うん
うん در ۳۰ ثانیه
- Informal 'yes' used with friends and family.
- Essential for 'aizuchi' (backchanneling) to show you are listening.
- Must be paired with casual/plain form grammar.
- Short sound; don't confuse with the long 'uun' (no).
The Japanese word うん (un) is perhaps the most fundamental building block of casual Japanese conversation. While textbooks often prioritize the formal hai (はい), in the reality of daily life among friends, family, and peers, un is the dominant affirmative response. It functions primarily as an interjection or a noun-like particle that signifies agreement, acknowledgment, or simple confirmation. At its core, it translates to 'yeah' or 'uh-huh' in English, carrying a weight of familiarity and ease that hai lacks. Understanding un is not just about learning a synonym for 'yes'; it is about unlocking the rhythmic flow of natural Japanese dialogue, known as aizuchi.
- Register
- Informal/Casual. Used with people of equal or lower social status, or within close-knit circles regardless of status (like family).
- Phonetic Nature
- A short, glottal nasal sound. It is distinct from the long 'uun' which means 'no'.
The usage of un extends beyond a simple answer to a question. It serves as a 'backchannel' signal, telling the speaker, 'I am listening, please continue.' In Japanese culture, silence during another person's speech can be interpreted as boredom or disagreement. Therefore, a constant stream of un, un, un... is common in phone calls or face-to-face chats. This specific function makes it one of the most frequently uttered sounds in the Japanese language. However, its simplicity is deceptive. The pitch and duration can change the meaning significantly. A sharp, rising un? can mean 'What?' or 'Did you say something?', while a long, drawn-out uun... with a flat tone usually indicates deep thought or hesitation, often leading to a negative response.
A: 明日、暇? (Ashita, hima? - Are you free tomorrow?)
B: うん、暇だよ。(Un, hima da yo. - Yeah, I'm free.)
Historically, the sound stems from a natural grunt of affirmation found in many languages, but in Japanese, it has been codified into the linguistic system. It is often paired with nodding. In fact, saying un without a physical nod can sometimes feel incomplete to a native speaker. In written form, particularly in manga or text messages (LINE), it is frequently written in hiragana as うん, but in very casual contexts, it might be represented as うー or even just a single ん. For B1 learners, mastering the timing of un is the first step toward sounding like a native speaker rather than a textbook-bound student. It bridges the gap between 'knowing Japanese' and 'speaking Japanese'.
Integrating うん (un) into your speech requires an understanding of sentence structure and social dynamics. Unlike hai, which can stand alone as a very formal sentence, un usually acts as a prefix to a casual statement or as a standalone response in a rapid-fire exchange. It is rarely followed by the polite desu/masu forms. If you say Un, sou desu, it creates a 'register clash'—the first half is casual, the second half is polite. This sounds unnatural and confused. Instead, pair it with the plain form: Un, sou da yo (Yeah, that's right).
- Common Pattern 1
- [Un] + [Plain Form Verb/Adjective]. Example: うん、行く (Un, iku - Yeah, I'll go).
- Common Pattern 2
- [Un] as a mid-sentence connector. When explaining something long, the listener says 'un' to signal they are following along.
One of the most nuanced uses of un is the double or triple un. Saying un, un quickly suggests 'I know, I know' or 'I totally agree'. However, saying it too many times in a row (un, un, un, un...) can actually sound impatient, as if you are rushing the speaker to finish their point. This is a subtle aspect of Japanese prosody that learners often miss. In terms of grammar, un is an interjection, meaning it doesn't take particles like wa or ga. It sits outside the core syntactic structure of the sentence, acting as a conversational lubricant.
A: これ、美味しいね? (Kore, oishii ne? - This is delicious, isn't it?)
B: うん、すごく美味しい! (Un, sugoku oishii! - Yeah, it's really delicious!)
When using un in writing, it is almost always in Hiragana. Using Katakana ウン is rare and usually reserved for robotic speech or specific stylistic choices in manga to indicate a flat, mechanical tone. In digital communication like LINE, un is often accompanied by emojis or stamps to soften the tone. Because un is so short, on its own in a text message, it can sometimes feel 'salty' or 'cold' (known as shio-ta対応). Adding a small n at the end (unn) or a wave dash (un~) can make it feel friendlier and more engaged.
For the B1 learner, the goal is to use un to maintain the 'casual flow'. If a friend asks you a question in the plain form, responding with hai creates a social distance that might make the friend feel awkward, as if you are being intentionally cold or formal. Conversely, using un allows the conversation to remain in the 'inner circle' (uchi) dynamic. It is a tool for intimacy and social bonding. Practice saying it with a slight downward head tilt to maximize the natural feel of the word.
You will hear うん (un) everywhere in Japan, provided the setting is not strictly professional or ceremonial. The most common place is in the home. Parents and children almost exclusively use un and its negative counterpart uun. In Japanese media, such as anime and TV dramas, un is the default 'yes' for protagonists talking to their teammates or friends. It conveys a sense of realism. If a character in a high school anime said hai to their best friend, it would likely be a plot point indicating they are angry or being sarcastic.
- Setting: Izakaya
- Friends drinking together will use 'un' constantly as they share stories. It's the sound of a relaxed atmosphere.
- Setting: School Corridors
- Students chatting between classes. 'Un' is the heartbeat of their social interaction.
In reality TV shows like 'Terrace House', you can observe the 'aizuchi' function of un in its purest form. Notice how the participants don't just wait for their turn to speak; they actively support the speaker with a rhythmic un... un... un.... This is often accompanied by 'sou da ne' (that's right) or 'honto' (really). This 'chorus of agreement' is a hallmark of Japanese communication. If you are in Japan, sit in a Starbucks or a busy park and just listen to the background noise. You will hear the 'n' sound of un popping up like popcorn in every conversation.
Mother: 宿題やったの? (Shukudai yatta no? - Did you do your homework?)
Child: うん、もう終わった。(Un, mou owatta. - Yeah, already finished.)
Interestingly, un is also used by adults when talking to pets or babies. It has a soft, comforting quality. In a professional environment, you might still hear un if two colleagues are of the same age and have worked together for years. However, the moment a third party (like a client) enters the room, un immediately switches back to hai. This code-switching is a vital skill for B1 learners to observe. The word un is a marker of the 'private' self versus the 'public' self (honne vs tatemae).
Finally, in the world of Japanese pop music (J-Pop), lyrics often use un to create a sense of intimacy with the listener. It makes the song feel like a personal conversation. Whether it's a heart-to-heart talk in a movie or a casual 'yeah' in a song, un is the sound of connection. As a learner, hearing un directed at you is a sign that you are being accepted into someone's casual social circle. It is a linguistic 'green light'.
The most common and potentially confusing mistake involving うん (un) is the confusion between it and ううん (uun). In Japanese, a short un means 'yes', but a slightly longer uun (usually with a specific rising-falling intonation) means 'no'. For English speakers, who might use 'uh-huh' for yes and 'un-uh' for no, the distinction is similar but the Japanese sounds are much closer together. A B1 learner might accidentally say uun when they mean 'yes', leading to total communication breakdown.
- Mistake 1: Length
- Saying 'unnn' (long) when you mean 'yes'. This sounds like you are hesitating or saying 'no'. Keep 'yes' short and crisp.
- Mistake 2: Register Mismatch
- Using 'un' with a superior. Even if the boss is being friendly, responding with 'un' can be seen as 'tame-guchi' (casual talk), which is often rude.
Another mistake is the 'Over-Aizuchi'. While backchanneling is important, some learners overdo it, saying un after every single word the speaker says. This can feel robotic or like you are trying to rush the speaker. The rhythm should be natural, usually occurring at the end of a logical phrase or when the speaker pauses for breath. Also, be careful with your facial expressions. A flat, expressionless un can sound sarcastic or bored. In Japan, the 'yes' is as much in the eyes and the nod as it is in the voice.
Incorrect: (To a teacher)
Teacher: 分かりましたか? (Wakarimashita ka? - Did you understand?)
Student: うん、分かった。(Un, wakatta. - Yeah, I got it.)
*This is too casual for a student-teacher relationship.*
Learners also struggle with the 'Question Un'. In English, we might say 'Yeah?' to mean 'Is that so?'. In Japanese, if you use un? with a rising intonation, it usually means 'What did you say?' or 'Huh?'. It doesn't mean 'Really?' in the same way 'Sou na no?' does. Using un? when you mean 'I'm surprised' can lead to the speaker repeating themselves unnecessarily. Finally, remember that un is purely verbal/informal. You should never use it in formal writing, essays, or business emails. In those cases, even hai is often replaced by more formal expressions like shouchi itashimashita.
Lastly, avoid using un when you actually disagree but don't want to say 'no'. While Japanese culture values harmony, using un (yes) and then immediately doing the opposite can be seen as untrustworthy. If you are unsure, it's better to use uun... (hesitation) or chotto... (a bit...) to signal that you aren't fully on board. Mastering the 'un' is about mastering the honesty of the casual register.
While うん (un) is the king of casual affirmation, it is part of a wide spectrum of affirmative responses in Japanese. Choosing the right one depends entirely on the 'distance' between you and the speaker. Understanding these alternatives will help you navigate different social layers. For example, ee (ええ) is a fascinating middle ground. It is more polite than un but less stiff than hai. It is often used by adults in semi-casual settings or by women to sound more refined.
- はい (Hai)
- The standard 'Yes'. Safe in all situations, but can feel 'cold' or 'distant' among close friends.
- ええ (Ee)
- A soft, polite 'Yes'. Very common in business-casual or among older speakers. It sounds sophisticated.
- おう (Ou)
- A very masculine, rough version of 'un'. Often used by men with their close male friends. It sounds tough or cool.
Then there are the 'agreement' phrases that often replace un to add more flavor to the conversation. Sou da ne (That's right) is the most common. Instead of just saying 'yes', you are agreeing with the sentiment. Ryoukai (Roger/Understood) is used when you are accepting a task or a plan. It's common among teammates or in gaming. Atari (Spot on) is used when someone makes a correct guess. Each of these carries a specific nuance that un alone cannot convey.
Comparison:
1. うん、行くよ (Un, iku yo) - Yeah, I'm going. (Casual)
2. ええ、行きます (Ee, ikimasu) - Yes, I'm going. (Soft/Polite)
3. はい、行きます (Hai, ikimasu) - Yes, I am going. (Standard/Formal)
In the digital age, slang alternatives have also emerged. Ssa (っさ) or just a short n (ん) are used in texting. There is also ryo (りょ), which is an abbreviation of ryoukai. However, for a B1 learner, sticking to un for friends and hai for everyone else is the safest bet. The word un is the foundation upon which these other variations are built. If you can use un with the correct timing and intonation, you have already mastered 80% of casual Japanese affirmation.
Finally, consider the regional variations. In the Kyushu region, you might hear un-na. In Hokkaido, the intonation might be slightly flatter. But regardless of where you go in Japan, un is the universal key to informal connection. It is the sound of 'I'm with you'. By learning when *not* to use it, and when to swap it for ee or hai, you demonstrate a high level of cultural and linguistic competence.
چقدر رسمی است؟
"はい、承知いたしました。"
"はい、そうです。"
"うん、そうだよ。"
"うん、おいちいね!"
"りょ! (Ryo!)"
نکته جالب
The word 'un' is so short that in ancient texts, it was rarely written, as it was considered part of spoken breath rather than formal language.
راهنمای تلفظ
- Making it too long (sounds like 'no').
- Using a hard 'n' sound like in English 'sun'.
- Rising intonation when you mean 'yes' (sounds like 'what?').
- Not nodding while saying it.
- Pronouncing the 'u' too clearly like 'oo'.
سطح دشواری
Very easy to read in Hiragana.
Only two simple characters.
Timing and intonation are tricky to master.
Can be easily confused with 'uun' (no) or 'un?' (what).
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Plain Form matching
うん、行く (Correct) vs うん、行きます (Awkward)
Aizuchi timing
Saying 'un' during pauses in the speaker's sentence.
Intonation for questions
うん? (Rising) means 'What?'
Sentence-ending particles
うん、そうだね (Adding 'ne' for agreement).
Double affirmation
うん、うん (Shows you are following along).
مثالها بر اساس سطح
うん、そうだよ。
Yeah, that's right.
Simple affirmation using 'un' and 'sou da yo'.
うん、好き。
Yeah, I like it.
Using 'un' before a simple adjective/verb.
A: 行く? B: うん。
A: Going? B: Yeah.
Standalone 'un' as a response.
うん、わかった。
Yeah, I understood.
Past tense plain form 'wakatta'.
うん、これ。
Yeah, this one.
'Un' used for selection.
うん、おいしい。
Yeah, it's tasty.
Adjective 'oishii' in plain form.
うん、いいよ。
Yeah, it's fine / okay.
'Ii yo' is a common phrase for agreement.
うん、またね。
Yeah, see you.
'Un' used before a parting greeting.
うん、明日空いてるよ。
Yeah, I'm free tomorrow.
Using 'un' with the 'te-iru' form.
うん、昨日買ったんだ。
Yeah, I bought it yesterday.
Explanatory 'n da' ending.
うん、ちょっと待って。
Yeah, wait a moment.
'Chotto matte' is casual request.
うん、知ってる。
Yeah, I know.
Plain form of 'shiru' (to know).
うん、大丈夫だよ。
Yeah, it's okay / I'm fine.
Na-adjective 'daijoubu'.
うん、一緒に行こう。
Yeah, let's go together.
Volitional form 'ikou'.
うん、お腹すいたね。
Yeah, we're hungry, aren't we?
Sentence ending particle 'ne'.
うん、楽しみにしてる。
Yeah, I'm looking forward to it.
Continuous form 'shite-iru'.
うん、その通りだと思う。
Yeah, I think that's exactly right.
Using 'to omou' for opinions.
うん、それなら大丈夫。
Yeah, if that's the case, it's fine.
Conditional 'nara'.
うん、まあ、なんとかなるよ。
Yeah, well, it'll work out somehow.
Filler 'maa' added for nuance.
うん、さっき言ったじゃない。
Yeah, didn't I just say that?
Casual 'janai' for emphasis.
うん、やっぱりそうだったんだ。
Yeah, it was as I thought.
Adverb 'yappari'.
うん、全然気にしてないよ。
Yeah, I don't mind at all.
Negative 'zenzen' with 'shite-nai'.
うん、わざわざありがとう。
Yeah, thanks for going out of your way.
Casual gratitude.
うん、もう一度言ってくれる?
Yeah, could you say that again?
Casual request 'te-kureru?'.
うん、それは一理あるね。
Yeah, that makes some sense.
Idiom 'ichiri aru'.
うん、とりあえずやってみよう。
Yeah, let's try it for now.
Adverb 'toriaez'.
うん、そう言われればそうだね。
Yeah, now that you mention it, you're right.
Passive conditional 'iwarereba'.
うん、別にいいけど、どうしたの?
Yeah, I don't mind, but what's up?
Contrastive 'kedo'.
うん、納得したよ。
Yeah, I'm convinced / I get it now.
Sino-Japanese noun 'nattoku'.
うん、確かにその可能性はある。
Yeah, certainly that possibility exists.
Adverb 'tashikani'.
うん、無理しなくていいよ。
Yeah, you don't have to push yourself.
Negative 'nakute ii'.
うん、そろそろ行かないと。
Yeah, I have to be going soon.
Shortened 'ikanaito (ikenai)'.
うん、君の言い分もわかるけどさ。
Yeah, I see your point, but you know...
Nuanced particle 'sa' at the end.
うん、結局は本人のやる気次第だよね。
Yeah, in the end, it depends on the person's motivation.
Suffix 'shidai' (depending on).
うん、あえて言うなら、そこが問題かな。
Yeah, if I dare say, that's the problem.
Adverb 'aete' (daringly).
うん、まあ、想定の範囲内だよ。
Yeah, well, it's within the range of expectations.
Formal phrase 'soutei no hannai'.
うん、一概には言えないけどね。
Yeah, I can't say for sure / can't generalize.
Adverbial 'ichigai ni wa'.
うん、それはそれで面白い視点だ。
Yeah, that's an interesting perspective in its own way.
Phrase 'sore wa sore de'.
うん、案の定、彼が遅れてきたよ。
Yeah, as expected, he came late.
Adverb 'an-no-jou'.
うん、言わんとすることは伝わった。
Yeah, I got what you're trying to say.
Classical 'n to suru' form.
うん、万事、抜かりなく頼むよ。
Yeah, I'm counting on you to handle everything without a hitch.
Archaic/Formal 'banji' and 'nukarinaku'.
うん、まさに「案ずるより産むが易し」だね。
Yeah, it truly is 'easier to do than to worry about'.
Proverb usage.
うん、その辺の機微を汲み取ってほしいんだ。
Yeah, I want you to pick up on those subtle nuances.
Advanced noun 'kibi' (subtleties).
うん、彼の独壇場だったと言っても過言ではない。
Yeah, it's no exaggeration to say it was his show.
Idiom 'dokudanjou'.
うん、忖度抜きで意見を言ってくれ。
Yeah, give me your opinion without any second-guessing.
Social term 'sontaku'.
うん、それは詭弁に過ぎないよ。
Yeah, that's nothing more than sophistry.
Advanced noun 'kiben'.
うん、二つ返事で引き受けてくれたよ。
Yeah, he agreed to it immediately without hesitation.
Idiom 'futatsu-henji'.
うん、言わぬが花、ということもあるしね。
Yeah, sometimes 'silence is golden', as they say.
Proverb 'iwanu ga hana'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
うんともすんとも言わない
うん、それで?
うん、まあね
うん、わかってるって
うん、たぶん
うん、絶対
うん、もちろん
うん、やっと
うん、やっぱり
うん、別に
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'no'. It is longer and has a different pitch.
With rising intonation, it means 'What?' or 'Huh?'.
Means 'Hmm...' (thinking).
اصطلاحات و عبارات
"うんと言わせる"
To make someone say yes; to persuade someone.
何とかして彼にうんと言わせるつもりだ。
Common"うん、すん"
The sounds of breathing or speaking (often used in the 'nothing' idiom).
うんともすんとも言わない。
Literary"二つ返事でうんと言う"
To agree immediately and enthusiastically.
彼女は二つ返事でうんと言ってくれた。
Common"うん、そうこなくっちゃ"
That's the spirit! / That's more like it!
うん、そうこなくっちゃ面白くない。
Informal"うんとこしょ"
Heave-ho! A grunt used when lifting something heavy.
うんとこしょ、どっこいしょ。
Onomatopoeia"うんと"
A lot / greatly. (Derived from the same sound).
うんと勉強しなさい。
Casual"うん、それだ!"
Yeah, that's it! (Eureka moment).
うん、それだ!いいアイデアだね。
Informal"うん、いい線いってる"
Yeah, you're on the right track.
うん、いい線いってるよ。頑張れ。
Informal"うん、お安い御用だ"
Yeah, no problem / easy task.
うん、お安い御用だよ。任せて。
Informal"うん、一理ある"
Yeah, you have a point.
うん、確かに一理あるね。
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Phonetically very similar.
Un is short (yes), Uun is long (no).
A: 行く? B: ううん (No).
Both mean yes.
Hai is formal, Un is casual.
A: はい、わかりました (To boss).
Both mean yes.
Ee is softer and slightly more polite than Un.
ええ、そうですわ。
Both mean yes.
Ou is very masculine and rough.
おう、任せろ。
Can mean yes.
Aa usually indicates realization (Oh!).
あぁ、そうか!
الگوهای جملهسازی
うん、[Adjective]。
うん、いいよ。
うん、[Verb-plain]。
うん、食べる。
うん、[Sentence] + と思う。
うん、そうだと思う。
うん、[Sentence] + じゃない?
うん、そうじゃない?
うん、[Sentence] + わけだね。
うん、そういうわけだね。
うん、[Sentence] + に越したことはない。
うん、それに越したことはないね。
うん、[Sentence] + なら...
うん、それならいいよ。
うん、[Noun] + だよ。
うん、僕だよ。
خانواده کلمه
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in daily spoken Japanese.
-
Using 'un' with a teacher.
→
はい (Hai)
It's disrespectful to use casual language with superiors.
-
Pronouncing it as 'uun' (long).
→
うん (Short)
Long 'uun' means 'no', which is the opposite of what you want.
-
Saying 'Un, sou desu'.
→
うん、そうだよ (Un, sou da yo)
Mixing casual 'un' with polite 'desu' sounds unnatural.
-
Using 'un' in a formal essay.
→
はい (Hai) or 肯定する (Koutei suru)
'Un' is purely for spoken, informal contexts.
-
Rising intonation (Un?) when agreeing.
→
Falling or flat intonation.
Rising intonation makes it a question ('What?').
نکات
The Power of the Nod
Always pair your 'un' with a small nod. It makes you look much more fluent and culturally aware.
Short and Sweet
Keep 'un' very short. If you stretch it out, people will think you are saying 'no' (uun).
Mirroring
If your Japanese friend uses 'un' with you, it's a green light for you to use it back.
Aizuchi Practice
When listening to a Japanese speaker, try saying 'un' during their pauses. It builds rapport.
Boss Rule
Never say 'un' to your boss, even if they are being very casual. Stick to 'hai'.
LINE Style
In texts, 'うん' is often followed by a wave dash '〜' to make it sound friendlier.
Plain Form Only
Remember: 'Un' goes with 'da', 'Hai' goes with 'desu'. Don't mix them up!
Masculine 'Ou'
If you want to sound more 'tough' or masculine, try 'ou' instead of 'un' with male friends.
Intimacy
Using 'un' creates a sense of 'uchi' (inside) intimacy. It's a sign of a good friendship.
Watch Anime
Pay attention to how characters say 'un'. You'll notice it's used much more than 'hai'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'un' in 'under'. When someone asks if you're 'under'standing, you say 'un'!
تداعی تصویری
A green checkmark that makes a short 'un' sound when you click it.
شبکه واژگان
چالش
Try to watch a 5-minute Japanese vlog and count how many times the person says 'un'.
ریشه کلمه
A natural human vocalization of affirmation, common in many languages (like English 'uh-huh'). In Japanese, it became a standardized informal interjection.
معنای اصلی: A grunt of agreement.
Japonic (Onomatopoeic origin).بافت فرهنگی
Never use with someone of higher status. It is a major faux pas in business.
Similar to 'yeah' or 'uh-huh', but used much more frequently as a listener.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Talking to friends
- うん、行こう!
- うん、わかる。
- うん、そうね。
- うん、いいよ。
At home with family
- うん、食べたよ。
- うん、わかった。
- うん、おやすみ。
- うん、ただいま。
Listening to a story
- うん、うん。
- うん、それで?
- うん、本当?
- うん、すごいね。
Texting on LINE
- うん!
- うん(笑)
- うん〜
- うんっ
Confirming a plan
- うん、8時ね。
- うん、了解。
- うん、楽しみ。
- うん、待ってる。
شروعکنندههای مکالمه
"「明日、暇?」に対する答えとしての「うん」。"
"「これ、美味しい?」と聞かれた時の「うん」。"
"「昨日、あの映画見た?」への「うん」。"
"「日本料理、好き?」への「うん、大好き」。"
"「宿題、終わった?」への「うん、やっとね」。"
موضوعات نگارش
Write about a time you accidentally used 'un' with a teacher. How did they react?
Describe the difference between 'un' and 'hai' in your own words.
How many times a day do you think you say 'yeah' in English? Try to use 'un' that many times in Japanese practice.
Listen to a Japanese podcast. Write down the sentences that follow the word 'un'.
Create a dialogue between two friends using 'un' at least five times.
سوالات متداول
10 سوالIt is only rude if used with people of higher status, like a boss or teacher. With friends, it is perfectly natural.
It's a short, nasal grunt. Don't pronounce the 'u' like 'oo' in 'food'. It's closer to the 'u' in 'put'.
No, 'un' is strictly for spoken language or very casual texting (like LINE). Use 'hai' or more formal terms in emails.
'Un' is a single 'yes'. 'Un, un' is more like 'I'm following you' or 'I totally agree'.
Both use it, but men might also use 'ou', while women might use 'ee' more often to sound softer.
This is called 'aizuchi'. They are showing you that they are listening and interested in what you are saying.
No, but 'uun' (long) means 'no'. This is a very common point of confusion for learners.
Grammatically, it's an interjection, but it functions as a word meaning 'yes'.
Yes! In Japan, the verbal 'un' and the physical nod almost always go together.
Once you feel comfortable and close with a Japanese friend, you can start using 'un' to sound more natural.
خودت رو بسنج 180 سوال
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, I'm going.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, that's right.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, I know.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, it's okay.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, I understood.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, I like it.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, wait a moment.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, I think so too.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, see you tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, it's delicious.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, definitely.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, maybe.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, finally.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, as expected.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, roger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, no problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, I'm free.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, I bought it.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, let's go.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Japanese (casual): 'Yeah, I'm looking forward to it.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'un' (yes) correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, I'm going' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, that's right' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice the 'un' aizuchi while someone is talking.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, I know' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, it's okay' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, wait a moment' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, I understood' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, see you' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, definitely' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, maybe' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, finally' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, as I thought' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, roger' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, I think so too' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, no problem' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, I'm free' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, I bought it' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, let's go' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Yeah, I'm looking forward to it' in casual Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the audio: Is it 'un' (yes) or 'uun' (no)?
Listen to the audio: Is it 'un' (yes) or 'uun' (no)?
Listen to the audio: Is it 'un' (yes) or 'un?' (what)?
Listen to the audio: Is the speaker a friend or a boss?
Listen to the audio: What is the speaker agreeing to?
Listen to the audio: How many times did they say 'un'?
Listen to the audio: Is the tone happy or bored?
Listen to the audio: Does the speaker say 'un' or 'hai'?
Listen to the audio: What comes after 'un'?
Listen to the audio: Is it 'un' or 'ee'?
Listen to the audio: Is the speaker male or female?
Listen to the audio: Is the speaker being rude?
Listen to the audio: What is the emotion?
Listen to the audio: Is it 'un' or 'ou'?
Listen to the audio: Is the response immediate?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'un' is the key to natural, informal Japanese. It shows you are engaged in the conversation and have moved beyond textbook formality. Example: 'Un, wakatta' (Yeah, I got it).
- Informal 'yes' used with friends and family.
- Essential for 'aizuchi' (backchanneling) to show you are listening.
- Must be paired with casual/plain form grammar.
- Short sound; don't confuse with the long 'uun' (no).
The Power of the Nod
Always pair your 'un' with a small nod. It makes you look much more fluent and culturally aware.
Short and Sweet
Keep 'un' very short. If you stretch it out, people will think you are saying 'no' (uun).
Mirroring
If your Japanese friend uses 'un' with you, it's a green light for you to use it back.
Aizuchi Practice
When listening to a Japanese speaker, try saying 'un' during their pauses. It builds rapport.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.