문제
문제 در ۳۰ ثانیه
- 문제 means 'problem', 'issue', or 'test question'. It is a very common and versatile noun used in daily life, school, and the news.
- Do not confuse it with '질문' (inquiry). Use '문제' for test questions and '질문' when asking someone for information or clarification.
- Commonly used with verbs like '생기다' (to occur), '풀다' (to solve), and '해결하다' (to resolve/solve formally).
- The phrase '문제 없어요' is the standard way to say 'No problem' or 'It's okay' in Korean conversations.
The Korean word 문제 (Mun-je) is a cornerstone of the Korean language, functioning as a versatile noun that translates most commonly to 'problem,' 'issue,' or 'question' (in the context of an examination). At its core, it refers to a situation, matter, or person that causes difficulty, requires a solution, or serves as a topic of discussion or investigation. Understanding '문제' is essential because it bridges the gap between daily inconveniences and complex societal debates. For English speakers, the most important distinction to learn early on is that '문제' covers both a 'problem' (like a broken car) and a 'test question' (like a math problem), whereas the English word 'question' in the sense of 'asking for information' is usually '질문' (jil-mun). Therefore, when you are sitting for an exam, you are solving '문제', but when you raise your hand to ask the teacher something you don't understand, you are asking a '질문'.
- Daily Life Usage
- In everyday conversation, Koreans use '문제' to describe anything from a minor glitch in a smartphone to a major conflict in a relationship. If someone asks, "무슨 문제 있어요?" (Is there some problem?), they are inquiring if something is wrong or if you are facing a hurdle. It is also frequently used in the context of 'social issues' (사회 문제), such as environmental problems or economic crises. The word carries a weight of needing resolution; it is not just a static fact but a call to action or thought.
컴퓨터에 문제가 생겨서 일을 못 하고 있어요.
Furthermore, '문제' is used in abstract discussions. When someone says, "그것은 시간 문제예요" (It's only a matter of time), they are using '문제' to signify a 'matter' or 'factor'. It implies that the outcome is certain and the only variable left is the timing. This versatility makes it one of the top 500 most used nouns in the Korean language. Whether you are a student solving calculus, a technician fixing a machine, or a politician debating policy, '문제' is the word you will use to define the obstacle in front of you. It is also common in the phrase '문제가 되다' (to become an issue/problem), often used in news reports when a celebrity's actions or a new law starts causing public controversy. In this sense, '문제' isn't just a personal struggle; it's a point of public contention.
- Academic Context
- In the Korean education system, which is famously rigorous, '문제' is a word students hear dozens of times a day. '문제를 풀다' (to solve a problem) is the standard phrase for doing homework or taking a test. A '기출 문제' (gi-chul mun-je) refers to past exam questions, which are highly sought after by students preparing for the Suneung (CSAT). Here, '문제' represents the challenge that must be overcome to achieve academic success.
이번 시험 문제는 정말 어려웠어요.
Finally, consider the emotional nuance. While '문제' is often negative, identifying a '문제' is the first step toward '해결' (solution). In Korean culture, which values harmony (인화), a '문제' is often something that disrupts that harmony. Addressing a '문제' directly can sometimes be seen as confrontational, so people might use softer language, but the word itself remains the clinical, standard term for any deviation from the desired state. From the '환경 문제' (environmental issues) threatening the planet to the '경제 문제' (economic problems) affecting your wallet, this word is the universal container for all of life's hurdles.
Using 문제 correctly requires understanding its common verb pairings and particle attachments. Because it is a noun, it often acts as the subject or object of a sentence. The most common verb associated with '문제' is 생기다 (to arise/occur). When you say "문제가 생겼어요," you are literally saying "A problem has been born" or "A problem has occurred." This is the standard way to report trouble in any context, from a broken elevator to a misunderstanding with a friend. Another vital verb is 풀다 (to solve/untie). While '풀다' can mean to untie a knot, when paired with '문제', it means to solve a problem or a test question. For more formal contexts, such as business or science, 해결하다 (to resolve/solve) is preferred over '풀다'.
- Common Verb Collocations
- 1. 문제를 일으키다: To cause a problem (often used for troublemakers).
2. 문제를 삼다: To take issue with something; to make something a problem.
3. 문제에 직면하다: To be faced with a problem.
4. 문제를 제기하다: To raise an issue or question.
그는 항상 학교에서 문제를 일으켜요.
In complex sentences, '문제' often appears in the pattern [Noun/Clause] + -의 문제 (a matter of...). For example, "이것은 돈의 문제입니다" (This is a matter of money). This structure is very common in debates and analytical writing. You can also use it with verbs by using the nominalizing form: "먹는 것이 문제입니다" (The problem is [the act of] eating). This allows you to pinpoint exactly what the issue is. Another frequent pattern is 문제가 없다 (to have no problem/to be fine). If someone asks if you are okay with a plan, you can reply, "네, 문제 없어요" (Yes, no problem/that's fine). This is the Korean equivalent of the English 'No problem' or 'It's okay'.
- Sentence Patterns
- - [Subject] + -는/은 문제가 있다/없다: [Subject] has/doesn't have a problem.
- [Problem] + -를 해결하기 위해...: In order to solve [Problem]...
- 무슨 문제라도...?: Is there some kind of problem? (Used when sensing tension).
건강 문제 때문에 회사를 그만뒀어요.
Lastly, pay attention to the word 별문제 (byeol-mun-je), which means 'particular problem' or 'big deal'. It is almost always used in the negative: "별문제 아니에요" (It's no big deal / It's not a particular problem). This is a very natural way to downplay a situation and reassure someone. In more formal or written Korean, you might see '문제점' (mun-je-jeom), which specifically refers to the 'flaw' or 'point of the problem'. While '문제' is the general situation, '문제점' is the specific aspect that is wrong. For example, when critiquing a plan, you would list the '문제점들' (problematic points). Mastering these variations will make your Korean sound much more sophisticated and precise.
You will encounter 문제 in almost every facet of Korean life, but its presence is particularly dominant in four areas: education, news media, workplace environments, and customer service. In the world of Korean education, '문제' is the bread and butter of a student's existence. From elementary school to the grueling civil service exams, students are constantly 'solving problems' (문제를 풀다). You'll hear teachers say, "다음 문제를 보세요" (Look at the next question) or "이 문제는 배점이 높아요" (This question is worth many points). If you visit a bookstore in Korea, you'll see massive sections dedicated to '문제집' (mun-je-jip), which are workbooks filled with practice questions. The culture of 'solving problems' is so ingrained that '문제' becomes synonymous with the path to success.
- In the News Media
- Turn on any Korean news broadcast (like KBS or MBC), and you will hear '문제' used to describe social phenomena. Common phrases include '저출산 문제' (the low birth rate problem), '부동산 문제' (the real estate issue), and '환경 문제' (environmental issues). In this context, the word is used to frame a topic as a national challenge that requires policy intervention. It carries a sense of urgency and public importance.
최근 청년 실업 문제가 심각해지고 있습니다.
In the workplace, '문제' is used to discuss project hurdles or technical difficulties. During a meeting, a manager might ask, "현재 가장 큰 문제가 무엇입니까?" (What is the biggest problem right now?). It is a professional way to address obstacles without necessarily blaming an individual. In customer service, you'll hear it when reporting a fault. If you call a repair center, you might say, "세탁기에 문제가 있는 것 같아요" (I think there's a problem with the washing machine). The staff will then ask for the specific '증상' (symptoms) of the '문제'. This usage is very similar to the English 'trouble' or 'issue'.
- In K-Dramas and Movies
- In dramas, you'll often hear characters say "문제가 생겼어" (A problem has arisen) to create suspense. Or, in a romantic context, one might ask "우리 사이에 무슨 문제 있어?" (Is there a problem between us?). It’s a versatile word for creating conflict and driving the plot forward. You might also hear '문제없어' (No problem) as a cool, confident catchphrase from a hero who has everything under control.
걱정 마세요, 제가 그 문제를 해결하겠습니다.
Finally, in the legal and political sphere, '문제' is used to describe 'controversies'. If a politician is involved in a scandal, it is called a '논란' (controversy), but the underlying cause is often referred to as the '문제'. Phrases like '법적 문제' (legal issues) or '윤리적 문제' (ethical issues) are common in high-level discussions. Whether it's a small personal '문제' or a massive global '문제', the word is the primary vehicle for identifying what is wrong and what needs to be fixed in the Korean-speaking world.
The most frequent mistake English speakers make with 문제 is confusing it with 질문 (jil-mun). In English, the word 'question' can mean both an inquiry (e.g., "I have a question about the schedule") and a task on a test (e.g., "Question 5 was hard"). In Korean, these are strictly separated. If you say "질문을 풀다" (solving an inquiry), it sounds very strange. You must say "문제를 풀다" (solving a problem/test question). Conversely, if you have a question for your teacher, you should say "질문이 있어요" (I have a question), not "문제가 있어요" (I have a problem), unless you actually mean you are experiencing a difficulty or trouble.
- Problem vs. Question Comparison
- 질문 (Question/Inquiry): Asking for information. "Can I ask a question?" -> 질문해도 될까요?
문제 (Problem/Test Question): A challenge to solve. "Question 1 is hard." -> 1번 문제가 어려워요.
Incorrect: 선생님, 이
문제를 물어봐도 돼요? (Teacher, can I ask this problem?)Correct: 선생님, 이 질문을 해도 돼요? (Teacher, can I ask this question?)
Another common error is using the wrong verb for 'having' a problem. While English says "I have a problem," Koreans often prefer "문제가 생겼다" (A problem arose) or "문제가 있다" (A problem exists). Using '가지다' (to possess/hold) with '문제' is grammatically possible but sounds very unnatural and translated. For example, "나는 문제를 가지고 있어" sounds like you are physically carrying a problem in your bag. Stick to '있다' for existence or '생기다' for a new occurrence. Furthermore, learners often forget the particle '-가' and say '문제 생겼어' instead of '문제가 생겼어'. While common in casual speech, omitting particles in formal writing or when first learning can lead to confusion about the sentence structure.
- Verb Choice Errors
- Avoid: 문제를 만들다 (to make a problem) unless you mean you are intentionally causing trouble.
Use: 문제가 발생하다 (a problem occurs - formal) or 문제가 생기다 (a problem arises - natural).
Awkward: 저는 큰
문제를 가지고있어요. (I possess a big problem.)Natural: 저에게 큰 문제가 있어요. (A big problem exists to me / I have a big problem.)
Lastly, be careful with the word '문제점' (mun-je-jeom). Learners often use '문제' and '문제점' interchangeably. However, '문제' is the overall situation, while '문제점' is the specific 'flaw' or 'point of failure'. If you say "이 계획은 문제예요," you are saying the whole plan is a problem. If you say "이 계획의 문제점은 비용이에요," you are saying the specific problematic point of the plan is the cost. Using '문제점' makes your criticism more targeted and professional. Overusing '문제' for everything can make your Korean sound repetitive and less precise than a native speaker's.
While 문제 is the most common word for 'problem,' Korean offers several alternatives depending on the nuance and formality required. Understanding these synonyms will help you express the exact nature of the difficulty you are facing. For instance, if the problem is specifically a 'difficult task' or an 'assignment,' the word 과제 (gwa-je) is often used. While '문제' is something you solve on a test, '과제' is a project or a challenge that requires long-term effort. In a corporate setting, a 'problem' that needs to be solved might be called a '현안' (hyeon-an), which means a 'pending issue' or a 'current matter'.
- Comparison of Synonyms
질문 (jil-mun): An inquiry or question asked to get information. Unlike '문제', you don't 'solve' a '질문', you 'ask' it.
사안 (sa-an): A formal 'matter' or 'issue,' often used in legal or administrative contexts. It is more neutral than '문제'.
난관 (nan-gwan): A 'deadlock' or a 'difficult hurdle.' This is used when a problem is particularly hard to overcome, like a barrier.
골칫거리 (gol-chit-geo-ri): A 'headache' or a 'nuisance.' This is a more colloquial way to describe a persistent, annoying problem.
그 일은 저에게 큰 과제였습니다.
In more formal or academic writing, you might encounter 의제 (ui-je), which means 'agenda' or 'topic for discussion'. While a '문제' is something wrong, an '의제' is simply something being discussed, though it often involves a problem. For example, '환경 문제' (environmental problem) might be the '주요 의제' (main agenda item) at a summit. Another important word is 결함 (gyeol-ham), which means 'defect' or 'flaw'. If a product has a '문제', it might be because of a '결함' in its manufacturing. Using '결함' is more specific when talking about machines or software.
- Contextual Alternatives
- For a test question: 문항 (mun-hang) - more formal/technical.
- For a social issue: 이슈 (i-syu) - the English loanword 'issue' is very common now.
- For a personal trouble: 고민 (go-min) - a worry or something weighing on your mind.
이 제품에는 치명적인 결함이 있습니다.
Finally, consider the word 거리 (geo-ri) when used as a suffix. It means 'material' or 'subject'. So, '걱정거리' is 'material for worry' (a problem), and '이야깃거리' is 'material for talk' (a topic). These suffixes allow you to turn many nouns into specific types of 'problems' or 'matters'. By learning these alternatives, you can move beyond the basic '문제' and describe your world with the nuance of a native speaker, distinguishing between a simple question, a nagging worry, a technical defect, and a national crisis.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 題 (je) also appears in the word '제목' (title), showing its connection to the 'subject' or 'heading' of a matter.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'but' (it should be 'oo').
- Making the 'j' sound too harsh like 'ch'.
- Pronouncing the final 'e' like 'ee' (it should be 'eh').
- Adding an English-style stress that changes the pitch significantly.
- Aspirating the 'm' too much.
سطح دشواری
The word is easy to recognize, but its meaning depends on context (test vs. trouble).
Requires correct particle usage (-가 vs -를) and pairing with appropriate verbs.
Pronunciation is straightforward, but must avoid confusing it with '질문'.
Very common in daily speech and media, making it easy to pick up.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + 때문에 (Because of Noun)
문제 때문에 늦었어요. (I was late because of a problem.)
Noun + -가/이 생기다 (Noun arises/occurs)
새로운 문제가 생겼어요. (A new problem has arisen.)
Noun + -를/을 해결하다 (To solve Noun)
문제를 빨리 해결해야 해요. (We must solve the problem quickly.)
Noun + -에 문제가 있다 (There is a problem with Noun)
제 핸드폰에 문제가 있어요. (There is a problem with my phone.)
Noun + -는/은 시간 문제다 (Noun is a matter of time)
성공은 시간 문제예요. (Success is a matter of time.)
مثالها بر اساس سطح
이 문제는 쉬워요.
This question is easy.
이 (this) + 문제 (question) + -는 (topic particle) + 쉬워요 (is easy).
문제가 있어요?
Is there a problem?
문제 (problem) + -가 (subject particle) + 있어요 (exists/is there)?
수학 문제를 풀어요.
I solve math problems.
수학 (math) + 문제 (problem) + -를 (object particle) + 풀어요 (solve).
문제 없어요.
No problem. / It's okay.
문제 (problem) + 없어요 (does not exist).
1번 문제가 어려워요.
Question number 1 is difficult.
1번 (number 1) + 문제 (question) + -가 (subject particle) + 어려워요 (is hard).
이것은 큰 문제예요.
This is a big problem.
이것 (this thing) + -은 (topic particle) + 큰 (big) + 문제 (problem) + -예요 (is).
문제를 보세요.
Look at the problem/question.
문제 (problem) + -를 (object particle) + 보세요 (please look).
다음 문제는 뭐예요?
What is the next question?
다음 (next) + 문제 (question) + -는 (topic particle) + 뭐예요 (what is it)?
컴퓨터에 문제가 생겼어요.
A problem occurred with the computer.
컴퓨터 (computer) + -에 (at/in) + 문제 (problem) + -가 (subject particle) + 생겼어요 (occurred).
돈 문제가 중요해요.
Money problems are important.
돈 (money) + 문제 (problem) + -가 (subject particle) + 중요해요 (is important).
문제를 다 풀었어요.
I solved all the problems.
문제 (problem) + -를 (object particle) + 다 (all) + 풀었어요 (solved).
무슨 문제라도 있어요?
Is there some kind of problem?
무슨 (what kind of) + 문제 (problem) + -라도 (even/at least) + 있어요 (is there)?
가족 문제 때문에 걱정이에요.
I'm worried because of family problems.
가족 (family) + 문제 (problem) + 때문에 (because of) + 걱정이에요 (is a worry).
이 문제는 너무 복잡해요.
This problem is too complex.
이 (this) + 문제 (problem) + -는 (topic particle) + 너무 (too) + 복잡해요 (is complex).
문제를 고칠 수 있어요.
I can fix the problem.
문제 (problem) + -를 (object particle) + 고칠 수 있어요 (can fix).
별문제 아니니까 걱정 마세요.
It's no big deal, so don't worry.
별문제 (particular problem) + 아니니까 (since it's not) + 걱정 마세요 (don't worry).
환경 문제는 우리 모두의 문제입니다.
Environmental issues are a problem for all of us.
환경 (environment) + 문제 (problem) + -는 (topic) + 우리 (us) + 모두 (all) + -의 (possessive) + 문제 (problem) + -입니다 (is).
그것은 시간 문제일 뿐이에요.
It is only a matter of time.
시간 (time) + 문제 (matter) + -일 뿐이에요 (is only/just).
이 문제를 어떻게 해결하면 좋을까요?
How should we solve this problem?
이 (this) + 문제 (problem) + -를 (object) + 어떻게 (how) + 해결하면 좋을까요 (would it be good to solve)?
사회 문제를 해결하기 위해 노력해야 해요.
We must strive to solve social problems.
사회 (society) + 문제 (problem) + -를 (object) + 해결하기 위해 (in order to solve) + 노력해야 해요 (must effort).
그의 행동이 큰 문제가 되었어요.
His behavior became a big issue.
그의 (his) + 행동 (behavior) + -이 (subject) + 큰 (big) + 문제 (problem) + -가 되었어요 (became).
건강 문제로 휴가를 냈어요.
I took a leave of absence due to health problems.
건강 (health) + 문제 (problem) + -로 (due to/by) + 휴가 (vacation/leave) + -를 냈어요 (took/submitted).
이 계획의 문제점은 무엇인가요?
What is the problematic point of this plan?
계획 (plan) + -의 (possessive) + 문제점 (problematic point) + -은 (topic) + 무엇인가요 (what is it)?
그는 항상 문제를 일으키는 사람이에요.
He is a person who always causes problems.
항상 (always) + 문제 (problem) + -를 일으키는 (causing) + 사람 (person) + -이에요 (is).
정부는 경제 문제를 해결하기 위해 새로운 정책을 발표했습니다.
The government announced a new policy to solve economic problems.
경제 (economy) + 문제 (problem) + 해결하기 위해 (to solve) + 정책 (policy) + 발표했습니다 (announced).
이것은 개인의 문제가 아니라 시스템의 문제입니다.
This is not an individual problem but a systemic problem.
개인 (individual) + -의 (possessive) + 문제 (problem) + 아니라 (not but) + 시스템 (system) + -의 (possessive) + 문제 (problem).
그 논문은 현대 사회의 구조적 문제를 다루고 있다.
The thesis deals with the structural problems of modern society.
구조적 (structural) + 문제 (problem) + 다루고 있다 (is dealing with/covering).
문제를 제기하는 것은 쉽지만 해결하는 것은 어렵다.
Raising an issue is easy, but solving it is difficult.
문제 (issue) + 제기하는 것 (raising) + -은 (topic) + 쉽지만 (is easy but) + 해결하는 것 (solving) + -은 (topic) + 어렵다 (is hard).
그 배우는 사생활 문제로 논란에 휩싸였다.
The actor was embroiled in controversy due to private life issues.
사생활 (private life) + 문제 (issue) + -로 (due to) + 논란 (controversy) + -에 휩싸였다 (was embroiled in).
저출산 문제는 국가의 존립이 달린 심각한 사안이다.
The low birth rate problem is a serious matter on which the nation's existence depends.
저출산 (low birth rate) + 문제 (problem) + 존립 (existence) + 달린 (depending on) + 사안 (matter) + -이다 (is).
기술적인 문제로 인해 방송이 잠시 중단되었습니다.
The broadcast was temporarily suspended due to technical problems.
기술적 (technical) + 문제 (problem) + -로 인해 (due to) + 방송 (broadcast) + 중단되었습니다 (was suspended).
그는 자신의 실수를 인정하지 않는 것이 가장 큰 문제다.
The biggest problem is that he does not admit his mistakes.
실수 (mistake) + 인정하지 않는 것 (not admitting) + -이 (subject) + 가장 (most) + 큰 (big) + 문제 (problem) + -다 (is).
철학적 관점에서 볼 때, 이것은 존재론적인 문제입니다.
From a philosophical perspective, this is an ontological problem.
철학적 (philosophical) + 관점 (perspective) + 존재론적 (ontological) + 문제 (problem).
그 발언은 외교적 문제를 야기할 소지가 다분하다.
That remark has a high possibility of causing diplomatic issues.
외교적 (diplomatic) + 문제 (issue) + 야기할 (to cause) + 소지 (possibility/room) + 다분하다 (is plenty).
빈부 격차 문제는 자본주의의 고질적인 병폐 중 하나이다.
The problem of the gap between rich and poor is one of the chronic ills of capitalism.
빈부 격차 (gap between rich and poor) + 문제 (problem) + 고질적 (chronic) + 병폐 (ill/evil).
이 문제는 다각적인 분석이 필요한 복합적인 사안입니다.
This problem is a complex matter that requires multi-faceted analysis.
다각적 (multi-faceted) + 분석 (analysis) + 복합적 (complex) + 사안 (matter).
그는 조직 내의 고질적인 문제를 혁파하고자 노력했다.
He strove to eradicate the chronic problems within the organization.
조직 내 (within organization) + 고질적 (chronic) + 문제 (problem) + 혁파하고자 (intending to eradicate).
인공지능의 윤리적 문제는 앞으로 더욱 중요해질 것이다.
The ethical problems of AI will become even more important in the future.
인공지능 (AI) + 윤리적 (ethical) + 문제 (problem) + 중요해질 것이다 (will become important).
그 사건은 한국 사회의 단면을 보여주는 상징적인 문제였다.
That incident was a symbolic problem showing a cross-section of Korean society.
단면 (cross-section) + 보여주는 (showing) + 상징적 (symbolic) + 문제 (problem).
문제의 핵심을 파악하는 것이 해결의 첫걸음이다.
Grasping the core of the problem is the first step to a solution.
문제 (problem) + -의 (possessive) + 핵심 (core) + 파악하는 것 (grasping) + 첫걸음 (first step).
해당 담론은 주체와 타자의 관계라는 근원적인 문제를 성찰하게 한다.
The discourse in question makes one reflect on the fundamental problem of the relationship between the self and the other.
담론 (discourse) + 주체 (subject/self) + 타자 (other) + 근원적 (fundamental/original) + 성찰하게 한다 (makes one reflect).
법리적 해석의 차이가 이번 판결의 핵심적인 문제로 부각되었다.
Differences in legal interpretation emerged as the core issue of this ruling.
법리적 (legal/jurisprudential) + 해석 (interpretation) + 부각되었다 (was highlighted/emerged).
역사 왜곡 문제는 민족적 정체성과 직결되는 민감한 사안이다.
The problem of historical distortion is a sensitive matter directly linked to national identity.
역사 왜곡 (historical distortion) + 정체성 (identity) + 직결되는 (directly linked) + 민감한 (sensitive).
그 작가는 인간 소외라는 현대적 문제를 실존주의적 필치로 그려냈다.
The author depicted the modern problem of human alienation with an existentialist touch.
인간 소외 (human alienation) + 현대적 (modern) + 실존주의적 (existentialist) + 필치 (touch/stroke).
환경 파괴 문제는 인류의 생존을 위협하는 전 지구적 난제이다.
The problem of environmental destruction is a global conundrum threatening the survival of humanity.
생존 (survival) + 위협하는 (threatening) + 전 지구적 (global) + 난제 (conundrum/difficult problem).
권력의 집중은 필연적으로 부패라는 부수적인 문제를 동반한다.
The concentration of power inevitably accompanies the incidental problem of corruption.
권력의 집중 (concentration of power) + 필연적으로 (inevitably) + 부패 (corruption) + 동반한다 (accompanies).
이론과 실제의 괴리 문제는 학계에서 오랫동안 논의되어 왔다.
The problem of the gap between theory and practice has long been discussed in academia.
이론 (theory) + 실제 (practice) + 괴리 (gap/estrangement) + 논의되어 왔다 (has been discussed).
언어의 한계 문제는 비트겐슈타인 철학의 중추를 이룬다.
The problem of the limits of language forms the backbone of Wittgenstein's philosophy.
언어의 한계 (limits of language) + 중추 (backbone/pivotal part) + 이룬다 (forms).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A casual way to say 'No problem' or 'I'm fine'. It is used to reassure others.
걱정 마, 난 문제없어. (Don't worry, I'm fine.)
— Used to point out the core difficulty in a situation. 'That's the problem.'
시간이 없다는 게 문제야. (The problem is that there's no time.)
— Used to downplay a situation. 'It's no big deal' or 'It's not a significant problem.'
그건 별문제 아니니까 잊어버려. (That's no big deal, so forget it.)
— A common way to ask 'Is something wrong?' or 'Is there a problem?'.
얼굴색이 안 좋네. 무슨 문제 있어? (You look pale. Is something wrong?)
— Refers to something that is bound to happen eventually. 'A matter of time.'
그가 성공하는 것은 시간 문제예요. (His success is only a matter of time.)
— Refers to a person who is the center of a controversy or a 'person of interest'.
그가 바로 이번 사건의 문제의 인물이다. (He is the person at the center of this incident.)
— Used when there are an overwhelming number of problems. 'Problems are piled up like a mountain.'
해결해야 할 문제가 산더미예요. (The problems to solve are piled high.)
— To take issue with something or to treat something as a problem.
그는 내 옷차림을 문제 삼았다. (He took issue with my attire.)
— A modern term for a man who is intellectually challenging or has a 'problem-solving' brain.
그는 정말 문제적 남자예요. (He is truly an intellectual/problem-solving man.)
— Used when a situation is not easily solved. 'The problem is complex.'
이 문제는 생각보다 복잡해요. (This problem is more complex than I thought.)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English 'question' covers both, but Korean separates 'inquiry' (질문) and 'problem/test item' (문제).
While both are related to school, '숙제' is specifically 'homework', while '문제' is a single item/question within that homework.
An 'incident' or 'event' that might cause a problem, but '문제' is the difficulty itself.
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'the problem is twisted'. It means a situation has become complicated and difficult to resolve.
일이 이상하게 꼬여서 큰 문제가 됐어요. (Things got strangely twisted and became a big problem.)
Informal— To cover up a problem or ignore it instead of solving it.
문제를 덮으려고만 하지 말고 해결하세요. (Don't just try to cover up the problem; solve it.)
Neutral— To get to the heart of the matter or hit the nail on the head regarding a problem.
그의 질문은 문제의 핵심을 찔렀다. (His question hit the heart of the problem.)
Neutral— Used when a problem suddenly 'bursts' or erupts, often a scandal or a major fault.
결국 우려했던 문제가 터졌다. (The problem we worried about finally erupted.)
Informal/Neutral— To make a problem worse or 'grow' the problem through bad handling.
거짓말이 문제를 더 키웠어요. (The lie made the problem even bigger.)
Neutral— Used when a difficult situation finally gets resolved. 'The problem is untied/solved.'
드디어 모든 문제가 풀렸습니다. (Finally, all the problems have been resolved.)
Neutral— To point out or identify a problem accurately.
선생님께서 정확하게 문제를 짚어 주셨다. (The teacher accurately pointed out the problem.)
Neutral— Used when a hidden or ignored problem starts to protrude or become visible to the public.
내부 비리 문제가 다시 불거졌다. (The issue of internal corruption surfaced again.)
Formal— To have the potential to cause a problem or to be problematic.
그 조항은 법적 문제의 소지가 있다. (That clause has the potential to cause legal issues.)
Formal— To bring a problem to a temporary close or reach a stage of completion in solving it.
우선 급한 문제는 일단락지었습니다. (For now, we have brought the urgent problems to a close.)
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to 'question' in English.
질문 is an inquiry you ask someone. 문제 is a problem to solve or a test question.
선생님께 질문하세요. (Ask the teacher a question.) vs 문제를 푸세요. (Solve the problem.)
Both refer to problems.
문제 is the general situation. 문제점 is the specific flaw or point that is wrong.
이 계획의 문제점은 돈이에요. (The problematic point of this plan is money.)
Both can mean 'trouble' or 'problem'.
고민 is an internal worry or personal struggle. 문제 is an external or objective difficulty.
개인적인 고민이 있어요. (I have a personal worry.)
Both mean 'issue'.
사안 is a formal, neutral 'matter' for discussion. 문제 implies something is wrong or needs fixing.
중요한 사안을 논의합시다. (Let's discuss an important matter.)
Both mean 'issue'.
현안 specifically means a 'pending' or 'current' issue that is currently being dealt with.
정부의 당면 현안. (The government's immediate pending issues.)
الگوهای جملهسازی
이 문제는 [Adjective]-어요.
이 문제는 쉬워요. (This question is easy.)
[Noun]-에 문제가 생겼어요.
차에 문제가 생겼어요. (A problem occurred with the car.)
[Noun] 문제는 심각합니다.
환경 문제는 심각합니다. (The environmental problem is serious.)
문제를 해결하기 위해 [Action].
문제를 해결하기 위해 회의를 했어요. (We had a meeting to solve the problem.)
[Noun]이/가 문제가 되다.
그의 과거가 문제가 되었다. (His past became an issue.)
이것은 [Noun]의 문제입니다.
이것은 선택의 문제입니다. (This is a matter of choice.)
문제의 핵심은 [Noun]-에 있다.
문제의 핵심은 소통에 있다. (The core of the problem lies in communication.)
[Noun]이라는 근원적인 문제.
인간 소외라는 근원적인 문제. (The fundamental problem of human alienation.)
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High. It is one of the most essential nouns in the Korean language.
-
Using '질문' for a math problem.
→
수학 문제 (Math problem)
In Korean, '질문' is only for asking a person for information. '문제' is for a task or item on a test.
-
Saying '문제를 물어보다' (to ask a problem).
→
질문을 하다 (to ask a question) or 문제를 풀다 (to solve a problem).
You don't 'ask' a problem; you 'solve' it. If you want to ask about a problem, say '이 문제에 대해 질문이 있어요'.
-
Using '문제를 가지다' (to have/possess a problem).
→
문제가 있다 (A problem exists/I have a problem).
Koreans use '있다' (to exist) to express possession of abstract things like problems, rather than '가지다' (to hold/possess).
-
Confusing '문제' with '사건' (incident).
→
문제 (The difficulty/issue) vs 사건 (The event/incident).
An '사건' is something that happens (like a crime), while '문제' is the resulting trouble or the topic of discussion.
-
Omitting the particle in '문제가 생기다'.
→
문제가 생겼어요.
While '문제 생겼어' is okay in casual speech, the particle '-가' is important for clarity in most contexts.
نکات
Test Questions
Always use '문제' for test items. If you say '1번 질문', it sounds like you are asking the question number 1 out loud, rather than referring to the written item on the paper.
Particle Choice
Use '문제가' with '생기다' (to arise) and '문제를' with '풀다' (to solve). This reflects whether the problem is the subject of an occurrence or the object of an action.
Problem vs. Issue
While '문제' covers both, '이슈' (issue) is often used for trending topics, while '문제' is used for things that are fundamentally wrong or need fixing.
Softening Criticism
Instead of saying '당신이 문제예요' (You are the problem), which is very aggressive, try '이 상황에 문제가 있는 것 같아요' (I think there is a problem with this situation).
Workbook Shopping
If you go to a Korean bookstore, look for '문제집' to find practice materials for your level. They are great for reinforcement.
The 'Mun' Sound
Make sure the 'u' in 'Mun' is a tight 'oo' sound, not the 'uh' sound in 'money'. This is a common mistake for English speakers.
Using '문제점'
In formal reports, use '문제점' to list specific flaws. It makes your analysis sound more professional and structured.
Matter of Time
Memorize '시간 문제예요' as a set phrase. It's a very natural way to express confidence that something will happen.
Social Issues
When discussing news, use '[Topic] 문제'. For example, '환경 문제' (environment), '인권 문제' (human rights), '핵 문제' (nuclear issue).
No Problem
Use '문제없어요' frequently! It's one of the most useful and positive phrases you can learn to keep conversations smooth.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Moon' and 'Jet'. Imagine a 'Moon' falling onto a 'Jet' engine. That would be a huge 'Mun-je' (problem)!
تداعی تصویری
Visualize a giant question mark (?) sitting on top of a broken gear. The question mark represents the 'test question' aspect, and the broken gear represents the 'problem' aspect.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '문제' in three different ways today: once for a test question, once for a small trouble, and once to say 'No problem' (문제 없어요).
ریشه کلمه
Derived from the Hanja (Sino-Korean) characters 問 (문) and 題 (제).
معنای اصلی: 問 (mun) means 'to ask' or 'to inquire'. 題 (je) means 'topic', 'subject', or 'title'. Together, they literally mean 'a topic to be asked about'.
Sino-Korean (Hanja)بافت فرهنگی
Calling a person a '문제아' (problem child) is quite strong and can be offensive. Use it with caution.
English speakers often use 'question' for everything. In Korean, you must split this into '질문' and '문제'. Using '문제' for a polite inquiry sounds too heavy.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
School/Exams
- 문제를 풀다
- 어려운 문제
- 문제집
- 기출 문제
Technical Issues
- 문제가 생기다
- 기계 문제
- 연결 문제
- 문제 해결
Social/News
- 사회 문제
- 환경 문제
- 문제가 되다
- 문제를 제기하다
Interpersonal
- 우리 사이의 문제
- 가족 문제
- 문제를 일으키다
- 문제없어
Business
- 예산 문제
- 중요한 사안
- 문제를 해결하다
- 문제점 파악
شروعکنندههای مکالمه
"혹시 무슨 문제 있어요? 제가 도와드릴까요? (Is there a problem by any chance? Can I help you?)"
"이 문제 어떻게 푸는지 아세요? 너무 어려워요. (Do you know how to solve this problem? It's too hard.)"
"요즘 가장 큰 사회 문제가 뭐라고 생각하세요? (What do you think is the biggest social problem these days?)"
"컴퓨터에 문제가 생긴 것 같은데, 좀 봐주실 수 있어요? (I think there's a problem with the computer, could you take a look?)"
"우리 계획에 다른 문제는 없을까요? (Are there any other problems with our plan?)"
موضوعات نگارش
오늘 내가 해결한 가장 큰 문제는 무엇이었나요? (What was the biggest problem I solved today?)
한국어를 배우면서 가장 어려운 문제는 무엇인가요? (What is the most difficult problem in learning Korean?)
미래에 해결하고 싶은 사회 문제는 무엇인가요? (What social problem do you want to solve in the future?)
문제가 생겼을 때 나는 보통 어떻게 반응하나요? (How do I usually react when a problem arises?)
내 인생에서 '시간 문제'라고 생각하는 목표는 무엇인가요? (What goal in my life do I think is just a 'matter of time'?)
سوالات متداول
10 سوالYes, '문제 없어요' (Mun-je eops-eo-yo) is the direct equivalent of 'No problem'. It is used when someone thanks you or when you want to say everything is fine. In very formal settings, you can say '문제없습니다'.
'문제를 풀다' is used for test questions, puzzles, or untying a knotty situation. '문제를 해결하다' is more formal and used for resolving serious issues, conflicts, or business problems. For a math test, always use '풀다'.
Usually, yes, as it implies a difficulty. However, in phrases like '문제적 남자' (Problematic/Intellectual Man), it can have a positive connotation of being smart or challenging. Also, '문제없어' is a positive reassurance.
You should say '질문이 있어요' (Jil-mun-i iss-eo-yo). If you say '문제가 있어요', the teacher might think you are having a personal problem or that there is a mistake in the textbook.
'문제아' (Mun-je-a) means 'problem child' or 'troublemaker'. It refers to a student or young person who frequently causes trouble or breaks rules. It is a common term in school-themed K-dramas.
Yes, in formal contexts, it can mean 'the matter at hand' or 'the topic under discussion'. For example, '통일 문제' means 'the issue/topic of reunification'.
You can say '문제는 [Noun]이에요' or '문제는 [Verb]-는 것이에요'. For example, '문제는 돈이에요' (The problem is money) or '문제는 시간이 없다는 것이에요' (The problem is that there is no time).
A '문제집' (Mun-je-jip) is a workbook or a collection of practice questions. They are extremely popular in Korea for students preparing for exams like the Suneung or English proficiency tests like TOEIC.
Yes, you can say '기계에 문제가 생겼어요' (A problem occurred with the machine). It is a very common way to report that something isn't working correctly.
'시간 문제' (Si-gan mun-je) means 'a matter of time'. It is used when something is certain to happen, and the only thing that matters is when it will happen. '성공은 시간 문제예요' (Success is just a matter of time).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence in Korean: 'I have a problem with my computer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'This math problem is easy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'No problem. Don't worry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'A problem suddenly occurred.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'We need to solve social problems.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'It's only a matter of time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'What is the biggest problem right now?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'He is always causing problems.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'I solved all the questions on the exam.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'This is a serious environmental issue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'Please tell me the problematic points of this plan.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'Is there some kind of problem between us?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'I quit my job due to health problems.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'Raising an issue is easy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'That actor's behavior became an issue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'We must find the core of the problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'This is not a personal problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'Don't make the problem bigger.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'There are many problems to solve.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence in Korean: 'It's not a big deal, so it's okay.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'No problem' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a problem' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A problem occurred' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This question is difficult' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please solve the problem' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's a matter of time' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is no problem at all' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is there a problem?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will solve the problem' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's no big deal' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What is the problem?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have a family problem' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The math problem is easy' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't cause problems' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm worried about environmental issues' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This is a serious problem' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Look at the next question' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I solved all the problems' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is there a problem with the car?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'That's the problem' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and transcribe: '문제가 생기면 바로 연락해 주세요.'
Listen and transcribe: '이 문제는 제가 해결할 수 있습니다.'
Listen and transcribe: '시험 문제가 너무 어려웠어요.'
Listen and transcribe: '문제 없으니까 걱정하지 마세요.'
Listen and transcribe: '환경 문제는 매우 심각한 사안입니다.'
Listen and transcribe: '다음 문제를 풀어 보세요.'
Listen and transcribe: '무슨 문제라도 있나요?'
Listen and transcribe: '그것은 시간 문제일 뿐입니다.'
Listen and transcribe: '돈 문제가 가장 커요.'
Listen and transcribe: '문제를 일으키지 마세요.'
Listen and transcribe: '이 계획의 문제점이 뭐예요?'
Listen and transcribe: '사회 문제를 해결합시다.'
Listen and transcribe: '컴퓨터에 문제가 있어요.'
Listen and transcribe: '1번 문제를 다시 보세요.'
Listen and transcribe: '별문제 아니에요.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word '문제' is the universal Korean term for any obstacle or inquiry requiring a solution. Whether you are facing a 'technical problem' (기술적 문제), a 'social issue' (사회 문제), or a 'math question' (수학 문제), this is the word you need. Example: "문제가 생기면 바로 말씀해 주세요" (If a problem arises, please tell me immediately).
- 문제 means 'problem', 'issue', or 'test question'. It is a very common and versatile noun used in daily life, school, and the news.
- Do not confuse it with '질문' (inquiry). Use '문제' for test questions and '질문' when asking someone for information or clarification.
- Commonly used with verbs like '생기다' (to occur), '풀다' (to solve), and '해결하다' (to resolve/solve formally).
- The phrase '문제 없어요' is the standard way to say 'No problem' or 'It's okay' in Korean conversations.
Test Questions
Always use '문제' for test items. If you say '1번 질문', it sounds like you are asking the question number 1 out loud, rather than referring to the written item on the paper.
Particle Choice
Use '문제가' with '생기다' (to arise) and '문제를' with '풀다' (to solve). This reflects whether the problem is the subject of an occurrence or the object of an action.
Problem vs. Issue
While '문제' covers both, '이슈' (issue) is often used for trending topics, while '문제' is used for things that are fundamentally wrong or need fixing.
Softening Criticism
Instead of saying '당신이 문제예요' (You are the problem), which is very aggressive, try '이 상황에 문제가 있는 것 같아요' (I think there is a problem with this situation).
مثال
환경 문제는 우리 모두의 책임입니다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
몇몇
A2تعدادی; اندکی.
조금
A1من کمی کره ای بلدم. (한국어를 조금 알아요.)
적게
A1کم، به مقدار کم. برای توصیف کاری که به میزان محدودی انجام میشود استفاده میشود.
약간
A2کمی؛ اندکی. برای توصیف مقدار کم یا درجه ناچیز استفاده میشود.
많이
A1خیلی / زیاد. 'خیلی خوردم' (많이 먹었어요). 'خیلی دلم برات تنگ شده' (많이 보고 싶었어요).
잠시
A2برای یک لحظه؛ به طور خلاصه. 'لطفا یک لحظه صبر کنید.' (잠시만 기다려 주세요.) 'من کمی بعد برمی گردم.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2کمی پیش، قبلا. من او را کمی پیش دیدم.
대해
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. برای معرفی موضوع یک گفتگو یا فکر استفاده میشود.
~에 대해서
A2درباره؛ در مورد.