معنی
To expose oneself to the sun's rays for warmth or vitamin D.
زمینه فرهنگی
Despite the 'pale skin' beauty standard, 'Vitamin D' awareness is extremely high. You will see office workers standing in sunny spots during lunch breaks specifically to '쬐다'. In the past, '쬐다' was used for the 'Ondol' (floor heating) or braziers. The sun was seen as a heavenly gift of warmth during the long winters. Koreans love to post photos of their cats 'sun-basking'. They often use the term '햇빛 샤워' (sunlight shower) alongside '햇빛을 쬐다'. Korean apartments are often valued based on how much sunlight they get (South-facing is best). This is because people want to '햇빛을 쬐다' inside their homes.
Use with '잠깐'
Pair it with '잠깐' (for a moment) to sound like a busy but health-conscious person: '잠깐 햇빛 좀 쬐고 올게요.'
Spelling Alert
Don't confuse '쬐다' with '죄다' (to tighten). One letter changes the meaning completely!
معنی
To expose oneself to the sun's rays for warmth or vitamin D.
Use with '잠깐'
Pair it with '잠깐' (for a moment) to sound like a busy but health-conscious person: '잠깐 햇빛 좀 쬐고 올게요.'
Spelling Alert
Don't confuse '쬐다' with '죄다' (to tighten). One letter changes the meaning completely!
The 'Healing' Trend
In Korea, '햇빛 쬐기' is often part of a 'healing' routine. Use it when talking about mental health.
Pet Talk
If you see a dog or cat in the sun, use this phrase. It's a great conversation starter with pet owners.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of '햇빛을 쬐다'.
날씨가 너무 좋아서 공원에서 ___________ 왔어요.
'쬐러' (in order to soak up) is the most natural way to express the purpose of going to the park.
Which sentence is the most natural for a doctor giving advice?
의사: '비타민 D가 부족하시네요...'
'쬐세요' is the honorific form of '쬐다', perfect for medical advice.
Complete the dialogue.
A: 왜 창가에 앉아 있어? B: 응, 따뜻한 ___________.
The continuous form '-고 있어' matches the question 'Why are you sitting (now)?'.
Match the situation to the phrase.
You are in a cold room but see a sunny spot on the balcony.
'바람을 쐬다' is for getting fresh air/wind; '햇빛을 쬐다' is for warmth.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
쬐다 vs 쐬다
بانک تمرین
4 تمرینها날씨가 너무 좋아서 공원에서 ___________ 왔어요.
'쬐러' (in order to soak up) is the most natural way to express the purpose of going to the park.
의사: '비타민 D가 부족하시네요...'
'쬐세요' is the honorific form of '쬐다', perfect for medical advice.
A: 왜 창가에 앉아 있어? B: 응, 따뜻한 ___________.
The continuous form '-고 있어' matches the question 'Why are you sitting (now)?'.
You are in a cold room but see a sunny spot on the balcony.
'바람을 쐬다' is for getting fresh air/wind; '햇빛을 쬐다' is for warmth.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالNot really. Use '태닝하다' for tanning. '햇빛을 쬐다' is about the feeling of warmth and health.
Both are used. '햇빛' is light, '햇볕' is heat. '햇빛을 쬐다' is more common in daily speech.
It is neutral. You can use it with anyone if you use the correct ending (e.g., 쬡니다, 쬐어요).
It's understandable but '햇빛을 쬐다' or '볕을 쬐다' is much more natural.
It's a broader term. Sunbathing (일광욕) implies a specific activity, while '쬐다' can just be sitting by a window.
Yes, you can say '식물이 햇빛을 쬐어야 해요' (Plants need to get sun).
You would say '햇빛을 너무 많이 받았어요' or '탔어요' (I got burned). '쬐다' is usually positive.
Not really, but young people might say '광합성 중' (Photosynthesizing) as a joke.
Yes! You can say '난로를 쬐다' (to warm oneself by a heater).
Very much so. It's a key way to describe seeking warmth in the winter sun.
عبارات مرتبط
바람을 쐬다
similarTo get some fresh air
일광욕을 하다
specialized formTo sunbathe
태닝하다
similarTo tan
불을 쬐다
builds onTo warm oneself by a fire
볕을 쬐다
synonymTo bask in the sunshine