be used as an adjective: 'Um funcionário valorizado é mais produtivo' (A valued employee is more productive).

Que eu valorize, que tu valorizes, que ele valorize, que nós valorizemos, que vós valorizeis, que eles valorizem.

It can be both. Transitive: 'Eu valorizo a arte'. Intransitive (meaning to appreciate in value): 'As ações valorizaram'.

'Valorização' is the noun form, meaning 'appreciation' or 'valuation'. Example: 'A valorização do dólar' (The appreciation of the dollar).

Usually, you would use 'apreciar' for the taste, but you can use 'valorizar' for the quality or the effort. 'Eu valorizo ingredientes orgânicos'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence in Portuguese saying you value your friends.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The house increased in value last year.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'se valorizar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We value honesty in our company.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'valorizar' in the future tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is important to value our culture.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'valorizar' in the present subjunctive.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He didn't value the opportunity.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about valuing the environment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The currency appreciated against the dollar.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why you value your job.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She values her health and eats well.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'valorizar' and 'tempo'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They value local products.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'valorizar' in the conditional tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The teacher valued the student's creativity.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'valorizar' in the imperative (giving advice).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The stocks will appreciate next week.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'valorizar' to describe a dress.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must value public education.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'valorizar' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I value my time' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'You need to value yourself' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the noun 'valorização'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The house increased in value' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We value honesty' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'valorizaremos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Value those who love you' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The stocks will appreciate' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'desvalorizar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I value your help' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She values her family' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'valorizaria'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's important to value education' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'They value the local culture' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'valorizassem'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I learned to value myself' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The dollar appreciated' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We value your opinion' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Value every moment' in Portuguese.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Eu valorizo o seu esforço.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'A casa valorizou muito.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Você deve se valorizar.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nós valorizamos a paz.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Eles valorizam a música.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'O mercado está valorizando.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Valorize quem te ama.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'A moeda valorizou hoje.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Espero que você valorize isso.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the tense: 'Eu valorizarei seu trabalho.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ela valoriza a saúde.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nós valorizamos o tempo.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'O professor valorizou o aluno.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'As ações valorizaram dez por cento.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'É preciso valorizar a água.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!