At the A1 level, you should recognize '불합격' as the opposite of '합격' (pass). You will most likely see it in very simple contexts, like a grade on a test or a simple announcement. It is important to know that this word is a noun. At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just remember that if you see this word, it means 'No' or 'Fail.' You might see it on a flashcard or in a textbook exercise where you have to match opposites. Think of it as the 'Red Light' in a game—it means you cannot move forward yet. Focus on the pronunciation: 'Bul-hap-gyeok.' The 'k' at the end is a 'stopped' sound, not a heavy 'kuh' sound. Practice saying '불합격이에요' (It is a failure) to get used to the noun form. Even at A1, knowing this word is useful if you are taking the TOPIK (Test of Proficiency in Korean) because you will want to see the opposite word, '합격,' on your results page! Just remember: Bul (Not) + Hap-gyeok (Pass).
At the A2 level, you should begin to use '불합격' in simple sentences with verbs like '하다' (to do) or '되다' (to become). You should be able to say things like '시험에 불합격했어요' (I failed the test). Notice the use of the particle '에' after the word '시험' (test). This is a common pattern at this level. You should also be able to distinguish '불합격' from the more casual word '떨어지다' (to fall/fail). While you might say '떨어졌어요' to a friend, you would use '불합격했어요' in a slightly more formal classroom setting. You should also recognize the word in the context of a driver's license exam or a simple job interview. At A2, you are starting to navigate daily life in Korea, and seeing '불합격' on a document or a screen is a common experience for many learners. Try to learn the word family, such as '불합격자' (the person who failed), which might appear on a list of results. This level is about moving from simple recognition to basic sentence construction and understanding the context of evaluations.
At the B1 level, you should understand the nuance of '불합격' as a formal, evaluative term. You should be able to use it in more complex sentences, such as '열심히 공부했지만 결국 불합격하고 말았어요' (I studied hard but ended up failing). The use of '-고 말다' here adds a sense of regret or an unintended outcome, which is a key B1 grammar point. You should also be comfortable seeing '불합격' in professional contexts, like '서류 전형' (document screening) or '1차 면접' (first interview). At this level, you should understand that '불합격' is not just about tests, but also about standards and inspections. For example, '품질 검사 불합격' (failed quality inspection). You should also begin to use the word with more advanced particles and connectors, like '불합격하더라도' (even if I fail) or '불합격한 덕분에' (thanks to failing... used sarcastically or to show a silver lining). Your understanding should expand to include how this word functions in the Korean workplace and the emotional weight it carries in a society focused on 'spec' (specifications/credentials).
At the B2 level, you should be able to discuss the social implications of '불합격' in Korea. You should be able to use the word in debates or essays about the Korean education system or the job market. You should understand the difference between '불합격' and similar words like '탈락' (elimination) and '부적격' (unqualified) with precision. For example, you should be able to explain why a contestant in a singing competition was '탈락' rather than '불합격.' You should also be familiar with formal expressions like '불합격 처리를 당하다' (to be subjected to a failure process) or '불합격 통보를 받다' (to receive a notification of failure). At this level, you should also recognize the word in news reports regarding safety standards or government audits. You should be able to use the word to describe not just a personal result, but a systemic one. For instance, '기준치 미달로 인해 불합격 판정을 받은 제품들이 전량 폐기되었습니다' (Products that received a failure verdict due to being below the standard were all discarded). Your vocabulary should include '불합격 사유' (reason for failure) and you should be able to ask for these reasons in a polite, formal manner.
At the C1 level, you should have a near-native grasp of '불합격' and its various connotations. You should be able to use it in highly formal writing, such as academic papers or legal documents. You should understand the historical and cultural context, including its relation to terms like '낙방' (failing the old civil service exams). You should be able to analyze how the word '불합격' is used in literature or high-level journalism to convey themes of rejection, social pressure, or systemic failure. You should also be aware of the psychological impact of the '불합격 culture' in Korea and be able to discuss this fluently. Your usage should include idiomatic and metaphorical extensions of the word, and you should be able to use it in complex grammatical structures like '불합격이라기보다는 기준의 차이라고 봐야 한다' (Rather than a failure, it should be seen as a difference in standards). You should also be able to distinguish the subtle differences in tone between '불합격,' '미흡,' and '부적합' in technical reports. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a tool for nuanced expression of evaluation and social reality.
At the C2 level, you should be able to use '불합격' with the same ease and subtlety as a highly educated native speaker. This includes understanding its use in specialized fields like law, engineering, and philosophy. You should be able to engage in deep discussions about the 'meritocratic' standards of Korean society that revolve around '합격' and '불합격.' You should be able to use the word in creative writing to evoke specific emotions or to critique social structures. For example, you might write a satire about a society where every aspect of life, from dating to friendship, is subject to '불합격' notices. You should also be able to understand and use very rare or archaic related terms in their proper context. Your command of the word should allow you to navigate any high-stakes situation in Korea, from a legal dispute over a failed building inspection to a high-level corporate recruitment strategy. You should be able to explain the etymological roots of the word and how the concept of '격' (standard/status) has evolved in the Korean language over centuries. At this level, you are not just using the word; you are mastering the cultural and linguistic landscape that it represents.

불합격 در ۳۰ ثانیه

  • Formal noun for failing a test, interview, or evaluation.
  • Comes from Hanja: 'Not' + 'Meeting' + 'Standard'.
  • Opposite of '합격' (passing/acceptance).
  • Commonly used in education, job hunting, and quality control.

The word 불합격 (Bul-hap-gyeok) is a noun that translates to 'failure' or 'not passing' in the context of a standardized evaluation, examination, or formal interview process. In South Korean society, where academic and professional certifications are paramount, this word carries a significant emotional and social weight. It is composed of three Hanja (Chinese characters): Bu (不 - not), Hap (合 - to fit/join), and Gyeok (格 - standard/pattern). Together, they literally mean 'not meeting the standard.' Unlike the general word for failure, 실패 (sil-pae), which can refer to a failed business venture or a failed attempt at a hobby, 불합격 is strictly reserved for situations where an external authority judges your performance against a set of criteria.

Formal Context
Used in official notifications from universities, corporations, or government licensing bureaus. It often appears as '불합격 통보' (notification of failure).

When you see this word, it is usually the result of a binary outcome: pass or fail. In the Korean education system, the word is most famously associated with the 'Suneung' (CSAT) or university entrance exams. Students spend years avoiding this specific word. In the workplace, job seekers check their status on company portals only to find the cold, clinical text '불합격입니다' (You have failed/You did not pass). It is not a word used lightly in casual conversation about small mistakes; it implies a definitive rejection after a formal process.

이번 면접에서 불합격 통보를 받아서 정말 속상해요.

Translation: I am so upset because I received a notice of failure for this interview.

Culturally, the word is linked to the concept of 'competition' (경쟁). Because Korea is a high-density, high-competition society, '불합격' is often seen as a temporary setback that requires 're-challenging' (재도전). It is also used in quality control. If a product does not meet safety standards, it is marked as '불합격' (rejected/failed inspection). In this sense, the word spans from human achievement to industrial standards. It is a clinical word, devoid of the soft edges of 'mistake' or 'error.' It is a final verdict.

In media, specifically in audition programs like 'K-Pop Star' or 'Show Me The Money,' judges will often say '불합격입니다' to eliminate a contestant. This has made the word part of the common vernacular for anyone who has ever watched a reality show. Even in these dramatic settings, the word maintains its formal, evaluative tone. It is the opposite of '합격' (passing/acceptance), and the two words are the binary poles of the Korean evaluation world.

Quality Control
Used in factories to denote items that do not meet the '격' (standard) and must be discarded or reworked.

검사 결과, 이 제품은 불합격 판정을 받았습니다.

Translation: As a result of the inspection, this product received a failure/rejection verdict.

To summarize, '불합격' is the official word for 'failing to meet a standard.' Whether you are a student, a job hunter, or a quality inspector, this word represents the moment where a 'standard' (격) was not 'matched' (합). Understanding this word is crucial for navigating any formal system in Korea, as it is the standard term used in all official feedback regarding applications and tests.

Using 불합격 correctly requires understanding its grammatical flexibility as a noun that can transform into various verbal forms. Because it is a Sino-Korean word (Hanja-based), it follows the standard pattern of adding '하다' to create an active verb or '되다' to create a passive-sounding result. However, there are nuances in how these are applied in real life.

Noun + Verb Patterns
1. 불합격하다 (To fail/To not pass)
2. 불합격되다 (To be failed/To be rejected)
3. 불합격 처리되다 (To be processed as a failure)

When you are talking about your own result, '불합격했어요' (I failed) is very common. However, if you want to sound more formal or if you are talking about the system's decision, you might use '불합격 처리되었습니다' (I was processed as having failed). This passive construction is very common in corporate emails. For example, '귀하는 이번 채용에서 불합격 처리되었습니다' (You have been processed as a failure in this recruitment cycle) is a standard, albeit cold, way to receive bad news.

운전면허 시험에서 세 번이나 불합격했어요.

Translation: I failed the driver's license exam three times.

Another common usage is as a modifier for other nouns. You will see '불합격자' (a person who failed), '불합격 기준' (failure criteria), and '불합격 사유' (reason for failure). If you are applying for a visa or a specific certification, you might ask for the '불합격 사유' to understand why you didn't pass. In these cases, the word functions as a prefix to specify the negative outcome of a process.

In casual speech, Koreans often replace '불합격하다' with the verb '떨어지다' (to fall/to drop). While '불합격' is the technical term, '시험에 떨어졌어' (I fell from the test/I failed) sounds more natural and less clinical among friends. However, you should never use '떨어지다' in a formal report or an official document; stick to '불합격' there. This distinction between the Hanja-based formal word and the native Korean metaphorical word is a key feature of the Korean language.

Common Verb Pairings
불합격을 통보받다: To be notified of failure.
불합격을 확인하다: To confirm one's failure.
불합격을 면하다: To narrowly avoid failure (though '합격하다' is more common).

서류 전형에서 불합격한 이유를 알고 싶습니다.

Translation: I would like to know the reason why I failed the document screening stage.

Finally, when discussing standards, '불합격' is used for anything that doesn't pass a check. '식용 불합격' means 'unfit for human consumption.' '식수 불합격' means 'unfit for drinking water.' In these scientific or legal contexts, '불합격' is the only appropriate word to use. It denotes a failure to meet safety or quality '격' (standards). Using it correctly in these varied contexts will make your Korean sound both precise and professional.

You will encounter 불합격 in several distinct environments in Korea, ranging from the high-stress world of education to the meticulous world of industrial manufacturing. Understanding these contexts will help you grasp the 'vibe' of the word, which is usually serious, disappointing, or strictly objective.

1. The Education System
Every year in November and December, the word '불합격' trends on Korean social media. This is when university entrance results are released. You will hear students saying, '나 대학교 불합격했어' (I failed to get into university). It's also heard in 'hagwons' (private academies) where mock tests are graded.

In the professional world, job portals (like Saramin or JobKorea) are the primary places where this word is seen. When a candidate logs in to check their status, a pop-up or a status line will often simply say '불합격.' In dramas, you'll often see a protagonist staring at a computer screen with this word written in bold red or black letters, symbolizing a moment of despair or a turning point in the plot.

최종 면접에서 불합격했다는 소식을 들었을 때 정말 허탈했어요.

Translation: I felt so empty when I heard the news that I failed the final interview.

Another very common place to hear this is at the 'Un-jeon-myeon-heo-si-hem-jang' (Driver's License Testing Center). After the road test, the automated voice in the car or the instructor will announce, '불합격입니다' if you make too many mistakes. It is a cold, mechanical announcement that immediately ends the test. You will also hear it in military recruitment, where physical exams result in either '합격' (fit for service) or '불합격' (unfit/failed the physical).

In the world of government and law, '불합격' is used for building inspections. If a new apartment complex fails a safety check, the news will report it as '안전 진단 불합격' (failed safety diagnosis). This is a serious matter that can delay thousands of people from moving into their homes. Here, the word carries legal and financial implications far beyond a simple personal failure.

2. Reality TV and Auditions
Judges use this word to provide a definitive end to a contestant's journey. It's often used with a polite but firm '죄송하지만 불합격입니다' (I'm sorry, but it's a failure/you didn't pass).

이번 오디션은 아쉽게도 불합격이지만, 다음 기회에 꼭 다시 도전하세요.

Translation: Unfortunately, you failed this audition, but please be sure to try again next time.

Finally, you might hear this word in the context of health. If someone is being tested for a specific physical standard to enter a specialized field (like becoming a pilot or a firefighter), failing the vision or hearing test is called '신체검사 불합격' (failing the physical exam). In all these cases, '불합격' serves as the boundary line between being 'inside' or 'outside' a desired group or status.

While 불합격 is a straightforward word, English speakers often make mistakes by using it in contexts where a different word for 'failure' would be more appropriate. The most common error is confusing it with 실패 (sil-pae) or 탈락 (tal-lak).

Mistake 1: Using '불합격' for Life Failures
Incorrect: '나는 인생에서 불합격했어.' (I failed in life.)
Correct: '나는 인생에서 실패했어.'
Reason: '불합격' requires a specific test or standard. Life does not have a formal 'pass/fail' certificate (usually!).

Another common mistake is using '불합격' when you should use '탈락' (elimination). '불합격' is about not meeting a standard, while '탈락' is about being dropped from a competition where others are still moving forward. For example, if you are in a race and you don't make the top 10, you are '탈락' (eliminated), not necessarily '불합격' (unless there was a specific time standard you had to meet).

그는 1라운드에서 탈락했습니다. (NOT 불합격)

Translation: He was eliminated in the first round. (Use '탈락' for rounds in a contest).

A subtle mistake involves the particle usage. English speakers often want to say 'I failed the test' using an object particle: '시험을 불합격했다.' While this is sometimes understood, the more natural way to say it is '시험에 불합격했다' (I failed *at* the test). The particle '에' indicates the area or target of the failure. Think of it as 'I resulted in failure in regards to the test.'

Learners also sometimes confuse '불합격' with '부적격' (bu-jeok-gyeok). '부적격' means 'unqualified' or 'ineligible.' If you are '부적격,' you aren't even allowed to take the test because you don't meet the basic requirements (like age or nationality). '불합격' means you took the test and your performance wasn't good enough. Using '불합격' when you were actually disqualified for being ineligible is a common nuance error.

Mistake 2: Confusing 'Fail' with 'Break'
Incorrect: '컴퓨터가 불합격했어.' (The computer failed/broke.)
Correct: '컴퓨터가 고장 났어.'
Reason: '불합격' is for evaluations, not mechanical malfunctions.

조건에 맞지 않아 부적격 판정을 받았습니다.

Translation: I was judged as unqualified because I didn't meet the requirements. (Different from failing the actual test).

Lastly, avoid using '불합격' in a way that sounds too harsh to a friend. If a friend tells you they didn't pass a test, saying '너 불합격했어?' sounds very clinical and almost mean. Instead, use the softer, more empathetic '시험 떨어졌어?' (Did you fall from the test?). Reserve '불합격' for when you are discussing the official results or looking at the paperwork together.

Korean has several words for 'failure' or 'not passing,' each with a specific nuance. Choosing the right one depends on the formality of the situation and whether you are talking about a competition, a standard, or a general life event. Here is a comparison of 불합격 with its closest relatives.

불합격 vs. 실패 (Sil-pae)
불합격: Specific to tests, exams, and standards. (e.g., failing a math test).
실패: General failure in an endeavor or goal. (e.g., a failed business, a failed cake recipe).

If you try to bake a cake and it burns, that is '실패.' If you enter that cake into a professional baking certification exam and the judges say it doesn't meet the criteria for a license, that is '불합격.' One is about the outcome of an effort; the other is about a formal verdict against a standard.

사업은 실패할 수 있지만, 시험은 다시 보면 됩니다.

Translation: A business can fail (sil-pae), but you can just retake a test (if you fail/bul-hap-gyeok).
불합격 vs. 탈락 (Tal-lak)
불합격: Failing to meet a fixed score or standard.
탈락: Being eliminated from a group or a multi-stage process.

In a job application, if 100 people apply and only 10 are chosen, the 90 who didn't make it are '탈락' (eliminated). If there was a minimum score of 80 required on a personality test to even be considered, and you got a 70, you are '불합격.' '탈락' often implies a relative failure (others were better), while '불합격' implies an absolute failure (you didn't meet the bar).

그는 예선전에서 탈락의 고배를 마셨습니다.

Translation: He drank the bitter cup of elimination in the preliminaries.
불합격 vs. 낙방 (Nak-bang)
낙방: A somewhat old-fashioned or literary term for failing an exam.

'낙방' comes from the days of the 'Gwageo' (civil service exams in the Joseon Dynasty). It literally means 'falling off the posted list of names.' Today, it is used more poetically or in news headlines to add flavor. You wouldn't see '낙방' on an official automated website; you'd see '불합격.' However, a grandfather might say to his grandson, '이번에도 낙방했느냐?' (Did you fail again?).

Finally, consider '미흡' (mi-heup), which means 'insufficient' or 'short of.' This is often used in performance reviews. Instead of saying you 'failed' (불합격), a boss might say your report was '미흡하다.' This is a softer way of saying it didn't meet the standard without using the 'final' sounding '불합격.' Choosing between these words allows you to control the 'temperature' of the conversation—from the cold, clinical '불합격' to the soft, colloquial '떨어지다.'

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The character '격' (格) originally referred to the long branches of a tree, which were used as a measure or a standard for straightness. Thus, '불합격' is literally 'not matching the branch standard'.

راهنمای تلفظ

UK /bul.hap.ɡjʌk/
US /bul.hap.ɡjʌk/
Primary stress is usually on the first syllable '불', but in natural speech, the syllables are relatively even.
هم‌قافیه با
합격 (Hap-gyeok) 성격 (Seong-gyeok) 자격 (Ja-gyeok) 충격 (Chung-gyeok) 공격 (Gong-gyeok) 추격 (Chu-gyeok) 목격 (Mok-gyeok) 인격 (In-gyeok)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'k' with a puff of air (it should be a 'stopped' sound).
  • Making the 'u' in 'bul' too long like 'bool'.
  • Merging 'hap' and 'gyeok' too much; keep the 'p' stop distinct.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word itself is easy to read, but it often appears in formal contexts with difficult surrounding vocabulary.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of the correct particles (에/에서) and Hanja-based verb patterns.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward as long as the final stops are respected.

گوش دادن 2/5

Commonly heard in dramas and news; the 'bul' prefix is very distinctive.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

합격 시험 결과 하다 되다

بعداً یاد بگیرید

탈락 판정 기준 통보 재도전

پیشرفته

부적격 미흡 결격 사유 낙방 과락

گرامر لازم

Noun + 에 불합격하다

공무원 시험에 불합격했다.

Noun + 에서 불합격하다

면접에서 불합격했다.

-더라도 (Even if)

불합격하더라도 포기하지 마세요.

-자마자 (As soon as)

불합격 소식을 듣자마자 눈물이 났다.

-ㄴ/은 것 같다 (It seems like)

이번 시험은 불합격한 것 같아요.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

시험 결과는 불합격입니다.

The test result is failure.

불합격 + 입니다 (Standard polite 'to be').

2

저는 불합격이 싫어요.

I hate failure.

불합격 + 이 (Subject particle) + 싫어요 (To dislike).

3

합격? 아니요, 불합격.

Pass? No, fail.

A simple contrast between antonyms.

4

이것은 불합격이에요.

This is a failure.

불합격 + 이에요 (Polite 'to be' after a consonant).

5

불합격하지 마세요.

Please don't fail.

불합격하(다) + 지 마세요 (Negative imperative).

6

불합격은 슬퍼요.

Failure is sad.

불합격 + 은 (Topic particle) + 슬퍼요 (To be sad).

7

또 불합격입니까?

Is it a failure again?

또 (Again) + 불합격 + 입니까 (Formal question).

8

불합격 소식을 들었어요.

I heard the news of failure.

불합격 (Noun) + 소식 (News) + 을 (Object particle).

1

운전면허 시험에 불합격했어요.

I failed the driver's license exam.

시험 + 에 (Target/Location particle) + 불합격했어요 (Past tense).

2

불합격하면 다시 시험을 보세요.

If you fail, take the test again.

-면 (If/When condition).

3

왜 불합격했는지 모르겠어요.

I don't know why I failed.

-는지 모르다 (To not know whether/why).

4

불합격 통보를 문자로 받았어요.

I received the failure notice via text message.

통보 (Notice) + 를 (Object) + 받다 (To receive).

5

이번에는 꼭 불합격을 피하고 싶어요.

I really want to avoid failure this time.

피하다 (To avoid) + -고 싶다 (Want to).

6

친구가 시험에서 불합격해서 위로해 줬어요.

My friend failed the test, so I comforted them.

-어서/아서 (Reason/Cause) + 위로하다 (To comfort).

7

불합격자는 명단에 없습니다.

Those who failed are not on the list.

불합격자 (Person who failed) + 명단 (List).

8

너무 긴장해서 불합격한 것 같아요.

I think I failed because I was too nervous.

-ㄴ 것 같다 (It seems like/I think).

1

서류 전형에서 불합격해서 면접을 못 봤어요.

I failed the document screening, so I couldn't do the interview.

서류 전형 (Document screening) + 못 (Cannot).

2

불합격하더라도 실망하지 말고 다시 도전하세요.

Even if you fail, don't be disappointed and try again.

-더라도 (Even if) + -지 말고 (Don't do X and...).

3

제품 검사 결과 불합격 판정이 나왔습니다.

The product inspection resulted in a failure verdict.

판정 (Verdict/Judgment) + 이 나오다 (To come out).

4

불합격 소식을 가족에게 전하기가 힘들어요.

It's hard to tell my family the news of my failure.

-기(가) 힘들다 (It is difficult to do...).

5

계속 불합격하니까 자신감이 떨어지네요.

Since I keep failing, my confidence is dropping.

-니까 (Reason/Since) + 자신감이 떨어지다 (Confidence drops).

6

불합격 사유를 메일로 문의해 보세요.

Try inquiring about the reason for failure via email.

사유 (Reason) + 문의하다 (To inquire).

7

이 점수로는 불합격할 확률이 높아요.

With this score, the probability of failing is high.

확률 (Probability) + 이 높다 (Is high).

8

합격과 불합격은 종이 한 장 차이입니다.

Passing and failing are separated by a thin margin (a piece of paper).

종이 한 장 차이 (Idiom: a paper-thin difference).

1

기준치 미달로 인해 불합격 처리되었습니다.

It was processed as a failure due to falling below the standard.

미달 (Falling short) + -로 인해 (Due to) + 처리되다 (To be processed).

2

불합격의 고배를 마셨지만 그는 포기하지 않았습니다.

He drank the bitter cup of failure, but he didn't give up.

불합격의 고배를 마시다 (Idiom: to drink the bitter cup of failure).

3

면접관은 그의 태도가 불합격의 주요 원인이라고 밝혔다.

The interviewer stated that his attitude was the main cause of failure.

-라고 밝히다 (To state/reveal that...).

4

신체검사에서 시력 때문에 불합격 판정을 받았습니다.

I received a failure verdict in the physical exam because of my eyesight.

신체검사 (Physical exam) + 판정을 받다 (To receive a verdict).

5

불합격 통지서를 받자마자 눈물이 왈칵 쏟아졌어요.

As soon as I received the failure notice, tears burst out.

-자마자 (As soon as).

6

그는 불합격의 충격을 딛고 다시 일어섰습니다.

He overcame the shock of failure and stood up again.

충격을 딛다 (To overcome/step over a shock).

7

이번 채용 시험은 불합격 기준이 매우 엄격합니다.

The failure criteria for this recruitment exam are very strict.

엄격하다 (To be strict).

8

불합격했다고 해서 인생이 끝나는 것은 아닙니다.

Just because you failed doesn't mean your life is over.

-다고 해서 (Just because...).

1

안전 진단에서 불합격 판정을 받은 건물은 즉시 철거되어야 합니다.

Buildings that fail the safety diagnosis must be demolished immediately.

안전 진단 (Safety diagnosis) + 철거되다 (To be demolished).

2

그녀는 불합격이라는 쓰라린 경험을 통해 더 단단해졌다.

She became stronger through the bitter experience of failure.

쓰라린 (Bitter/Painful) + -를 통해 (Through).

3

불합격 통보 방식이 너무 비인격적이라는 비판이 일고 있다.

Criticism is rising that the method of notifying failure is too impersonal.

비인격적 (Impersonal) + 비판이 일다 (Criticism arises).

4

수많은 불합격을 거치며 그는 자신만의 길을 찾기로 결심했다.

After going through numerous failures, he decided to find his own path.

-를 거치며 (Going through/Passing through).

5

정부는 불합격 처리된 마스크의 유통을 전면 금지했다.

The government completely banned the distribution of masks that failed inspection.

유통 (Distribution) + 전면 금지 (Total ban).

6

불합격의 원인을 분석하는 것이 다음 도전을 위한 첫걸음이다.

Analyzing the cause of failure is the first step for the next challenge.

분석하다 (To analyze) + 첫걸음 (First step).

7

그의 논문은 형식상의 결함으로 인해 불합격 처리되었다.

His thesis was processed as a failure due to formal defects.

형식상 (In terms of format) + 결함 (Defect/Flaw).

8

불합격이라는 결과에 매몰되지 말고 과정을 되돌아보세요.

Don't get buried in the result of failure; look back at the process.

매몰되다 (To be buried/submerged) + 되돌아보다 (To look back).

1

현대 사회의 과도한 경쟁은 청년들에게 불합격의 공포를 심어준다.

Excessive competition in modern society instills a fear of failure in young people.

과도한 (Excessive) + 심어주다 (To instill/plant).

2

불합격 판정의 투명성을 제고하기 위한 제도적 장치가 시급하다.

Institutional mechanisms to improve the transparency of failure verdicts are urgent.

투명성 (Transparency) + 제고하다 (To improve/enhance).

3

성공의 이면에는 필연적으로 수많은 불합격의 순간들이 존재한다.

On the other side of success, there inevitably exist numerous moments of failure.

이면 (The other side/hidden side) + 필연적으로 (Inevitably).

4

그 작가는 신춘문예 불합격의 아픔을 소설로 승화시켰다.

The author sublimated the pain of failing the new spring literary contest into a novel.

승화시키다 (To sublimate).

5

불합격이라는 사회적 낙인이 개인의 자아존중감을 훼손해서는 안 된다.

The social stigma of failure must not damage an individual's self-esteem.

사회적 낙인 (Social stigma) + 훼손하다 (To damage/harm).

6

기술적 사양을 충족하지 못할 경우, 자동적으로 불합격 처리가 됩니다.

If technical specifications are not met, it is automatically processed as a failure.

충족하다 (To satisfy/meet) + 자동적으로 (Automatically).

7

불합격이라는 고배는 때로 인생의 새로운 이정표가 되기도 한다.

The bitter cup of failure sometimes becomes a new milestone in life.

이정표 (Milestone/Signpost).

8

검찰은 해당 입시 비리에서 불합격자가 합격자로 둔갑한 정황을 포착했다.

The prosecution captured circumstances where a failing candidate was disguised as a passing one in the entrance exam corruption.

둔갑하다 (To be disguised/transformed) + 포착하다 (To capture/detect).

ترکیب‌های رایج

불합격 통보
불합격 사유
불합격 판정
시험에 불합격하다
불합격 처리를 하다
불합격자 명단
간발의 차이로 불합격
불합격의 고배
최종 불합격
불합격 기준

عبارات رایج

아쉽게도 불합격입니다

— Used as a polite way to deliver bad news. It means 'Unfortunately, it's a failure.'

아쉽게도 이번 면접은 불합격입니다.

불합격해도 괜찮아

— A comforting phrase meaning 'It's okay even if you fail.'

불합격해도 괜찮으니까 너무 걱정 마.

불합격할까 봐 걱정돼요

— Used to express anxiety. 'I'm worried I might fail.'

준비를 많이 못 해서 불합격할까 봐 걱정돼요.

불합격의 아픔

— The pain of failure. Often used in stories or reflections.

불합격의 아픔을 딛고 일어섰다.

불합격 소식을 전하다

— To deliver the news of failure to someone else.

부모님께 불합격 소식을 전하기가 무서워요.

불합격 위기

— A crisis of potentially failing.

성적이 낮아서 불합격 위기에 처했다.

불합격 여부

— Whether one failed or not (the pass/fail status).

불합격 여부는 내일 발표됩니다.

불합격 통지서

— A formal notice or letter of failure.

우편으로 불합격 통지서가 왔다.

불합격하면 어쩌지?

— What should I do if I fail?

이번에도 불합격하면 어쩌지? 정말 큰일이야.

불합격의 쓴맛

— The bitter taste of failure.

그는 인생에서 처음으로 불합격의 쓴맛을 보았다.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

불합격 vs 실패

Use '실패' for failing a goal or business, '불합격' for failing a test.

불합격 vs 탈락

Use '탈락' for elimination from a contest, '불합격' for not meeting a standard.

불합격 vs 부적격

Use '부적격' when you don't meet basic eligibility rules before the test.

اصطلاحات و عبارات

"미역국을 먹다"

— Literally 'to eat seaweed soup'. It is a common idiom meaning to fail an exam, because seaweed is slippery.

이번 시험에서 미역국을 먹고 말았어.

Informal
"고배를 마시다"

— To drink from a bitter cup. Used for tasting the bitterness of defeat or failure.

그는 선거에서 불합격의 고배를 마셨다.

Formal/Literary
"낙방의 고배"

— The bitter cup of falling off the list (failing).

낙방의 고배를 마신 뒤 그는 산으로 들어갔다.

Literary
"고배를 들이켜다"

— To swallow the bitter cup of failure. A more dramatic version of '고배를 마시다'.

그는 연이은 불합격에 고배를 들이켰다.

Literary
"물먹다"

— Literally 'to drink water'. Slang for failing or being rejected.

이번 승진에서 물먹었어.

Slang
"고꾸라지다"

— To tumble or fall flat. Used metaphorically for a disastrous failure.

면접에서 완전히 고꾸라졌어.

Informal
"죽을 쑤다"

— Literally 'to make porridge'. Idiom for messing up a test or performance completely.

시험을 완전히 죽 쒔어.

Informal
"바닥을 치다"

— To hit rock bottom. Often used when someone fails repeatedly.

성적이 바닥을 쳐서 불합격했다.

Neutral
"고배의 잔"

— The cup of bitterness. Similar to '고배'.

그는 다시 한번 불합격의 고배의 잔을 들었다.

Literary
"미끄러지다"

— To slip. Very common colloquial way to say someone failed a test by a small margin.

한 문제 차이로 시험에서 미끄러졌어.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

불합격 vs 부적합

Both mean 'not fitting'.

부적합 is for suitability of things (e.g., water quality), 불합격 is for the result of a test.

식수 부적합 (Unfit for drinking water) vs 시험 불합격 (Failing a test).

불합격 vs 낙방

Both mean failing an exam.

낙방 is literary/historical; 불합격 is modern/administrative.

그는 과거에 낙방했다 (He failed the old civil service exam).

불합격 vs 미흡

Both imply not being good enough.

미흡 is 'insufficient' (a matter of degree); 불합격 is 'fail' (a binary result).

준비가 미흡하다 (Preparation is insufficient).

불합격 vs 결격

Related to '격' (standard).

결격 means having a disqualifying factor (e.g., a criminal record).

결격 사유가 발견되었다 (A reason for disqualification was found).

불합격 vs 유급

Both are negative academic outcomes.

유급 means staying back a year; 불합격 means failing a specific test.

출석 부족으로 유급되었다 (Failed the year due to absence).

الگوهای جمله‌سازی

A2

N + 에 불합격하다

시험에 불합격했어요.

A2

N + 에서 불합격하다

면접에서 불합격했어요.

B1

N + 불합격 통보를 받다

어제 불합격 통보를 받았어요.

B1

불합격하더라도 ~

불합격하더라도 다시 하면 돼요.

B2

불합격 처리되다

서류 미비로 불합격 처리되었습니다.

B2

불합격 판정을 받다

신체검사에서 불합격 판정을 받았다.

C1

불합격의 고배를 마시다

그는 또다시 불합격의 고배를 마셨다.

C2

~으로 인한 불합격

기준 미달로 인한 불합격이 속출했다.

خانواده کلمه

اسم‌ها

합격 (Success/Passing)
불합격자 (Person who failed)
불합격품 (Failed/Rejected product)
불합격 사유 (Reason for failure)

فعل‌ها

불합격하다 (To fail/not pass)
불합격되다 (To be failed/rejected)
불합격시키다 (To fail someone/something)

مرتبط

시험 (Exam)
면접 (Interview)
기준 (Standard)
판정 (Verdict)
통보 (Notice)

نحوه استفاده

frequency

Very high in academic and career-related contexts.

اشتباهات رایج
  • Using '불합격' for broken machines. 고장 났어요 (It's broken).

    Machines don't take tests. Use '불합격' only for human evaluations or quality standards.

  • Saying '시험을 불합격했다'. 시험에 불합격했다.

    In Korean, you fail 'at' or 'in' a test, using the particle '에'.

  • Confusing '불합격' with '실패'. 사업에 실패했어요 (I failed in business).

    Use '실패' for general life failures; '불합격' is for scores and standards.

  • Using '불합격' for sports eliminations. 예선에서 탈락했어요 (Eliminated in prelims).

    Sports and contests use '탈락' (elimination) unless there is a specific qualifying score.

  • Pronouncing '불합격' as 'bul-hap-gyeo-kuh'. Bul-hap-gyeok (Stopped final k).

    Releasing the air on the final 'k' makes it sound like a different word or just incorrect pronunciation.

نکات

Particle Choice

Always use '에' for tests (시험에 불합격하다) and '에서' for stages (면접에서 불합격하다). Using '을/를' is often considered slightly awkward in formal writing.

Seaweed Soup

If someone says '미역국 먹었어', don't congratulate them! It means they failed their exam. Seaweed is slippery, like slipping off the passing list.

Clinical Tone

Remember that '불합격' is very clinical. If you want to show more emotion, use '떨어지다' (to fall). '불합격' is the word on the paper; '떨어지다' is the word in your heart.

Business Etiquette

When replying to a '불합격' email, always stay polite. Thank them for the opportunity and ask for the '불합격 사유' (reason for failure) to help your future growth.

Hanja Roots

Focus on '불' (Not). If you see '불' at the start of a Korean word, it's almost always negative. 불합격, 불가능 (impossible), 불편 (uncomfortable).

The 'K' Sound

The final 'k' in 'gyeok' is not pronounced like the 'k' in 'kite'. It's a 'stop'. Your tongue hits the roof of your mouth and stays there. Don't let the air out!

Polite Rejection

If you are the one failing someone else, always start with '죄송하지만...' (I'm sorry, but...) before saying '불합격입니다'.

Compound Nouns

You can combine '불합격' with almost any step of a process: '서류 불합격', '실기 불합격', '최종 불합격'.

Industrial Use

In a factory or construction site, '불합격' is a safety warning. If you see it on a tag, do not use that equipment!

Silver Lining

In Korea, people often say '불합격은 성공의 어머니' (Failure is the mother of success). Don't let the word discourage you!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'BULL' (불) hitting a 'HOP' (합) and getting 'STUCK' (격). The bull tried to jump over the fence (the standard) but failed.

تداعی تصویری

Imagine a big red 'X' stamp slamming down on a document that says '격' (Standard). The '불' is the fire that burns the document.

شبکه واژگان

합격 (Opposite) 시험 (Context) 면접 (Context) 탈락 (Similar) 실패 (Similar) 기준 (Required for it) 통보 (Method of delivery) 재도전 (Next step)

چالش

Try to find three things in your house that would '불합격' (fail) a safety inspection. Write a sentence for each using '불합격 판정'.

ریشه کلمه

Derived from Sino-Korean Hanja characters. It is a compound word widely used in East Asian cultural spheres influenced by Chinese characters.

معنای اصلی: Not (不) + Meeting/Matching (合) + Standard/Pattern (格).

Sino-Korean (Hanja)

بافت فرهنگی

Be careful when using this word with someone who has recently failed an important exam. It can be very discouraging. Use '아쉽다' (It's a shame) instead.

In English, we often say 'I failed,' but in Korean, using the noun '불합격' makes the failure sound like a formal verdict from a system, rather than just a personal mistake.

Drama: 'Misaeng' (Incomplete Life) - depicts the pain of job application failures. Song: Many K-Pop songs about 'restarting' after failure use this concept. Reality Show: 'Produce 101' - uses the concept of elimination (탈락) which is the competitive version of 불합격.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

University Admissions

  • 입학 시험 불합격
  • 추가 합격 대기
  • 불합격 통지서
  • 재수 결정

Job Hunting

  • 서류 전형 불합격
  • 면접 불합격
  • 최종 불합격
  • 불합격 사유 문의

Driving License

  • 기능 시험 불합격
  • 도로 주행 불합격
  • 불합격입니다. 차를 세우세요.
  • 재시험 접수

Industrial Quality Control

  • 제품 불합격
  • 품질 검사 불합격
  • 불합격품 폐기
  • 검사 기준 미달

Military/Physical Exams

  • 신체검사 불합격
  • 시력 불합격
  • 재검사 대상
  • 부적격 판정

شروع‌کننده‌های مکالمه

"시험 결과가 불합격으로 나왔는데 어쩌면 좋을까요?"

"혹시 면접에서 불합격한 이유를 물어본 적 있나요?"

"운전면허 시험에서 불합격했을 때 기분이 어땠어요?"

"불합격해도 다시 도전할 용기를 어떻게 얻나요?"

"한국에서는 불합격하면 미역국을 먹는다는 말을 들어봤어요?"

موضوعات نگارش

인생에서 가장 아쉬웠던 불합격의 순간에 대해 써 보세요.

불합격이라는 결과가 나를 어떻게 더 성장시켰는지 적어 보세요.

만약 내가 면접관이라면, 어떤 사람을 불합격시킬 것 같나요?

불합격 통보를 받았을 때 스스로를 위로하는 나만의 방법은?

사회에서 '합격'과 '불합격'이라는 기준이 왜 필요하다고 생각하나요?

سوالات متداول

10 سوال

No, you cannot. A relationship is not a formal test with a standard score. You should use '헤어지다' (break up) or '실패하다' (fail) if you are talking about the endeavor of the relationship. Using '불합격' would sound like you gave your partner an exam and they didn't pass!

In most contexts, yes, it represents a negative result. However, in quality control, '불합격' is a good thing for the consumer because it means faulty products are being caught and removed before they reach the market.

'에' is used with the specific target like '시험' (test). '에서' is used with the location or stage like '면접' (interview) or '1차 전형' (first round). Often they are interchangeable, but '시험에' is much more common.

In a professional setting, use '아쉽게도 이번에는 불합격하셨습니다' (Unfortunately, you failed this time). In a personal setting, it's often better to say '안타깝네요' (That's too bad) or '다음에 잘하면 돼요' (You can do better next time).

Yes, by adding '하다' to it: '불합격하다'. It is a very common action verb. '저는 작년에 불합격했어요' (I failed last year).

Young people often use '탈락' (elimination) jokingly in games or '미끄러지다' (to slip) for failing tests. Another slang term is '광탈' (Gwang-tal), which means being eliminated super fast.

The Hanja '격' (格) means 'standard' or 'status'. It's the same '격' as in '성격' (personality) and '자격' (qualification). '불합격' literally means 'not matching the standard'.

The suffix '-자' (者) means 'person'. So '불합격자' is a person who failed the test. You will see this on lists of results.

Yes, but it's less common than '불합격 처리되다'. '당하다' adds a nuance that the failure was something bad that happened to you from the outside, often implying it was unfair.

You can say '불합격할까 봐 무서워요' or '불합격에 대한 두려움이 있어요'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'I failed the test' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I received a failure notice' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Unfortunately, you failed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '불합격자'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Why did I fail?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I'm worried about failing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Even if I fail, I will try again.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The product failed the inspection.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Reason for failure'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I failed the driver's license exam.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I was processed as a failure.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Failing is sad.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'He drank the bitter cup of failure.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The failure rate is high.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Final failure'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I don't know the failure criteria.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Are you okay even if you fail?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Notification of failure'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I saw the word failure on the screen.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please tell me the reason for failure.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I failed' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a failure' formally.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I failed the exam' using '에'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Why did I fail?' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't worry about failing.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I received the failure notice.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Even if I fail, I'm okay.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce '불합격' clearly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I was processed as a failure.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm sorry, but you failed.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Check the list of failures.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I failed the interview.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The failure rate is high.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'What is the reason for failure?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will try again after failing.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I failed the driving test.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Failure is sad.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I failed the document screening.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I hit the bitter cup of failure.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm afraid of failing.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격입니다'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '시험에 불합격했어요'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격 통보'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격 사유'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격자 명단'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격 처리되었습니다'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격 판정'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격하더라도'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '면접 불합격'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '최종 불합격'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격의 아픔'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격률'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '불합격 기준'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: '또 불합격인가요?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر work

주 5일제

A2

«جو اویل جه» (ju o-il je) سیستم استاندارد کاری در کره است که در آن افراد پنج روز در هفته کار می‌کنند، معمولاً از دوشنبه تا جمعه، و شنبه و یکشنبه تعطیل هستند.

결근

A2

غیبت از محل کار؛ عدم حضور در محل کار. کلمه '결근' به معنی غیبت از کار است. زمانی استفاده می شود که کارمندی در محل کار خود حاضر نشود.

결근하다

A2

غیبت از کار. به عنوان مثال: 'او امروز به دلیل بیماری از کار غیبت کرد.'

추상적이다

A2

انتزاعی بودن. به مفاهیمی اشاره دارد که شکل فیزیکی یا ملموس ندارند.

출입증

A2

کارت شناسایی، کارت دسترسی. یک کارت شناسایی یا کارت دسترسی که اجازه ورود به مکان خاصی را می دهد. این یک کارت ویژه است، مانند کارت شناسایی، که برای ورود یا خروج از یک ساختمان یا منطقه باید نشان دهید.

회계

B1

حسابداری فرآیند سیستماتیک ثبت و گزارش تراکنش‌های مالی است.

경리

A2

مدیریت و ثبت اطلاعات مالی یک شرکت، مانند درآمد و هزینه. این اصطلاح به حسابداری یا دفترداری اشاره دارد.

업적

B1

دستاورد یا شاهکار برجسته، که معمولاً برای مشارکت‌های مهم در تاریخ، علم یا حرفه استفاده می‌شود. به معنای موفقیتی است که میراثی به جا می‌گذارد.

적극적이다

A2

فعال یا پیشگیرانه بودن. به معنای ابتکار عمل و مشارکت مشتاقانه است.

적극적으로

B1

به روشی فعال، پیشگیرانه یا مشتاقانه. به عنوان مثال: 'او فعالانه در کلاس شرکت می کند.'

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!