معنی
Forget what you were saying.
زمینه فرهنگی
In Dutch meetings, efficiency is key. If someone says they are 'losing the thread,' it is often a signal for the speaker to stop digressing and get back to the main point. In Flanders, you might also hear 'de kluts kwijt zijn' more frequently in emotional contexts, but 'de draad kwijtraken' remains standard for logical flow. Teachers encourage students to speak up when they 'lose the thread.' It is seen as a sign of active listening rather than poor comprehension. Many Dutch idioms come from the textile industry (e.g., 'iets op de kaart zetten', 'de rode draad'). This reflects the historical importance of cloth making in the Low Countries.
Use 'even'
Adding 'even' (Ik raak *even* de draad kwijt) makes you sound much more like a native speaker and softens the admission.
Separable Verb Alert
Remember that in a main sentence, 'kwijt' goes to the very end. Don't say 'Ik raak kwijt de draad'.
معنی
Forget what you were saying.
Use 'even'
Adding 'even' (Ik raak *even* de draad kwijt) makes you sound much more like a native speaker and softens the admission.
Separable Verb Alert
Remember that in a main sentence, 'kwijt' goes to the very end. Don't say 'Ik raak kwijt de draad'.
Don't be shy
Dutch people appreciate it when you admit you're lost. It shows you're trying to follow the conversation.
خودت رو بسنج
Vul de juiste vorm van 'de draad kwijtraken' in.
Toen de telefoon ging, ___ ik even de draad ___.
The sentence is in the past tense ('Toen...'), so we use 'raakte ... kwijt'.
Wat is de beste reactie als je vergeet wat je wilde zeggen?
Ik was aan het vertellen over mijn nieuwe baan, maar...
This is the most natural way to say you've just lost your train of thought.
Combineer de situatie met de juiste zin.
Situaties: 1. Te moeilijke uitleg, 2. Onderbroken worden, 3. Zenuwen bij presentatie.
Each sentence fits the specific context of confusion.
Maak de dialoog af.
A: 'En toen zei hij dat we naar Amsterdam moesten, of was het nou Rotterdam?' B: 'Je twijfelt een beetje.' A: 'Ja, ___.'
'Ik ben de draad kwijt' is a common state of being when confused.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاToen de telefoon ging, ___ ik even de draad ___.
The sentence is in the past tense ('Toen...'), so we use 'raakte ... kwijt'.
Ik was aan het vertellen over mijn nieuwe baan, maar...
This is the most natural way to say you've just lost your train of thought.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
Each sentence fits the specific context of confusion.
A: 'En toen zei hij dat we naar Amsterdam moesten, of was het nou Rotterdam?' B: 'Je twijfelt een beetje.' A: 'Ja, ___.'
'Ik ben de draad kwijt' is a common state of being when confused.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
4 سوالNo, for physical objects just use 'kwijtraken'. 'Ik ben mijn sleutels kwijt.'
It is always 'de draad'.
It is neutral. You can use it in any situation from a bar to a boardroom.
You could say 'de draad weer oppakken' (to pick up the thread again).
عبارات مرتبط
de rode draad
similarThe central theme
de kluts kwijt zijn
similarTo be confused/flustered
de weg kwijt zijn
confusingTo be lost (physically or mentally)
niet meer uit je woorden komen
builds onTo be unable to speak clearly
iets uit het oog verliezen
similarTo lose sight of something