A2 interjection #800 پرکاربردترین 11 دقیقه مطالعه

잘 지내요?

jal jinaeyo?
At the A1 level, learners are introduced to '잘 지내요?' as a fixed expression. It is taught alongside '안녕하세요' (Hello) as a basic social tool. At this stage, you don't need to worry about the complex grammar of the verb '지내다'. Instead, focus on the phrase as a single unit meaning 'How are you?'. You should learn that '잘' means 'well' and '지내요' is the polite way to say 'spend time'. A1 learners should practice responding with '네, 잘 지내요' (Yes, I'm well) or '아니요, 그냥 그래요' (No, just so-so). The focus is on basic interaction and being able to recognize the phrase when heard in simple dialogues. You will likely see this in the first few chapters of any Korean textbook as part of the 'Greetings and Introductions' section. It is essential for building the confidence to start a conversation with a native speaker.
At the A2 level, you begin to look under the hood of the phrase. You learn that '지내다' is a regular verb that can be conjugated in different tenses. You start to understand the difference between '잘 지내요?' (Present: How are you?) and '잘 지냈어요?' (Past: How have you been?). A2 learners should be able to use this phrase with specific subjects, such as '가족들은 잘 지내요?' (Is your family doing well?). You also learn to add adverbs like '요즘' (lately) or '항상' (always) to make your inquiries more specific. This level is about moving from rote memorization to functional use. You should also start noticing the difference between this polite form and the casual '잘 지내?' used in K-Dramas between friends. Understanding the '-yo' ending as a marker of politeness is a key milestone at this stage.
For B1 learners, '잘 지내요?' becomes a platform for more complex conversation. You are expected to not only ask the question but also to provide more detailed answers. Instead of just saying 'I'm well', a B1 student might say '요즘 시험 공부 때문에 바쁘지만 잘 지내요' (I'm busy because of exam studies lately, but I'm doing well). You also start to learn the honorific versions like '잘 지내셨어요?' and when to use them. B1 is the level where you understand the social hierarchy of Korea and how it affects greeting choices. You might also start using the phrase in written form, such as in emails or letters, where you learn to place it after the initial greeting to create a friendly tone. You begin to see '지내다' used in other contexts, like '사이좋게 지내다' (to get along well with someone).
At the B2 level, you have a nuanced understanding of '잘 지내요?' and its variations. You can distinguish between '잘 지내요?' and '어떻게 지내요?' and choose the one that fits the conversation's flow. You are comfortable using the honorific '-si-' infix correctly in '잘 지내셨어요?' and can even use the more formal '잘 지내십니까?'. B2 learners understand the cultural weight of the phrase—that it's not just a question but a way to maintain 'Jeong' (social bond). You can use the phrase to inquire about specific aspects of someone's life, like '새 직장에서 잘 지내요?' (Are you getting along well at your new job?). Your pronunciation should be natural, with the correct rising intonation for questions and falling intonation for statements. You also recognize the phrase in more complex literary or media contexts.
C1 learners use '잘 지내요?' and its derivatives with native-like fluency. You understand the subtle emotional undertones when someone asks this question. You can use the verb '지내다' in sophisticated ways, such as '그는 고독하게 지내요' (He lives a lonely life) or '우리는 가족처럼 지내요' (We live like family). At this level, you are aware of the historical and cultural background of Korean greetings. You can engage in a long discussion about how greetings have changed in modern Korea. You also know when *not* to use the phrase, opting for more specific or idiomatic inquiries based on the relationship. Your use of honorifics is flawless, and you can switch between registers (formal, polite, casual) instantly depending on the social setting. You might even use the phrase ironically or humorously in certain contexts.
At the C2 level, you have complete mastery over the concept of 'well-being' (Annyeong) in Korean culture. You understand '잘 지내요?' as part of a larger linguistic system of social maintenance. You can analyze the phrase from a linguistic perspective, discussing the semantics of '지내다' versus '살다' (to live). You are capable of using the phrase in high-level professional, academic, or creative writing. You understand the philosophical implications of asking someone how they are 'spending their time'. Your mastery includes the ability to use archaic or highly formal versions of the phrase in historical contexts or formal ceremonies. You can navigate the most complex social hierarchies in Korea with ease, using greetings as a tool to establish authority, show deep respect, or build intimate bonds. The phrase is no longer a 'vocabulary word' but a natural part of your expressive repertoire.

잘 지내요? در ۳۰ ثانیه

  • A polite Korean greeting meaning 'How are you?' or 'Are you doing well?'.
  • Used with acquaintances, colleagues, or friends after a period of not seeing each other.
  • Combines 'jal' (well) and 'jinaeda' (to spend time) with the polite '-yo' ending.
  • Can be used as both a question (rising tone) and an answer (falling tone).

The Korean phrase 잘 지내요? is one of the most fundamental and frequently used greetings in the Korean language, particularly for English speakers transitioning from beginner to intermediate levels. At its core, the phrase translates to "Are you doing well?" or "How are you doing?" but it carries cultural nuances that differ from the standard English greeting. It is composed of the adverb 잘 (jal), which means 'well', and the verb 지내다 (jinaeda), which means 'to spend time', 'to live', or 'to get along'. The final 요 (yo) indicates a polite, informal level of speech, making it suitable for acquaintances, colleagues, and people of similar or slightly higher social status in a non-formal setting.

Linguistic Composition
The adverb 'jal' modifies the verb 'jinaeda' to inquire specifically about the quality of the time being spent. Unlike 'Annyeonghaseyo', which is a general greeting for any time of day, 'Jal jinaeyo?' implies a certain passage of time since the last meeting.

수진 씨, 요즘 잘 지내요?. (Sujin, are you doing well lately?)

In Korean culture, asking about someone's well-being is a sign of social bonding. While English speakers might say "How are you?" as a reflex without expecting a detailed answer, Koreans use this phrase when they genuinely want to know if anything significant has happened. However, the response is often a polite 'Yes, I am doing well' (네, 잘 지내요) unless the relationship is very close. It is particularly common to use this phrase when you haven't seen someone for a few days or weeks. If you see someone every single day, like a direct desk-mate at work, you might use more specific greetings, but for a friend you meet for coffee after a week, this is the perfect icebreaker.

Social Context
This phrase sits comfortably in the 'Haeyo-che' register. It is polite enough for most social situations but avoids the stiffness of 'Hasipsio-che' (formal polite). It bridges the gap between formal respect and friendly intimacy.

오랜만이에요! 그동안 잘 지내요?. (Long time no see! Have you been doing well during that time?)

Furthermore, the verb 'jinaeda' is distinct from 'itda' (to be). While 'itda' refers to existence or location, 'jinaeda' refers to the process of living through a period. Therefore, when you ask this, you are asking about the process of their life lately. It is a dynamic question. If someone has been busy, they might respond with '요즘 좀 바빠요' (I'm a bit busy lately), which is a valid answer to '잘 지내요?'. This demonstrates that the question is not just a binary 'good/bad' inquiry but a gateway to discussing one's current state of affairs.

Grammar Note
The '요' at the end is the key to politeness. Without it, '잘 지내?' is casual (Banmal), used only with close friends or younger people. With '하십니까', it becomes '잘 지내십니까?', which is very formal.

Using 잘 지내요? correctly involves understanding its placement in a conversation and the appropriate responses. It usually follows an initial greeting like '안녕하세요' (Annyeonghaseyo). For example, a typical interaction would be: '안녕하세요, 민수 씨. 잘 지내요?' (Hello, Minsu. Are you doing well?). This structure establishes the greeting first and then moves into the inquiry about their life. It is important to note that this phrase is almost always used as a question when ending in a rising intonation, but the exact same words '잘 지내요' with a falling intonation serve as the answer: '네, 잘 지내요' (Yes, I am doing well).

A: 요즘 어떻게 잘 지내요? B: 네, 덕분에 잘 지내요. (A: Are you doing well lately? B: Yes, thanks to you, I am doing well.)

The 'Deok-bun-e' Addition
When responding, Koreans often add '덕분에' (deok-bun-e), which means 'thanks to you' or 'owing to your concern'. Even if the person didn't literally do anything to help you, it is a polite way to acknowledge their kindness in asking.

You can also modify the phrase with adverbs to change the nuance. Adding '요즘' (yo-jeum), meaning 'lately' or 'these days', is very common: '요즘 잘 지내요?'. This specifies the time frame you are asking about. If you want to ask 'how' someone is doing more broadly, you can say '어떻게 지내요?' (Eotteoke jinaeyo?), where '어떻게' means 'how'. While '잘 지내요?' assumes or hopes the person is doing well, '어떻게 지내요?' is more open-ended. In a professional context, if you are speaking to a client you haven't seen in a quarter, you might use the honorific version: '잘 지내셨어요?' (Jal jinaesyeosseoyo?), which is the past tense honorific, asking if they *have been* doing well.

가족들도 모두 잘 지내요?. (Is your family all doing well too?)

Subject Omission
In Korean, the subject 'you' (dangsin/neo) is often omitted. Simply saying '잘 지내요?' is enough because the context implies you are asking the person in front of you.

Another common variation is asking about specific groups. For instance, '회사 생활은 잘 지내요?' (Is your work life going well?). Here, 'jinaeyo' is used to ask about the quality of a specific experience or period. This flexibility makes the verb '지내다' incredibly powerful for intermediate learners. You aren't just asking 'how are you', you are asking 'how is [X] going'. When writing emails, this is a standard opening sentence after the initial 'Hello'. It softens the tone of the email before getting to the main point, showing that you value the relationship over the transaction.

한국 생활은 잘 지내요?. (Are you getting along well with life in Korea?)

You will encounter 잘 지내요? in almost every facet of Korean daily life, from television dramas to office corridors. In K-Dramas, this phrase is often used during a poignant reunion between two characters who have been apart. The way it is delivered—slowly and with a soft tone—can convey deep longing or care. Conversely, in a fast-paced office environment, you might hear it during a morning coffee break as colleagues catch up on their weekends. It serves as the 'social lubricant' that maintains harmony (Inhwa) in the workplace. If you are a student in Korea, your teachers might ask you this at the start of a semester or after a break to check on your adjustment to school life.

드라마 대사: "그동안 잘 지내요? 보고 싶었어요." (Drama line: "Have you been well? I missed you.")

Public Announcements
While rare in formal broadcasts, you might hear variations in radio shows where the host asks the audience '여러분, 잘 지내고 계신가요?' (Everyone, are you doing well?), using a more descriptive and inclusive form of the phrase.

In the digital world, this is a very common way to start a KakaoTalk message. Since text messages lack tone, adding '잘 지내요?' or '잘 지내시죠?' (You're doing well, right?) makes the message feel warmer and less demanding. It is also a staple in K-Pop fan letters. Fans often write to their idols asking '오빠/언니, 잘 지내요?' to express their concern for the artist's health and happiness. This highlights the phrase's role in expressing 'Jeong' (affection/attachment). Even in literature, authors use this phrase in letters between characters to establish the emotional distance or closeness between them.

카톡 메시지: "지민 씨, 잘 지내요? 이번 주에 시간 돼요?" (KakaoTalk: "Jimin, are you doing well? Do you have time this week?")

In service industries, such as a hair salon or a regular cafe you visit, the staff might ask '그동안 잘 지내셨어요?' as a way of recognizing you as a 'dan-gol' (regular customer). This usage is a powerful tool for building rapport. If you respond with a smile and a '네, 잘 지냈어요. 사장님도 잘 지내셨어요?' (Yes, I've been well. Have you been well too, boss?), you instantly elevate the social interaction from a mere transaction to a human connection. This is the 'secret sauce' of living in Korea—using these small, polite inquiries to weave yourself into the social fabric.

Variety Shows
On shows like 'Running Man' or 'I Live Alone', guests are often greeted with this phrase to help them feel comfortable before the main activities begin.

One of the most common mistakes for English speakers is using 잘 지내요? as a direct replacement for 'Hello'. In English, 'How are you?' is often just another way to say 'Hi'. In Korean, if you say '잘 지내요?' to a stranger you are meeting for the first time, it sounds very confusing. You cannot ask someone if they are 'spending time well' if you have no prior context of their life. For first-time meetings, always stick to '안녕하세요' (Annyeonghaseyo) or '처음 뵙겠습니다' (Cheoeum boepgetseumnida). Only use '잘 지내요?' with people you have met at least once before.

Mistake: Meeting a stranger and saying 잘 지내요?. Correct: 안녕하세요.

The Honorific Trap
Another error is failing to use honorifics with elders or superiors. While '잘 지내요?' is polite, it is not 'high' enough for your grandfather or your CEO. For them, you must use '잘 지내셨어요?' or '평안하셨습니까?'.

Another subtle mistake is the confusion between '잘 지내요' and '잘 가요'. '잘 가요' (Jal gayo) means 'Go well' (Goodbye). Some beginners mix these up because they both start with 'Jal'. Remember: 'Jinaeyo' is about *staying/living*, 'Gayo' is about *leaving*. Additionally, don't forget the particle '잘'. Simply saying '지내요?' is grammatically possible but sounds incomplete and blunt. The '잘' adds the necessary 'well' that makes it a friendly inquiry. Without it, you are just asking 'Are you spending time?', which sounds like a philosophical or existential question rather than a greeting.

Mistake: Asking a boss 잘 지내요?. Better: 잘 지내셨습니까?.

Pronunciation Pitfall
Be careful with the 'ㄹ' in '잘'. If you pronounce it like an English 'L' with the tongue too far forward, it might sound unnatural. It should be a light tap or a sound between 'L' and 'R'.

Finally, avoid using this phrase too frequently with people you see every single hour. If you ask your office mate '잘 지내요?' every time you come back from the restroom, they will think you are joking or that you have memory issues. It is a greeting for a *new* encounter after a period of absence. For someone you just saw ten minutes ago, a simple smile or a comment about the weather or work is more appropriate. Understanding the 'timing' of Korean greetings is just as important as the vocabulary itself.

While 잘 지내요? is the standard, there are several alternatives depending on the level of intimacy and the specific situation. The most common alternative is 어떻게 지내요? (Eotteoke jinaeyo?), which means 'How are you spending your time?'. This is slightly more open-ended and encourages the other person to give a more detailed answer than just 'Yes, I'm well'. If you want to be more casual with a close friend of the same age, you can drop the '요' and say 잘 지내? (Jal jinae?). This is the version you will hear most often in casual social circles among young people.

잘 지내요? vs. 밥 먹었어요?
A famous Korean alternative is '밥 먹었어요?' (Did you eat?). While '잘 지내요?' asks about general well-being, '밥 먹었어요?' is a culturally specific way to show care. In the past, when food was scarce, ensuring someone had eaten was the ultimate sign of concern. Today, it's still used as a warm greeting.

Alternative: 별일 없어요? (Anything special going on? / Is everything okay?)

For more formal situations, you should use 잘 지내셨어요? (Jal jinaesyeosseoyo?). The addition of the honorific infix '-si-' and the past tense shows extra respect and acknowledges the time that has passed. If you are meeting someone very important, you might use 그동안 평안하셨습니까? (Geudongan pyeong-an-hasyeosseumnikka?), which literally means 'Have you been in peace during this time?'. This is very formal and often used in business letters or formal speeches. On the other hand, if you want to sound trendy and very casual, you might hear 뭐 하고 지내? (Mwo hago jinae?), which means 'What have you been up to?'.

건강하시죠?
Meaning 'You are healthy, right?', this is often used when greeting elderly people. It focuses specifically on health, which is a primary concern in Korean well-being inquiries.

Casual Alternative: 요즘 어때? (How is it lately? / How are things?)

In summary, while '잘 지내요?' is your 'go-to' phrase, being aware of these alternatives allows you to navigate different social hierarchies and levels of intimacy. As you progress in your Korean studies, try to match the greeting to the person. Use '잘 지내셨어요?' for your teacher, '잘 지내요?' for your Korean language exchange partner, and '잘 지내?' for your close classmates. This mastery of 'Nunchi' (social sensing) through greetings will make your Korean sound much more natural and respectful.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"그동안 평안하셨습니까?"

خنثی

"잘 지내요?"

غیر رسمی

"잘 지내?"

Child friendly

"우리 친구, 잘 지내고 있어요?"

عامیانه

"잘 지냄?"

نکته جالب

The verb 'jinaeda' is also used for performing ancestral rites (jesa-reul jinaeda), showing its deep connection to the passage of time and tradition.

راهنمای تلفظ

UK /dʒal dʒi.nɛ.jo/
US /dʒɑl dʒi.neɪ.joʊ/
The stress is relatively even across all syllables, but a slight emphasis on 'jal' and the final 'yo' (with rising intonation) is common.
هم‌قافیه با
말 (mal) 발 (bal) 딸 (ttal) 칼 (kal) 팔 (pal) 살 (sal) 날 (nal) 달 (dal)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'jal' as 'jail'. It should rhyme with 'pal'.
  • Making the 'j' sound too much like 'z'.
  • Failing to use rising intonation at the end when asking a question.
  • Pronouncing 'jinaeyo' as three syllables instead of four.
  • Using a hard 'L' sound at the end of 'jal' like in 'bell'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to read as it uses basic Hangul characters and a common verb ending.

نوشتن 2/5

Simple to write, but learners must remember the 'ae' (ㅐ) in 'jinaeyo'.

صحبت کردن 2/5

Requires correct intonation to distinguish between a question and a statement.

گوش دادن 2/5

Easy to recognize, though it can sometimes be confused with '잘 가요' (Goodbye).

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

잘 (well) 요 (polite ending) 안녕하세요 (hello) 네 (yes) 아니요 (no)

بعداً یاد بگیرید

어떻게 지내요? (how are you spending time?) 잘 지냈어요? (past tense) 잘 지내셨어요? (honorific past) 밥 먹었어요? (did you eat?) 요즘 (lately)

پیشرفته

안부를 묻다 (to ask after someone) 평안하다 (to be at peace) 지내다 (various meanings of spend/live) 사회성 (social skills) 정 (affection/bond)

گرامر لازم

Polite ending '-어요'

지내다 + 어요 = 지내요

Adverbial modification

잘 (well) + 지내다 (to spend time)

Honorific infix '-시-'

지내다 + 시 + 어요 = 지내세요

Past tense '-었/았-'

지내다 + 었 + 어요 = 지냈어요

Present progressive '-고 있다'

지내다 + 고 있어요 = 지내고 있어요

مثال‌ها بر اساس سطح

1

잘 지내요?

How are you?

Basic polite question form.

2

네, 잘 지내요.

Yes, I am doing well.

Standard polite response.

3

요즘 잘 지내요?

Are you doing well lately?

Adding '요즘' (lately) to the greeting.

4

민수 씨, 잘 지내요?

Minsu, are you doing well?

Using a name with the greeting.

5

선생님, 잘 지내요?

Teacher, are you doing well?

Using a title (Teacher) with the greeting.

6

친구하고 잘 지내요.

I get along well with my friend.

Using 'jinaeyo' as a statement about a relationship.

7

학교에서 잘 지내요?

Are you doing well at school?

Asking about a specific location.

8

오늘도 잘 지내요!

Have a good day today too! (lit. spend today well)

Using the phrase as a wish/exclamation.

1

가족들도 모두 잘 지내요?

Is your family all doing well too?

Plural subject '가족들' (families/family members).

2

그동안 어떻게 잘 지냈어요?

How have you been doing well during that time?

Past tense '지냈어요'.

3

한국에서 잘 지내고 있어요?

Are you doing well in Korea?

Present progressive '-고 있어요'.

4

회사 생활은 잘 지내요?

Is your work life going well?

Topic marker '-은' used for 'work life'.

5

부모님은 잘 지내세요?

Are your parents doing well?

Honorific ending '-세요'.

6

동생도 잘 지내요?

Is your younger sibling doing well too?

Particle '-도' meaning 'also'.

7

요즘은 그냥 잘 지내요.

Lately, I'm just doing well.

Using '그냥' (just) as a modifier.

8

모두 잘 지내요. 걱정 마세요.

Everyone is doing well. Don't worry.

Imperative '걱정 마세요' (don't worry).

1

새로운 직장에서 잘 지내고 계신가요?

Are you getting along well at your new workplace?

Honorific progressive '-고 계시다'.

2

덕분에 저희 가족 모두 잘 지내요.

Thanks to you, my whole family is doing well.

Polite expression '덕분에' (thanks to you).

3

시험 기간이라서 바쁘지만 잘 지내요.

It's exam period so I'm busy, but I'm doing well.

Reasoning '-이라서' and contrast '-지만'.

4

룸메이트와 사이좋게 잘 지내요?

Are you getting along well with your roommate?

Idiom '사이좋게 지내다' (to get along well).

5

건강하게 잘 지내는 것이 중요해요.

It is important to live healthily.

Noun clause '-는 것' (the act of...).

6

휴가 동안 잘 지내셨어요?

Did you have a good time during your vacation?

Honorific past tense '지내셨어요'.

7

별일 없이 잘 지내고 있습니다.

I am doing well without any special issues.

Formal polite ending '-습니다'.

8

그 친구와는 요즘 어떻게 지내요?

How are you getting along with that friend lately?

Topic marker '-와는' for contrast.

1

낯선 환경에서도 잘 지내실 거라 믿어요.

I believe you will do well even in an unfamiliar environment.

Future conjecture '-을 거라 믿다'.

2

부모님께 잘 지내신다고 전해 주세요.

Please tell your parents that you are doing well.

Indirect quotation '-는다고 전하다'.

3

그동안 평안하게 잘 지내셨는지 궁금합니다.

I am curious if you have been doing well in peace.

Embedded question '-었는지 궁금하다'.

4

어려운 상황 속에서도 잘 지내려고 노력해요.

I try to do well even in difficult situations.

Intention '-으려고 노력하다'.

5

서로 배려하며 잘 지내는 모습이 보기 좋아요.

It's good to see you getting along well while being considerate of each other.

Simultaneous action '-으며'.

6

혼자서도 잘 지내는 법을 배워야 해요.

You need to learn how to get along well by yourself.

Method/Way '-는 법'.

7

외국 생활이 힘들 텐데 잘 지내니 다행이에요.

Living abroad must be hard, so it's a relief you're doing well.

Supposition '-을 텐데' and relief '-니 다행이다'.

8

모두가 잘 지낼 수 있도록 도와주세요.

Please help so that everyone can get along well.

Purpose '-도록'.

1

그는 속세를 떠나 산속에서 조용히 잘 지내고 있다.

He left the secular world and is living quietly and well in the mountains.

Literary style '-고 있다'.

2

우리는 비록 멀리 떨어져 있지만 마음만은 늘 잘 지내요.

Although we are far apart, our hearts are always doing well (together).

Concessive '-비록 ~지만'.

3

갈등을 해소하고 다시 잘 지내기로 합의했습니다.

We agreed to resolve the conflict and get along well again.

Decision '-기로 합의하다'.

4

아이들이 학교에 잘 적응해서 지내는지 확인해 보세요.

Please check if the children are adjusting well and getting along at school.

Sequential action '-어서' with '지내다'.

5

과거의 아픔을 딛고 이제는 잘 지내고 계십니다.

Overcoming the pain of the past, they are now doing well.

Metaphorical '딛고' (stepping over/overcoming).

6

누구와도 잘 지내는 그의 사교성이 부러워요.

I envy his sociability, getting along well with anyone.

Noun phrase with '사교성' (sociability).

7

경기가 안 좋지만 상인들은 꿋꿋이 잘 지내고 있습니다.

The economy is bad, but the merchants are persevering and doing well.

Adverb '꿋꿋이' (firmly/perseveringly).

8

그녀가 잘 지내고 있다는 소식을 들으니 마음이 놓이네요.

Hearing the news that she is doing well puts my mind at ease.

Causative/Passive '마음이 놓이다'.

1

인간은 사회적 동물로서 타인과 잘 지내야만 생존할 수 있다.

As social animals, humans can only survive if they get along well with others.

Essential condition '-어야만'.

2

그는 부와 명예를 버리고 소박하게 지내는 삶을 택했다.

He abandoned wealth and fame and chose a life of living simply.

Adjective '소박하게' (simply/plainly).

3

자연과 조화를 이루며 잘 지내는 것이 진정한 행복이다.

Living well in harmony with nature is true happiness.

Philosophical statement structure.

4

국가 간의 이해관계를 넘어 평화롭게 잘 지내기를 기원합니다.

I pray that we get along well in peace, transcending the interests between nations.

Formal prayer/wish '-기를 기원하다'.

5

고립된 삶 속에서도 자신과 잘 지내는 법을 터득해야 한다.

Even in an isolated life, one must master the way of getting along well with oneself.

Mastery '터득해야 한다'.

6

역경을 이겨내고 잘 지내고 있는 그들의 모습은 우리에게 귀감이 된다.

The sight of them doing well after overcoming adversity serves as a model for us.

Exemplary '귀감이 되다'.

7

모든 생명체가 공존하며 잘 지낼 수 있는 세상을 꿈꿉니다.

I dream of a world where all living things can coexist and get along well.

Coexistence '공존하며'.

8

그가 어떻게 지내든 우리는 그의 선택을 존중해야 한다.

No matter how he lives, we must respect his choice.

Indifference/Universal '-든'.

ترکیب‌های رایج

요즘 잘 지내요
모두 잘 지내요
여전히 잘 지내요
덕분에 잘 지내요
건강하게 잘 지내요
사이좋게 잘 지내요
혼자 잘 지내요
학교에서 잘 지내요
회사에서 잘 지내요
행복하게 잘 지내요

عبارات رایج

그동안 잘 지냈어요?

가족들은 잘 지내요?

다들 잘 지내죠?

아무 일 없이 잘 지내요.

덕분에 잘 지내고 있습니다.

건강하게 잘 지내세요.

서로 잘 지내요.

어디서나 잘 지낼 거예요.

잘 지내고 싶어요.

요즘 어떻게 지내요?

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

잘 지내요? vs 잘 가요

Means 'Go well' (Goodbye). Beginners often mix up 'jinaeyo' and 'gayo' because both start with 'jal'.

잘 지내요? vs 잘 자요

Means 'Sleep well' (Goodnight). Another 'jal' phrase used at a different time of day.

잘 지내요? vs 잘 해요

Means 'Do well' or 'is good at something'. Sounds similar but has a completely different meaning.

اصطلاحات و عبارات

"사이좋게 지내다"

To get along well with someone in a friendly manner. Literally 'to spend time with a good relationship'.

형제끼리 사이좋게 지내야지.

Neutral

"등 돌리고 지내다"

To be on bad terms with someone. Literally 'to spend time with backs turned'.

그 두 사람은 싸우고 나서 등 돌리고 지내요.

Casual

"남처럼 지내다"

To live like strangers. Used for people who used to be close but aren't anymore.

헤어진 후에는 남처럼 지내요.

Neutral

"가족처럼 지내다"

To be as close as family. Literally 'to spend time like family'.

우리는 어릴 때부터 가족처럼 지내요.

Neutral

"죽지 못해 지내다"

To barely get by or to live a miserable life. Literally 'to spend time because one cannot die'.

요즘 너무 힘들어서 죽지 못해 지내요.

Casual/Slang

"바쁘게 지내다"

To lead a busy life. Literally 'to spend time busily'.

연말이라 다들 바쁘게 지내요.

Neutral

"조용히 지내다"

To keep a low profile or live quietly.

그는 은퇴 후에 시골에서 조용히 지내요.

Neutral

"따로 지내다"

To live apart or separately.

부모님과 떨어져서 따로 지내요.

Neutral

"함께 지내다"

To spend time together or live together.

이번 주말은 친구들과 함께 지내요.

Neutral

"어렵게 지내다"

To live in poverty or hardship.

그는 어린 시절을 아주 어렵게 지냈어요.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

잘 지내요? vs 살다 (salda)

Both mean 'to live' in some contexts.

'Salda' refers to the physical act of living or residing. 'Jinaeda' refers to the process of spending time or getting along.

서울에 살아요 (I live in Seoul) vs. 서울에서 잘 지내요 (I'm doing well in Seoul).

잘 지내요? vs 있다 (itda)

Both can describe a state of being.

'Itda' is about existence or location. 'Jinaeda' is about the quality of the time spent.

집에 있어요 (I am at home) vs. 집에서 잘 지내요 (I am doing well at home).

잘 지내요? vs 가다 (gada)

Beginners mix up 'Jal gayo' and 'Jal jinaeyo'.

'Gada' is to go. 'Jinaeda' is to spend time.

학교에 가요 (I go to school) vs. 학교에서 지내요 (I spend time at school).

잘 지내요? vs 하다 (hada)

Generic verb often confused with specific ones.

'Hada' is to do. 'Jinaeda' is specifically about the passage of time.

공부를 해요 (I study) vs. 공부하며 지내요 (I spend time studying).

잘 지내요? vs 안녕하다 (annyeonghada)

Both are used for greetings.

'Annyeonghada' is a formal state of being 'at peace'. 'Jinaeda' is more active and common in daily polite speech.

안녕하세요 (Hello) vs. 잘 지내요? (How are you?).

الگوهای جمله‌سازی

A1

잘 지내요?

잘 지내요?

A1

네, 잘 지내요.

네, 잘 지내요.

A2

요즘 잘 지내요?

요즘 잘 지내요?

A2

[Subject]은/는 잘 지내요?

가족은 잘 지내요?

B1

그동안 잘 지냈어요?

그동안 잘 지냈어요?

B1

덕분에 잘 지내요.

덕분에 잘 지내요.

B2

잘 지내고 있어요?

잘 지내고 있어요?

B2

잘 지내셨어요?

잘 지내셨어요?

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Extremely High in daily conversation and correspondence.

اشتباهات رایج
  • Using it with strangers. 안녕하세요.

    You can't ask a stranger if they are 'spending time well' because you don't know them. Use 'Hello' instead.

  • Using '잘 지내?' with a teacher. 잘 지내셨어요?

    Dropping the '요' is informal (Banmal) and is very disrespectful to a teacher or elder.

  • Mixing up with '잘 가요'. 잘 지내요.

    '잘 가요' means 'Goodbye'. '잘 지내요' means 'How are you'. Don't say 'How are you' when someone is leaving!

  • Spelling it as '지네요'. 지내요.

    The vowel is 'ㅐ' (ae), not 'ㅔ' (e). '지네' actually means 'centipede' in Korean!

  • Forgetting the question mark in intonation. 잘 지내요? (Rising tone)

    Without the rising tone, it sounds like you are telling the person that *they* are doing well, which is weird.

نکات

The Power of the Smile

In Korea, greetings are often accompanied by a slight bow or a warm smile. When asking '잘 지내요?', a friendly facial expression makes the inquiry feel more genuine.

Don't Forget the 'Jal'

While '지내요?' is technically a question, it sounds incomplete without '잘'. The '잘' (well) is what makes it a friendly greeting.

Rising Tone

Remember to raise the pitch of the final syllable '요' when asking the question. A flat or falling tone will make it sound like a statement.

Timing is Everything

Use this phrase when you haven't seen someone for a few days. If you see them every hour, a simple 'Hello' is enough.

Texting Etiquette

When starting a KakaoTalk message, '잘 지내요?' is a great way to soften the tone before asking for a favor or making a plan.

Listen for Variations

Native speakers might say '잘 지내시죠?' which means 'You're doing well, right?'. It's a slightly more conversational version.

Email Openings

In business emails, '그동안 잘 지내셨습니까?' is a very professional way to start after the initial introduction.

The Verb Jinaeda

Learn other uses of '지내다' to understand the phrase better. It's all about the passage of time.

Honorifics Matter

Always upgrade to '잘 지내셨어요?' for teachers, bosses, or elderly people. It shows you respect Korean social hierarchy.

Daily Routine

Try to incorporate '잘 지내요?' into your daily Korean practice by asking your classmates or language partners.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Jal' as 'Jolly' (well/happy) and 'Jinaeyo' as 'Journey-o'. So, 'Are you having a Jolly Journey-o?'

تداعی تصویری

Imagine a person walking along a timeline (jinaeda) with a big 'thumbs up' (jal) above their head.

شبکه واژگان

잘 (well) 지내다 (to spend time) 요 (polite) 안녕하세요 (hello) 요즘 (lately) 어떻게 (how) 가족 (family) 친구 (friend)

چالش

Try saying '잘 지내요?' to three different people today (even if just in your head) and imagine their polite response.

ریشه کلمه

The phrase is a combination of the native Korean adverb 'jal' and the native Korean verb 'jinaeda'. 'Jal' has roots in Middle Korean '잘' (cal), meaning 'well' or 'properly'. 'Jinaeda' comes from '지내-' (jinae-), meaning to pass or cross, combined with the suffix '-da'.

معنای اصلی: To pass through time in a good or proper manner.

Koreanic

بافت فرهنگی

Avoid using the casual '잘 지내?' with people older than you or in higher positions, as it can be seen as very rude.

Unlike the English 'How are you?', which is often a rhetorical greeting, '잘 지내요?' is usually a genuine question, though the expected answer is still often positive.

The song '잘 지내' (I'm Doing Well) by various K-Pop artists often explores the themes of moving on after a breakup. Commonly heard in the opening scenes of K-Dramas like 'Crash Landing on You' or 'Hometown Cha-Cha-Cha'. A staple phrase in Korean variety shows like 'Infinite Challenge' when members reunite.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Meeting a friend after a week

  • 오랜만이에요!
  • 잘 지내요?
  • 요즘 뭐 해요?
  • 얼굴 보니까 좋네요.

Starting a business email

  • 안녕하세요, [Name] 님.
  • 잘 지내시죠?
  • 그동안 별일 없으셨나요?
  • 바쁘신 와중에 연락 드립니다.

Talking to a Korean language partner

  • 오늘 하루 잘 지냈어요?
  • 한국어 공부는 잘 지내요?
  • 주말 잘 지내세요.
  • 가족들도 잘 지내요?

Visiting a regular shop

  • 사장님, 잘 지내셨어요?
  • 요즘 장사 잘 지내요?
  • 오랜만에 왔어요.
  • 또 올게요.

Reuniting with a former colleague

  • 이직한 곳에서 잘 지내요?
  • 소식 들었어요.
  • 한번 만나요.
  • 여전히 잘 지내시네요.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"안녕하세요! 요즘 어떻게 잘 지내요?"

"오랜만이에요, 민수 씨. 그동안 잘 지냈어요?"

"날씨가 추운데 건강하게 잘 지내고 있어요?"

"새로운 학교 생활은 잘 지내요? 친구 많이 사귀었어요?"

"가족분들도 모두 별일 없이 잘 지내시죠?"

موضوعات نگارش

오늘 하루를 어떻게 지냈는지 한국어로 써 보세요. (Write about how you spent your day today in Korean.)

가장 친한 친구가 요즘 어떻게 지내는지 상상해서 써 보세요. (Imagine and write about how your best friend is doing lately.)

한국에 가면 누구와 가장 먼저 '잘 지내요?'라고 인사하고 싶나요? (Who do you want to greet first with 'Jal jinaeyo?' when you go to Korea?)

'잘 지내는 것'은 당신에게 어떤 의미인가요? (What does 'doing well' mean to you?)

지난 일주일 동안 가장 잘 지냈던 순간은 언제인가요? (When was the moment you were doing best during the past week?)

سوالات متداول

10 سوال

It is better to use the honorific form '잘 지내셨어요?' or '잘 지내십니까?' to show proper respect to a superior. '잘 지내요?' might sound a bit too casual for a formal workplace relationship.

The most common answer is '네, 잘 지내요' (Yes, I'm doing well). Even if you are a bit tired, it is polite to give a positive answer first before mentioning you are busy or tired.

No, it is a greeting for when you meet someone. For 'Goodbye', you should use '안녕히 가세요' (Go in peace) or '잘 가요' (Go well).

'잘 지내요?' is a general inquiry about life, while '밥 먹었어요?' (Did you eat?) is a more traditional and warm way to show care. You can use both in the same conversation!

No, it's better to use '안녕하세요' (Hello) for first-time meetings. '잘 지내요?' implies you have some prior knowledge of the person's life.

Yes, when used as a statement with a falling intonation, it means 'I am doing well' or 'I am getting along well'.

'덕분에' (deok-bun-e) means 'thanks to you'. It is a polite way to acknowledge the other person's concern for your well-being.

Yes, it can mean 'to perform' (like a ceremony) or 'to stay' (at a place). But in this context, it always refers to spending time.

Just drop the '요' and say '잘 지내?' (Jal jinae?). Use this only with close friends or people younger than you.

It's grammatically correct but sounds very blunt. It's better to say '요즘 좀 힘들어요' (I'm a bit tired/struggling lately) or '그저 그래요' (So-so).

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write 'How are you?' in polite Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Yes, I am doing well' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'How have you been lately?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Is your family doing well?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am doing well thanks to you' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Stay healthy and well' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I get along well with my friends' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Are you doing well at work?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Long time no see. Have you been well?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am doing well without any issues' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Are your parents doing well?' (Honorific) in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I want to get along well with everyone' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'How are you spending your time these days?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I believe you will do well' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Please tell them I am doing well' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am doing well in Korea' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'Are you doing well at school?' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am still doing well' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'How are you doing?' (Formal) in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'I am busy but doing well' in Korean.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'How are you?' politely.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am doing well.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Are you doing well lately?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'How have you been?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Is your family well?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Thanks to you, I'm well.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Have you been well?' (Honorific)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Get along well with your friends.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Are you doing well at work?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Stay healthy and well.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm busy but doing well.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'How are you doing?' (Formal)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Are your parents well?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I'm doing well without issues.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am still doing well.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to get along well.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Are you doing well at school?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Long time no see.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Everyone is doing well.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I believe you'll do well.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '잘 지내요?' and identify the meaning.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '네, 잘 지내요' and identify the meaning.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '요즘 잘 지내요?' and identify the time frame.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '가족들은 잘 지내요?' and identify the subject.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '잘 지내셨어요?' and identify the tense.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '덕분에 잘 지내요' and identify the tone.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '잘 지내?' and identify the register.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '회사에서 잘 지내요?' and identify the location.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '건강하게 잘 지내세요' and identify the intent.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '별일 없어요?' and identify the meaning.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '잘 지내십니까?' and identify the register.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '여전히 잘 지내요' and identify the adverb.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '사이좋게 지내요' and identify the relationship.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '그동안 잘 지냈어요?' and identify the time frame.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to '모두 잘 지내요' and identify the subject.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!