A2 Idiom خنثی

å være på glattisen

To be on slippery ground

معنی

Risking making a mistake.

🌍

زمینه فرهنگی

Norwegians are obsessed with weather and winter safety. Admitting you are 'på glattisen' is a sign of 'vett' (common sense). Sweden uses the identical 'ute på hal is', showing the shared Nordic linguistic heritage regarding winter hazards. English speakers often use 'skating on thin ice', but this usually implies you are in trouble with an authority figure, whereas the Norwegian version is more about your own competence. In Norwegian flat-hierarchy workplaces, even a CEO might say they are 'på glattisen' to encourage experts in the room to speak up.

🎯

Admit it early

Using 'Jeg er litt på glattisen her' is a very polite way to say 'I don't know' without sounding lazy.

⚠️

Don't use 'i'

Remember: PÅ glattisen. If you say 'i glattisen', people will think you are stuck inside a glacier.

معنی

Risking making a mistake.

🎯

Admit it early

Using 'Jeg er litt på glattisen her' is a very polite way to say 'I don't know' without sounding lazy.

⚠️

Don't use 'i'

Remember: PÅ glattisen. If you say 'i glattisen', people will think you are stuck inside a glacier.

💬

Humor

You can use this to tease friends who are trying to act smarter than they are.

خودت رو بسنج

Fyll inn de manglende ordene i idiomet.

Da sjefen spurte om budsjettet, følte jeg at jeg var ____ ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: på glattisen

Idiomet er 'på glattisen' i bestemt form.

Hvilken situasjon passer best for uttrykket?

Du blir spurt om å forklare en komplisert lov du aldri har lest.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Du er på glattisen.

Når du mangler kunnskap og risikerer å ta feil, er du på glattisen.

Fullfør dialogen.

A: Vet du hvordan man reparerer denne motoren? B: Nei, der er jeg ____ ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: på glattisen

'På glattisen' brukes her for å innrømme manglende kompetanse.

Hva er den mest korrekte betydningen av 'å bevege seg ut på glattisen'?

Hva betyr det?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Å ta en risiko ved å snakke om noe man ikke kan så godt.

Det er den figurative betydningen av idiomet.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fyll inn de manglende ordene i idiomet. جای خالی A2

Da sjefen spurte om budsjettet, følte jeg at jeg var ____ ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: på glattisen

Idiomet er 'på glattisen' i bestemt form.

Hvilken situasjon passer best for uttrykket? situation_matching B1

Du blir spurt om å forklare en komplisert lov du aldri har lest.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Du er på glattisen.

Når du mangler kunnskap og risikerer å ta feil, er du på glattisen.

Fullfør dialogen. dialogue_completion A2

A: Vet du hvordan man reparerer denne motoren? B: Nei, der er jeg ____ ____.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: på glattisen

'På glattisen' brukes her for å innrømme manglende kompetanse.

Hva er den mest korrekte betydningen av 'å bevege seg ut på glattisen'? Choose A2

Hva betyr det?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Å ta en risiko ved å snakke om noe man ikke kan så godt.

Det er den figurative betydningen av idiomet.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, it's neutral. It can be used to describe yourself or others politely.

Yes, but it's more common as a metaphor. If you literally fall, just say 'Jeg falt på isen'.

'Is' is general ice. 'Glattis' is specifically the very slippery, often invisible ice on roads.

Yes, very often in news and business meetings.

Yes, that is a very common variation meaning 'to venture out'.

Not exactly. 'Thin ice' is about danger/trouble. 'Glattisen' is about lack of knowledge/competence.

The basic meaning is A2, but using it naturally in complex sentences is B2/C1.

Pronounce it with a short 'a' and a long 'i': GLATT-ee-sen.

Yes: 'Jeg var på glattisen'.

'Å være på bærtur' is a more informal/slangy related phrase.

عبارات مرتبط

🔗

å være på tynn is

similar

To be in a precarious situation where things might go wrong.

🔗

å være på bærtur

similar

To be completely wrong or lost.

🔗

å drite på draget

builds on

To fail miserably.

🔗

å ha fast grunn under føttene

contrast

To be on solid ground/know what you are talking about.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!