The Korean verb 해방하다 (haebanghada) means to liberate or set free. You'll often hear it in historical contexts, like when talking about a country being liberated from occupation. It can also be used more broadly to describe freeing someone from oppression or a difficult situation.

For example, you might say 나라를 해방하다 (narareul haebanghada) to mean "to liberate a country." Or, if someone is finally free from a long-standing problem, you could say 그녀가 드디어 해방되었어요 (geunyeoga deudieo haebangdoeeosseoyo), meaning "She was finally set free." This word carries a strong sense of gaining freedom from something restrictive.

When you want to talk about setting someone or something free, especially from a difficult situation like oppression or captivity, you can use the verb 해방하다.

It means 'to liberate' or 'to emancipate'.

Think of it as bringing freedom to a situation or a group of people.

For example, if a country becomes independent, you could say it was liberated. Or, if someone is freed from a long struggle, they are 해방하다.

When discussing liberation or setting free in more advanced contexts, 해방하다 (haebanghada) is a versatile verb. It can be used for a wide range of situations, from freeing a captive (포로를 해방하다) to liberating a country from colonial rule (식민지 지배에서 해방하다). It's also appropriate for expressing the act of being freed from psychological burdens or societal constraints, such as '해방감을 느끼다' (to feel a sense of liberation). Understanding its broad application is key to using it effectively in various formal and informal contexts.

§ Understanding 해방하다

Hello, future Korean speakers! Today, we're going to break down a really useful verb: 해방하다 (haebanghada). This verb means 'to set free from oppression or captivity,' or simply, 'to liberate.' It's a powerful word, and understanding how to use it will greatly expand your ability to express more complex ideas in Korean.

DEFINITION
To set free from oppression or captivity; to liberate.

§ How to Use 해방하다 in Sentences

When you use 해방하다, you'll often see it with an object that is being liberated. In Korean, the object of a verb is typically marked with the object particle 을/를.

§ Basic Sentence Structure

  • [Object] + 을/를 + 해방하다

Let's look at some examples to make this clear.

그들은 노예들을 해방했습니다.

HINT
They liberated the slaves.

그 나라는 억압에서 해방되었습니다.

HINT
The country was liberated from oppression.

§ Different Tenses and Forms

Like all Korean verbs, 해방하다 changes depending on the tense and formality. Here are some common forms you'll encounter:

  • Present Tense (Polite): 해방해요 (haebanghaeyo) - I liberate / You liberate / etc.
  • Present Tense (Formal): 해방합니다 (haebanghamnida) - I liberate / You liberate / etc.
  • Past Tense (Polite): 해방했어요 (haebanghaesseoyo) - I liberated / You liberated / etc.
  • Past Tense (Formal): 해방했습니다 (haebanghaesseumnida) - I liberated / You liberated / etc.
  • Future Tense (Polite): 해방할 거예요 (haebanghal geoyeyo) - I will liberate / You will liberate / etc.
  • Future Tense (Formal): 해방할 것입니다 (haebanghal geosimnida) - I will liberate / You will liberate / etc.

우리는 그들을 곧 해방할 것입니다.

HINT
We will liberate them soon.

§ Related Nouns and Adjectives

The noun form, 해방 (haebang), means 'liberation.' You can use it in various contexts as well.

그들의 해방을 위한 투쟁.

HINT
The struggle for their liberation.

Keep practicing these examples, and try to make your own sentences. The more you use 해방하다, the more natural it will become! Good luck with your studies!

نکته جالب

Many Korean words have Sino-Korean origins, meaning they are derived from Chinese characters. Understanding these characters can sometimes help with guessing the meaning of new words.

سطح دشواری

خواندن 1/5

short

نوشتن 1/5

short

صحبت کردن 1/5

short

گوش دادن 1/5

short

بعداً چه یاد بگیریم؟

بعداً یاد بگیرید

자유 (jayu) - freedom 독립 (dongnip) - independence

پیشرفته

해방되다 (haebangdoeda) - to be liberated (passive form) 자유롭게 하다 (jayuropge hada) - to make free

گرامر لازم

-아/어/여지다 (to become/get + adjective/verb)

억압에서 해방되어지다. (To be liberated from oppression.)

-(으)로 (direction/instrument/cause)

자유로 해방되다. (To be liberated into freedom.)

-게 하다 (to make someone do something)

사람들을 해방하게 하다. (To make people liberated.)

Passive voice: -이/히/리/기- + -다

감옥에서 해방되다. (To be liberated from prison.)

-고 싶다 (to want to do something)

억압에서 해방하고 싶다. (To want to liberate from oppression.)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

새들은 감옥에서 해방되었어요.

The birds were set free from the cage.

2

그들은 노예 제도로부터 해방되기를 원했어요.

They wanted to be liberated from slavery.

3

선생님은 우리를 숙제에서 해방시켜 주셨어요.

The teacher freed us from homework.

4

그 나라는 오랜 지배에서 해방되었습니다.

That country was liberated from long rule.

5

나는 두려움에서 해방되고 싶어요.

I want to be freed from fear.

6

죄수들이 마침내 해방되었어요.

The prisoners were finally liberated.

7

그들은 자유를 위해 싸웠고 해방되었어요.

They fought for freedom and were liberated.

8

마음이 무거운 짐에서 해방되는 느낌이에요.

I feel like my heart is liberated from a heavy burden.

1

전쟁 후에 그 나라는 해방되었어요.

After the war, the country was liberated.

2

노예들은 자유를 얻기 위해 해방을 원했어요.

Slaves wanted liberation to gain freedom.

3

그는 모든 사람들을 고통에서 해방시키고 싶어 했어요.

He wanted to free everyone from suffering.

4

새로운 법이 사람들을 불평등에서 해방시켰어요.

The new law liberated people from inequality.

5

새로운 정부는 국민들을 가난에서 해방했어요.

The new government freed the people from poverty.

6

그녀는 억압적인 규칙에서 해방되기를 바랐어요.

She hoped to be liberated from oppressive rules.

7

그 영웅은 도시를 침략자들로부터 해방시켰어요.

The hero liberated the city from invaders.

8

그 예술가는 전통적인 생각에서 벗어나 해방된 작품을 만들었어요.

The artist created liberated works, breaking free from traditional ideas.

1

그들은 오랫동안 억압받던 사람들을 해방하기 위해 싸웠습니다.

They fought to liberate people who had been oppressed for a long time.

억압받던 (eogapbatdeon) is the past continuous passive form of 억압하다 (eogapada - to oppress).

2

전쟁에서 승리하여 조국을 해방했습니다.

We liberated our homeland by winning the war.

하여 (hayeo) is a connective ending meaning 'by doing' or 'and then'.

3

정부가 정치범들을 해방하기로 결정했습니다.

The government decided to release political prisoners.

기로 결정하다 (giro gyeoljeonghada) means 'to decide to do something'.

4

노예들은 마침내 고통스러운 삶에서 해방되었습니다.

Slaves were finally liberated from their painful lives.

되었습니다 (doeeotseumnida) is the formal past tense of 되다 (doeda - to become), here indicating the passive voice.

5

그 예술가는 자신의 작품을 통해 사회적 제약에서 해방되기를 원했습니다.

The artist wanted to be liberated from social constraints through their work.

통해 (tonghae) means 'through' or 'by means of'.

6

그들은 독재 정권으로부터 자유를 해방시켰습니다.

They liberated freedom from the dictatorial regime.

시키다 (sikida) is a causative verb, meaning 'to make someone do something' or 'to cause something to happen'.

7

오랜 투쟁 끝에 국민들은 압제에서 해방될 수 있었습니다.

After a long struggle, the people were able to be liberated from oppression.

수 있었습니다 (su isseotseumnida) means 'were able to'.

8

우리의 목표는 모든 사람이 두려움에서 해방되는 것입니다.

Our goal is for everyone to be liberated from fear.

는 것입니다 (neun geosimnida) is a common grammatical pattern used to explain or define something.

1

전쟁에서 승리한 후, 그들은 마침내 억압받던 민족을 해방시켰다.

After winning the war, they finally liberated the oppressed people.

2

그녀의 용감한 행동은 많은 사람들을 두려움에서 해방시키는 데 기여했다.

Her brave actions contributed to freeing many people from fear.

3

오랜 투쟁 끝에 노예들은 자유를 얻고 스스로를 해방했다.

After a long struggle, the slaves gained freedom and liberated themselves.

4

혁명은 국민들을 폭정으로부터 해방시키기 위한 것이었다.

The revolution was aimed at liberating the people from tyranny.

5

그 예술가는 전통적인 형식에서 벗어나 자신만의 스타일을 해방시켰다.

The artist broke free from traditional forms and liberated their own style.

6

그는 자신의 마음을 과거의 속박에서 해방시키기 위해 노력했다.

He tried to free his mind from the shackles of the past.

7

새로운 법률은 여성들에게 더 많은 권리를 부여하고 사회적 제약으로부터 해방했다.

The new law granted women more rights and liberated them from social constraints.

8

그들의 음악은 젊은이들의 에너지를 해방시키고 새로운 문화적 흐름을 만들었다.

Their music unleashed the energy of the youth and created a new cultural trend.

1

역사는 인류가 억압으로부터 해방되기 위해 끊임없이 투쟁해 온 기록입니다.

History is a record of humanity constantly struggling to be liberated from oppression.

Verb + -기 위해 (in order to) + verb

2

그는 사회적 불평등으로부터 사람들을 해방시키기 위해 일생을 바쳤다.

He dedicated his life to liberating people from social inequality.

Noun + -으로부터 (from) + people + verb + -기 위해 (in order to) + verb

3

전쟁에서 승리하여 국민을 해방시키는 것이 군인들의 목표였다.

Winning the war and liberating the people was the soldiers' goal.

Verb + -하여 (and, so) + noun + -을/를 (object particle) + verb + -는 것 (gerund, the act of) + verb

4

예술은 종종 억압된 감정들을 해방시키는 통로가 됩니다.

Art often becomes a channel for liberating suppressed emotions.

Noun + -은/는 (topic particle) + often + adjective + verb + -는 (present participle) + noun + -을/를 (object particle) + verb + -는 통로 (a channel for) + verb

5

개인의 자유를 해방시키는 것이 민주주의의 핵심 가치 중 하나입니다.

Liberating individual freedom is one of the core values of democracy.

Adjective + noun + -을/를 (object particle) + verb + -는 것 (gerund, the act of) + noun + -의 (possessive particle) + noun + -중 하나 (one of) + verb

6

그녀는 고정관념에서 스스로를 해방시키기 위해 끊임없이 노력했다.

She constantly strived to liberate herself from stereotypes.

Noun + -에서 (from) + noun + -을/를 (object particle) + verb + -기 위해 (in order to) + verb

7

억압받던 민족이 마침내 독립을 쟁취하고 스스로를 해방시켰다.

The oppressed nation finally achieved independence and liberated itself.

Verb + -던 (past continuous modifier) + noun + finally + noun + -을/를 (object particle) + verb + -고 (and) + noun + -을/를 (object particle) + verb

8

진정한 행복은 물질적인 욕망으로부터 자신을 해방시키는 데서 시작된다.

True happiness begins with liberating oneself from material desires.

Adjective + noun + -은/는 (topic particle) + adjective + noun + -으로부터 (from) + noun + -을/를 (object particle) + verb + -는 데서 (in the act of) + verb

ترکیب‌های رایج

민족을 해방하다 liberate a nation
억압에서 해방하다 liberate from oppression
노예를 해방하다 free slaves
감옥에서 해방하다 release from prison
포로를 해방하다 free prisoners of war
자유를 해방하다 unleash freedom
군대를 해방하다 demobilize the army
도시를 해방하다 liberate a city
사회를 해방하다 liberate society
마음을 해방하다 free one's mind

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

해방하다 vs 자유 (ja-yu)

This means 'freedom' or 'liberty.' While related to '해방하다,' '자유' is the state of being free, whereas '해방하다' is the act of making someone free.

해방하다 vs 독립 (dok-lip)

This means 'independence.' It's a specific type of liberation, often used for countries gaining self-rule. '해방하다' is broader and can apply to individuals or groups, not just nations.

해방하다 vs 구출하다 (gu-chul-ha-da)

This means 'to rescue' or 'to save from danger.' While a rescue can lead to liberation, '구출하다' focuses on the act of saving from immediate peril, rather than the broader concept of freeing from oppression.

الگوهای دستوری

A/V-(으)ㄹ 수 있다/없다 (Can/Cannot) A/V-기 위해(서) (In order to) N으로부터/로부터 (From) A/V-도록 돕다 (Help to do something) A/V-(으)면서 (While/As) N-이/가 되다 (To become)

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

해방하다 vs 놓아주다 (no-a-ju-da)

Both '해방하다' and '놓아주다' can mean 'to release' or 'to set free.' However, '놓아주다' is more general and can apply to releasing an animal, letting go of a hand, or simply giving someone freedom from a task. '해방하다' specifically implies liberation from oppression, captivity, or a restrictive situation.

'해방하다' focuses on liberation from a confining or oppressive state, often with a sense of achieving freedom or independence. '놓아주다' is a more neutral term for releasing something or someone.

그는 새를 놓아주었다. (He released the bird.) vs. 압제로부터 백성을 해방하다. (To liberate the people from oppression.)

해방하다 vs 자유롭게 하다 (ja-yu-rop-ge ha-da)

This phrase literally means 'to make free' or 'to set free.' While it shares a similar concept with '해방하다,' '자유롭게 하다' is often used in a broader, more personal context, like giving someone more autonomy or flexibility. '해방하다' carries a stronger connotation of overcoming a significant, often external, restraint.

'해방하다' implies a more profound and often societal or political act of liberation. '자유롭게 하다' can be used for less formal or less impactful acts of granting freedom or independence.

그녀는 아이들을 자유롭게 뛰어놀게 했다. (She let the children play freely.) vs. 노예를 해방하다. (To emancipate slaves.)

해방하다 vs 석방하다 (seok-bang-ha-da)

'석방하다' specifically means 'to release from custody' or 'to set free from prison.' It's a type of liberation, but it's limited to legal or criminal contexts. '해방하다' has a broader application beyond just legal confinement.

'석방하다' is exclusively for releasing someone from arrest or imprisonment. '해방하다' encompasses liberation from various forms of oppression, not just legal detention.

경찰은 그를 석방했다. (The police released him.) vs. 식민지에서 해방되다. (To be liberated from colonial rule.)

해방하다 vs 구원하다 (gu-won-ha-da)

Both words involve saving someone from a difficult situation. However, '구원하다' generally means 'to save' or 'to rescue,' often with a spiritual or religious connotation, or from a dangerous situation. '해방하다' focuses specifically on freeing from oppression or captivity.

'구원하다' is about rescuing from danger, harm, or sin. '해방하다' is about granting freedom from a state of being held back or controlled.

하느님이 우리를 구원하셨다. (God saved us.) vs. 억압받는 자들을 해방하다. (To liberate the oppressed.)

해방하다 vs 풀어주다 (pul-eo-ju-da)

Similar to '놓아주다,' '풀어주다' means 'to untie,' 'to unfasten,' or 'to release.' It's a very general term that can apply to releasing a knot, a leash, or a person from a physical restraint. '해방하다' is a more specialized term for liberation from systemic oppression or significant confinement.

'풀어주다' is often about physical release from a tangible restraint. '해방하다' is about freedom from a more abstract or profound form of captivity or control.

신발 끈을 풀어주세요. (Please untie your shoelaces.) vs. 경제적인 속박에서 해방하다. (To liberate from economic bondage.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

A가 B를 해방하다

정부가 국민을 해방합니다. (The government liberates its people.)

A1

A가 B를 해방시켰다

군대가 도시를 해방시켰어요. (The army liberated the city.)

A1

A가 B로부터 해방되다

그 죄수는 감옥으로부터 해방되었어요. (The prisoner was liberated from prison.)

A2

A가 B를 해방시키기 위해 노력하다

우리는 노예들을 해방시키기 위해 노력했어요. (We tried to liberate the slaves.)

A2

A가 B를 해방하도록 돕다

나는 그들을 억압에서 해방하도록 도울 것이다. (I will help them liberate from oppression.)

B1

A가 B로부터 해방될 수 있었다

사람들은 독재로부터 해방될 수 있었습니다. (People could be liberated from dictatorship.)

B1

A가 B를 해방하는 것이 중요했다

자신을 두려움에서 해방하는 것이 중요합니다. (It is important to liberate oneself from fear.)

B2

A가 B를 해방함으로써 C가 되었다

그녀는 과거의 상처를 해방함으로써 자유로워졌습니다. (By liberating her past wounds, she became free.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

해방 liberation, emancipation

نحوه استفاده

Use 해방하다 when talking about freeing someone or something from a state of being oppressed, controlled, or held captive. It's often used in historical contexts or when discussing social justice issues. For example, you might say "노예들을 해방하다" (to free the slaves) or "억압에서 해방하다" (to liberate from oppression).

اشتباهات رایج

A common mistake is using 해방하다 in situations where a simpler word like '풀다' (to untie, to release) or '떠나다' (to leave) would be more appropriate. 해방하다 implies a more significant act of liberation from a serious restriction or burden. For instance, you wouldn't typically say "숙제에서 해방하다" (to liberate from homework); instead, you might say "숙제를 끝내다" (to finish homework).

نکات

Basic Meaning of 해방하다

Understand that '해방하다' means to liberate or to set free. It's often used in contexts of political freedom or escaping from difficult situations.

Recognizing the Root Verb

The base verb is '해방하다'. Remember that '하다' verbs are common in Korean and often mean 'to do' or 'to make' something happen. So, '해방하다' is literally 'to do liberation'.

Past Tense Usage

To say 'was liberated' or 'liberated', you would use '해방했다' (hae-bang-haet-da). This is a common past tense form for '하다' verbs.

Using with Nouns

You'll often see '해방하다' used with nouns that represent what is being liberated. For example, '나라를 해방하다' means to liberate a country.

Passive Form 해방되다

The passive form is '해방되다' (hae-bang-doe-da), meaning to be liberated or to be set free. This is very useful when the subject is the one being freed.

Context of Oppression

This word usually implies freedom from some kind of oppression, captivity, or a restrictive situation. It's not typically used for simple 'freeing' an object.

Historical Context

You'll frequently encounter '해방하다' in historical discussions, especially regarding national independence or the end of a colonial period.

Pronunciation Practice

Practice pronouncing '해방하다' (hae-bang-ha-da) with a clear distinction between the syllables. The '해' is like 'heh' and '방' like 'bahng'.

Sentence Structure with Object

When using '해방하다', the object being liberated typically takes the object marker '을/를'. For instance, '포로를 해방하다' (po-ro-reul hae-bang-ha-da) means to liberate a prisoner.

Not for 'Free' as in 'No Cost'

Do not confuse '해방하다' with words meaning 'free' in the sense of no charge or available. It specifically refers to freedom from constraint or oppression.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine 'hae-bang' (해방) sounding like 'hey, bang!' – a loud noise that breaks chains and sets someone free. You 'bang' on the door to 'liberate' them.

تداعی تصویری

Picture someone breaking free from chains, with a bright light shining on them as they run towards freedom. The 'hae' (해) part can be associated with '해' (sun) symbolizing new beginnings and freedom.

شبکه واژگان

자유 (freedom) 석방하다 (to release, to set free - often from prison) 해방되다 (to be liberated - passive form) 독립 (independence) 자유롭게 하다 (to make free)

چالش

Think about situations where '해방하다' would be used. For example, 'How would you say 'The soldiers liberated the city' in Korean?' (군인들이 도시를 해방했다.) Or, 'What's the opposite of 'to enslave'?' (노예로 만들다의 반대말은 무엇입니까? - '해방하다').

ریشه کلمه

Sino-Korean word (hanja: 解放)

معنای اصلی: to untie or release (解) and to set free (放)

Korean (Sino-Korean)

بافت فرهنگی

The word '해방하다' (haebanghada) carries significant historical weight in Korea, often associated with the liberation from Japanese colonial rule in 1945. It evokes a strong sense of freedom and independence for many Koreans.

سوالات متداول

10 سوال

The core meaning of 해방하다 is to set someone or something free from being oppressed or held captive. Think of it as liberating or releasing.

Yes, you can! While it's often used for people, 해방하다 can also refer to liberating a country, a city, or even a system from something like colonial rule or a restrictive government.

It's not an everyday conversational word in the same way 'hello' or 'thank you' is. 해방하다 is more commonly found in historical contexts, news, or discussions about social justice and freedom.

While 'free' can mean many things, 해방하다 specifically implies freeing from a state of oppression, captivity, or severe restriction. It carries a stronger connotation of overcoming a significant burden or control.

You might hear it in phrases like 나라를 해방하다 (to liberate a country), 포로를 해방하다 (to liberate a prisoner), or in discussions about historical events like 광복절은 우리나라가 일본으로부터 해방된 날이다. (National Liberation Day is the day our country was liberated from Japan.)

No, 해방하다 almost always has a positive connotation, as it signifies the act of bringing freedom and relief from something negative like oppression or captivity.

풀다 (to untie, to solve, to release) is a more general verb. You might 풀다 a knot or 풀다 a problem. 해방하다 is much more specific, referring to liberation from a significant, often systemic, form of bondage or control.

Yes, the noun form is 해방 (haebang), which means 'liberation' or 'freedom.' For example, 해방을 축하하다 (to celebrate liberation).

Sure! Here’s an example: 그들은 오랜 투쟁 끝에 나라를 해방했어요. (They liberated their country after a long struggle.) Here, '그들은' means 'they,' '오랜 투쟁 끝에' means 'after a long struggle,' and '나라를' means 'country.'

Absolutely. 해방하다 is very often used in political and historical contexts, especially when discussing struggles for independence, human rights, or social freedom.

خودت رو بسنج 90 سوال

fill blank A1

그들은 노예들을 ___고 싶어했어요. (They wanted to ___ the slaves.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방하고

‘해방하다’ means ‘to liberate’ or ‘to set free.’ In this context, it fits perfectly with freeing slaves.

fill blank A1

새로운 법은 사람들을 불공평한 대우에서 ___ 시켰어요. (The new law ___ people from unfair treatment.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방

‘해방시키다’ means ‘to liberate’ or ‘to set free.’ The context suggests freeing people from unfair treatment.

fill blank A1

이 나라는 억압에서 ___ 되었습니다. (This country was ___ from oppression.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방

‘해방되다’ means ‘to be liberated’ or ‘to be set free.’ It fits the context of a country being freed from oppression.

fill blank A1

우리는 그들을 가난에서 ___ 돕고 싶어요. (We want to help ___ them from poverty.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방하다

‘해방하다’ means ‘to liberate’ or ‘to set free.’ It makes sense to liberate people from poverty.

fill blank A1

오랜 투쟁 끝에 그들은 결국 ___ 되었습니다. (After a long struggle, they were finally ___.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방

‘해방되다’ means ‘to be liberated.’ The context of a 'long struggle' suggests achieving freedom.

fill blank A1

저는 이 답답한 상황에서 ___ 싶어요. (I want to ___ from this stuffy situation.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방되고

‘해방되다’ means ‘to be liberated’ or ‘to be set free.’ It fits the desire to be free from a 'stuffy situation.'

listening A2

The sentence is about freeing slaves.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그들은 노예들을 해방했다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The sentence talks about oppressed people finally being freed.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 억압받던 사람들이 드디어 해방되었습니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

This sentence is about a new law liberating people from regulations.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 새 법은 사람들을 불필요한 규제로부터 해방시켰다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

우리는 자유를 위해 싸웠고, 마침내 해방되었다.

تمرکز: 해방되었다 (haebangdoeeotda)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

그 나라는 오랜 식민 지배에서 해방되었다.

تمرکز: 해방되었다 (haebangdoeeotda)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

그들은 억압받던 민족을 해방하기 위해 노력했다.

تمرکز: 해방하기 위해 (haebanghagi wihae)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a sentence describing someone liberating people from an unfair situation using '해방하다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

그는 불공평한 대우에서 사람들을 해방했습니다. (He liberated people from unfair treatment.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine a country was freed from a dictator. Write a sentence using '해방하다' to describe this.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

그 나라는 독재자의 지배로부터 해방되었습니다. (That country was liberated from the dictator's rule.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write a sentence about someone liberating an animal from a cage using '해방하다'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

그는 우리에서 동물을 해방했습니다. (He liberated the animal from the cage.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

무엇을 해방했습니까? (What was liberated?)

این متن را بخوانید:

오랜 전쟁 끝에, 군대는 마침내 포로들을 해방했습니다. 많은 사람들이 기뻐했습니다. (After a long war, the army finally liberated the prisoners. Many people rejoiced.)

무엇을 해방했습니까? (What was liberated?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 포로들 (The prisoners)

지문에서 '군대는 마침내 포로들을 해방했습니다'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage clearly states 'The army finally liberated the prisoners.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 포로들 (The prisoners)

지문에서 '군대는 마침내 포로들을 해방했습니다'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage clearly states 'The army finally liberated the prisoners.')

reading A2

이 사람들은 누구를 해방하고 싶었습니까? (Who did these people want to liberate?)

این متن را بخوانید:

어떤 사람들은 자유를 위해 싸웠습니다. 그들은 노예들을 해방하고 싶었습니다. (Some people fought for freedom. They wanted to liberate the slaves.)

이 사람들은 누구를 해방하고 싶었습니까? (Who did these people want to liberate?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 노예들 (The slaves)

지문에서 '그들은 노예들을 해방하고 싶었습니다'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage clearly states 'They wanted to liberate the slaves.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 노예들 (The slaves)

지문에서 '그들은 노예들을 해방하고 싶었습니다'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage clearly states 'They wanted to liberate the slaves.')

reading A2

새로운 법이 시민들을 무엇으로부터 해방했습니까? (What did the new law liberate citizens from?)

این متن را بخوانید:

새로운 법은 모든 시민을 불필요한 규제에서 해방했습니다. 이제 사람들은 더 자유롭게 사업을 할 수 있습니다. (The new law liberated all citizens from unnecessary regulations. Now people can do business more freely.)

새로운 법이 시민들을 무엇으로부터 해방했습니까? (What did the new law liberate citizens from?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 불필요한 규제 (Unnecessary regulations)

지문에서 '새로운 법은 모든 시민을 불필요한 규제에서 해방했습니다'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage clearly states 'The new law liberated all citizens from unnecessary regulations.')

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 불필요한 규제 (Unnecessary regulations)

지문에서 '새로운 법은 모든 시민을 불필요한 규제에서 해방했습니다'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage clearly states 'The new law liberated all citizens from unnecessary regulations.')

fill blank B1

수십 년간의 식민 지배 끝에 한국은 마침내 ___되었다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방

The sentence talks about Korea finally being freed after decades of colonial rule. '해방' (liberation) fits this context perfectly. '통합' means integration, '점령' means occupation, and '분단' means division.

fill blank B1

그들은 불평등한 사회 시스템으로부터 농민들을 ___하기 위해 싸웠다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방

The sentence describes fighting to free farmers from an unequal social system. '해방' (to liberate) is the correct word. '구속' means to restrain, '억압' means to oppress, and '통제' means to control.

fill blank B1

억압받던 민족이 결국 독재자의 통치에서 ___될 수 있었다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방

The sentence says that the oppressed people could finally be freed from the dictator's rule. '해방' (to be liberated) is the appropriate choice. '종속' means to be subordinate, '복종' means to obey, and '굴복' means to surrender.

fill blank B1

오랜 노예 생활 끝에 그들은 자유를 찾아 ___되었다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방

After a long period of slavery, they were freed to find liberty. '해방' (to be liberated) is the best fit. '구속' means to restrain, '포로' means captive, and '감금' means imprisonment.

fill blank B1

그 법안은 수많은 사람들을 경제적 어려움에서 ___하는 데 기여했다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방

The bill contributed to freeing many people from economic hardship. '해방' (to liberate) is the most suitable word. '제한' means to limit, '구속' means to restrain, and '강요' means to force.

fill blank B1

전쟁은 마침내 끝났고, 포로들은 ___되었다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방

The war finally ended, and the prisoners were freed. '해방' (to be liberated) is the correct term. '구금' means detention, '억류' means detainment, and '속박' means bondage.

multiple choice B1

다음 문장에서 '해방하다'의 의미와 가장 유사한 단어는 무엇입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자유롭게 하다

'해방하다'는 억압이나 속박에서 벗어나게 하여 자유롭게 한다는 의미입니다.

multiple choice B1

다음 중 '해방하다'를 사용하여 자연스러운 문장은 무엇입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 정부는 도시를 해방했다.

'해방하다'는 주로 억압이나 점령당한 상태에서 벗어나게 할 때 사용됩니다.

multiple choice B1

어떤 상황에서 '해방하다'라는 단어를 사용하기에 가장 적절합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 전쟁으로 점령된 지역을 되찾을 때

'해방하다'는 주로 점령되거나 억압받는 상황에서 자유를 되찾는 의미로 사용됩니다.

true false B1

'해방하다'는 '묶다'와 반대되는 의미를 가집니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'해방하다'는 묶인 것을 풀어서 자유롭게 하는 의미이므로 '묶다'와 반대되는 의미입니다.

true false B1

사람이 아닌 사물에도 '해방하다'를 사용할 수 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'해방하다'는 주로 사람이나 국가, 도시 등 억압받는 대상에 사용됩니다.

true false B1

'해방하다'는 항상 긍정적인 의미로 사용됩니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'해방하다'는 자유를 주고 억압에서 벗어나게 하는 긍정적인 의미를 가집니다.

listening B1

The sentence is about liberating prisoners of war.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 전쟁에서 포로들을 해방시키는 것은 인도적인 조치입니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

This sentence refers to a country being freed from colonial rule.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그 나라는 오랜 식민 지배에서 해방되었다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

The sentence describes people experiencing the joy of liberation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 억압받던 사람들이 마침내 해방의 기쁨을 맛보았다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

그들은 노예 생활에서 해방되기를 열망했습니다.

تمرکز: 해방되기를 열망했습니다

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

독립 운동가들은 나라를 해방시키기 위해 싸웠습니다.

تمرکز: 독립 운동가들은 나라를 해방시키기 위해 싸웠습니다

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

정부가 국민들을 빈곤에서 해방시키기 위한 정책을 발표했습니다.

تمرکز: 빈곤에서 해방시키기 위한 정책을 발표했습니다

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그들은 자유를 얻기 위해 싸웠습니다.

This sentence means 'They fought to gain freedom.' The word order follows a typical Korean sentence structure: Subject-Object-Verb, with the purpose 'to gain freedom' preceding the main verb.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 억압받던 사람들이 마침내 해방되었습니다.

This sentence translates to 'The oppressed people were finally liberated.' '억압받던 사람들' (oppressed people) is the subject, '마침내' (finally) is an adverb, and '해방되었습니다' (were liberated) is the verb.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 모든 제약을 해방하고 싶습니다.

This sentence means 'I want to be free from all restrictions.' '모든 제약을' (all restrictions) is the object that '해방하고' (to set free) acts upon, and '싶습니다' (I want to) expresses desire.

writing B2

Imagine a country has just been liberated. Describe the immediate feelings and actions of the people. Use '해방하다' or its related forms in your response.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

오랜 억압에서 해방된 사람들은 거리로 쏟아져 나와 환호했습니다. 그들의 얼굴에는 자유와 새로운 시작에 대한 기쁨이 가득했습니다. 모두가 서로를 얼싸안으며 해방의 순간을 축하했습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a short paragraph about a personal experience where you felt 'liberated' from a difficult situation or feeling. How did it change your perspective? Use '해방하다' or its related forms.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

오랫동안 나를 짓눌렀던 불안감에서 해방되었을 때, 마치 무거운 짐을 내려놓은 듯한 해방감을 느꼈습니다. 그 경험은 세상을 바라보는 나의 시각을 완전히 바꾸어 놓았고, 더 긍정적으로 생각하게 만들었습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Discuss the concept of 'liberation' in a historical context. Choose a historical event where a group of people was liberated from something significant. Explain the impact. Use '해방하다' or its related forms.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

1945년 한국은 일본의 식민 통치로부터 해방되었습니다. 이는 한국 역사에 있어 가장 중요한 사건 중 하나로, 국민들에게 자유와 독립을 가져다주었으며, 국가 건설의 새로운 시대를 열었습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

위 글에서 '해방되었다'는 어떤 의미로 사용되었습니까?

این متن را بخوانید:

오랜 전쟁 끝에 마침내 그 나라는 독재자의 압제로부터 해방되었다. 국민들은 거리로 나와 국기를 흔들며 자유를 만끽했다. 이제 그들은 새로운 미래를 향해 나아갈 준비가 되어 있었다.

위 글에서 '해방되었다'는 어떤 의미로 사용되었습니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 억압에서 벗어나 자유를 얻었다

이 문맥에서 '해방되었다'는 독재자의 압제로부터 벗어나 자유를 얻었다는 의미로 사용되었습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 억압에서 벗어나 자유를 얻었다

이 문맥에서 '해방되었다'는 독재자의 압제로부터 벗어나 자유를 얻었다는 의미로 사용되었습니다.

reading B2

주인공이 해방되기로 결심한 것은 무엇으로부터입니까?

این متن را بخوانید:

그녀는 오랫동안 자신을 얽매이게 했던 불안감으로부터 해방되기로 결심했다. 명상과 긍정적인 생각을 통해 그녀는 점차 마음의 평화를 되찾고, 삶의 새로운 활력을 얻었다.

주인공이 해방되기로 결심한 것은 무엇으로부터입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 불안감

글의 내용에 따르면, 주인공은 '오랫동안 자신을 얽매이게 했던 불안감으로부터 해방되기로 결심했다'고 명시되어 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 불안감

글의 내용에 따르면, 주인공은 '오랫동안 자신을 얽매이게 했던 불안감으로부터 해방되기로 결심했다'고 명시되어 있습니다.

reading B2

이 글에서 마을이 '해방되었다'는 것은 무엇을 의미합니까?

این متن را بخوانید:

작은 마을은 오랫동안 거대한 제국의 지배 아래 있었다. 그러나 용감한 전사들의 노력으로 마침내 마을은 제국의 속박에서 해방되었다. 이제 마을 사람들은 스스로의 운명을 결정할 수 있게 되었다.

이 글에서 마을이 '해방되었다'는 것은 무엇을 의미합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 다른 제국으로부터 독립하여 자유를 얻었다

마을이 '제국의 속박에서 해방되었다'는 것은 다른 제국의 지배에서 벗어나 독립과 자유를 얻었다는 의미입니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 다른 제국으로부터 독립하여 자유를 얻었다

마을이 '제국의 속박에서 해방되었다'는 것은 다른 제국의 지배에서 벗어나 독립과 자유를 얻었다는 의미입니다.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 노예들은 억압으로부터 마침내 해방되었다.

This sentence describes how slaves were finally liberated from oppression. The natural order in Korean is subject-adverbial-object-verb.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그는 오랫동안의 투쟁 끝에 고통에서 해방되었다.

This sentence means 'He was liberated from suffering after a long struggle.' The '끝에' (at the end of) phrase naturally follows '투쟁' (struggle).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 새로운 정부는 정치범들을 모두 해방시켰다.

This sentence means 'The new government liberated all political prisoners.' The adverb '모두' (all) comes before the verb.

fill blank C1

수년간의 식민 통치로부터 나라를 ___ 위해 많은 사람들이 희생되었습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방하려고

'해방하다'는 억압이나 속박에서 벗어나게 하는 것을 의미합니다. 문맥상 '식민 통치로부터 나라를 벗어나게 한다'는 의미가 자연스럽습니다.

fill blank C1

그는 노예들을 ___ 평생을 바쳤습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방하는 데

문맥은 노예들을 자유롭게 하는 것을 의미하며, '해방하다'가 적절합니다.

fill blank C1

정부는 정치범들을 ___ 약속했습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방하겠다고

정치범들을 '자유롭게 풀어준다'는 의미가 문맥에 맞습니다.

fill blank C1

억압받던 민족은 결국 스스로를 ___ 데 성공했습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방시키는

억압받던 민족이 '스스로 자유를 얻었다'는 의미이므로 '해방시키는'이 올바릅니다.

fill blank C1

그들은 이념적인 속박에서 벗어나 사고를 ___ 노력했습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방하려고

이념적인 속박에서 벗어나 '사고를 자유롭게 한다'는 의미이므로 '해방하려고'가 가장 적절합니다.

fill blank C1

오랜 투쟁 끝에 여성들은 불평등한 관습으로부터 ___ 수 있었습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 해방될

여성들이 불평등한 관습에서 '자유로워질 수 있었다'는 의미로 '해방될'이 맞습니다.

listening C1

The people fought to liberate a long-oppressed nation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그들은 오랫동안 억압받던 민족을 해방시키기 위해 싸웠습니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The revolutionary army liberated the prisoners and restored their freedom.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 혁명군은 포로들을 해방하고 자유를 되찾아 주었습니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

I believe it's important to liberate individuals from social inequality.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 사회적 불평등으로부터 개인을 해방하는 것이 중요하다고 생각합니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

독립 운동가들은 조국을 외세의 지배로부터 해방하기 위해 헌신했습니다.

تمرکز: 해방하기 위해 헌신했습니다

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

개인의 잠재력을 해방시키는 교육 시스템이 필요합니다.

تمرکز: 잠재력을 해방시키는

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

정신적인 속박에서 스스로를 해방하는 것이 진정한 자유입니다.

تمرکز: 스스로를 해방하는 것이

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그들은 자유를 위해 싸웠고 결국 억압으로부터 해방되었다.

This sentence describes a fight for freedom and eventual liberation. The order follows a logical progression of events.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 오랜 투쟁 끝에 노예들은 마침내 해방의 기쁨을 누렸다.

This sentence speaks of the joy of liberation after a long struggle. The order emphasizes the outcome.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 혁명은 국민들을 폭정으로부터 해방시키는 중요한 계기가 되었다.

This sentence highlights the revolution as a key moment for liberating people from tyranny. The order reflects cause and effect.

multiple choice C2

다음 중 '해방하다'의 의미와 가장 가까운 단어는 무엇입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 자유롭게 하다

'해방하다'는 '자유롭게 하다'와 같이 억압이나 구속에서 벗어나게 하는 것을 의미합니다.

multiple choice C2

어떤 상황에서 '해방하다'를 사용하는 것이 가장 적절합니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 억압받던 민족이 독립을 얻었을 때

'해방하다'는 주로 정치적, 사회적 억압으로부터 벗어나 자유를 얻는 상황에 사용됩니다.

multiple choice C2

다음 문장에서 '해방하다'가 올바르게 사용된 것은 무엇입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그들은 압제로부터 자신들을 해방하기 위해 노력했다.

'해방하다'는 주로 억압이나 구속으로부터의 자유를 의미하며, '숙제', '친구', '책'과는 직접적으로 관련이 없습니다.

true false C2

'해방하다'는 주로 정신적인 고통에서 벗어나는 것을 의미한다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'해방하다'는 정신적인 고통뿐만 아니라 물리적, 사회적, 정치적 억압에서 벗어나는 것을 더 포괄적으로 의미합니다.

true false C2

정치범들이 감옥에서 풀려나는 상황을 '해방되다'라고 표현할 수 있다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'해방되다'는 억압이나 구속으로부터 풀려나는 상황을 나타내므로, 정치범들이 감옥에서 풀려나는 상황에 적절하게 사용될 수 있습니다.

true false C2

새로운 아이디어를 떠올리는 것을 '생각을 해방하다'라고 표현하는 것이 자연스럽다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

'해방하다'는 억압이나 구속으로부터의 자유를 의미하며, '생각을 떠올리다'와는 의미적으로 거리가 있어 자연스러운 표현이 아닙니다.

listening C2

The soldiers captured as prisoners of war were finally liberated.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 전쟁에서 포로로 잡혔던 병사들이 마침내 해방되었습니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

She broke free from long-standing shackles and liberated true freedom.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 그녀는 오랜 속박에서 벗어나 진정한 자유를 해방했습니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

History records the process of oppressed nations achieving liberation through their own strength.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 역사는 억압받던 민족이 스스로의 힘으로 해방을 쟁취하는 과정을 기록합니다.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

그들은 압제로부터 자신들을 해방하기 위해 끊임없이 투쟁했습니다.

تمرکز: 해방하기

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

오랜 시간 갇혀 있던 새를 해방시켜 자연으로 돌려보냈습니다.

تمرکز: 해방시켜

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

억압받는 모든 이들이 언젠가 해방될 수 있기를 바랍니다.

تمرکز: 해방될

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time when you or someone you know felt '해방되다' (to be liberated) from a difficult situation. Describe the situation and the feeling of liberation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

오랫동안 저를 억압했던 문제에서 벗어났을 때, 비로소 해방감을 느꼈습니다. 그 압박감에서 벗어나니 진정한 자유를 얻은 것 같았어요. 이제는 새로운 시작을 할 수 있다는 희망에 가득 차 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you are writing a speech about a historical event where a group of people were '해방하다' (liberated) from colonial rule. Write the opening two sentences of your speech.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

오늘 우리는 역사의 한 페이지를 장식했던 위대한 순간, 우리 민족이 압제로부터 해방되었던 그 날을 기념하기 위해 이 자리에 모였습니다. 수많은 희생과 투쟁 끝에 마침내 자유를 쟁취했던 선조들의 용기를 되새기며, 그들의 정신을 기리고자 합니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Using '해방하다' in a metaphorical sense, describe how learning a new skill can '해방하다' (liberate) you from limitations. Provide two sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

새로운 언어를 배우는 것은 마치 미지의 세계를 탐험할 수 있는 열쇠를 얻는 것과 같습니다. 이는 제 스스로의 한계를 해방하고 더 넓은 세상과 소통할 수 있게 해주었습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

위 글의 내용으로 보아, 대한민국이 1945년 8월 15일에 경험한 가장 중요한 사건은 무엇입니까?

این متن را بخوانید:

1945년 8월 15일, 대한민국은 일본의 식민 통치로부터 해방되었다. 이 날은 우리나라 역사상 가장 중요한 날 중 하나로, 많은 사람들이 거리로 나와 자유를 만끽했다. 그러나 해방 이후에도 국가 재건과 이념 갈등이라는 새로운 도전이 기다리고 있었다.

위 글의 내용으로 보아, 대한민국이 1945년 8월 15일에 경험한 가장 중요한 사건은 무엇입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 식민 통치로부터의 해방

지문에서 1945년 8월 15일은 '일본의 식민 통치로부터 해방되었다'고 명시하고 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 식민 통치로부터의 해방

지문에서 1945년 8월 15일은 '일본의 식민 통치로부터 해방되었다'고 명시하고 있습니다.

reading C2

다음 중 '해방'에 대한 글쓴이의 관점과 가장 일치하는 것은 무엇입니까?

این متن را بخوانید:

어떤 사람들은 '해방'을 단순히 외부적인 억압에서 벗어나는 것을 넘어, 내면의 두려움이나 고정관념에서 벗어나는 것으로 해석하기도 한다. 진정한 해방은 자기 자신을 이해하고 받아들이는 과정에서 오는 것이라고 주장하는 철학자들도 있다.

다음 중 '해방'에 대한 글쓴이의 관점과 가장 일치하는 것은 무엇입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 내면의 두려움에서 벗어나는 것도 해방의 한 형태이다.

지문에서 '내면의 두려움이나 고정관념에서 벗어나는 것' 또한 해방으로 해석될 수 있다고 언급하고 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 내면의 두려움에서 벗어나는 것도 해방의 한 형태이다.

지문에서 '내면의 두려움이나 고정관념에서 벗어나는 것' 또한 해방으로 해석될 수 있다고 언급하고 있습니다.

reading C2

위 글에 따르면, 기술 발전이 개인의 삶을 '해방'시킨 두 가지 구체적인 예시는 무엇입니까?

این متن را بخوانید:

기술 발전은 현대 사회에서 개인의 삶을 여러 면에서 해방시켜 주었다. 예를 들어, 인터넷은 정보의 접근성을 높여 주어 지식의 제약으로부터 사람들을 해방시켰고, 원격 근무는 물리적인 공간의 제약으로부터 노동자들을 해방시켰다.

위 글에 따르면, 기술 발전이 개인의 삶을 '해방'시킨 두 가지 구체적인 예시는 무엇입니까?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 지식의 제약 해방과 원격 근무 활성화

지문에서 인터넷이 '지식의 제약으로부터 사람들을 해방시켰고' 원격 근무가 '물리적인 공간의 제약으로부터 노동자들을 해방시켰다'고 명시하고 있습니다.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 지식의 제약 해방과 원격 근무 활성화

지문에서 인터넷이 '지식의 제약으로부터 사람들을 해방시켰고' 원격 근무가 '물리적인 공간의 제약으로부터 노동자들을 해방시켰다'고 명시하고 있습니다.

/ 90 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!