chłodny در ۳۰ ثانیه

  • Moderately cold, not warm.
  • Pleasant coolness, refreshing.
  • Used for weather, drinks, rooms, attitudes.
  • Distinct from 'zimny' (cold).

The Polish adjective chłodny describes a temperature that is cooler than comfortable warmth but not unpleasantly cold. It sits in a pleasant middle ground, often associated with refreshing conditions or a mild chill. Think of a crisp autumn morning, a cool breeze on a summer evening, or water that is not icy but distinctly cool. It’s a versatile word used to describe the weather, drinks, rooms, and even people's temperaments or attitudes, suggesting a lack of excessive warmth or enthusiasm.

Weather
'Dzisiaj jest chłodny dzień, idealny na spacer.' (Today is a cool day, perfect for a walk.) This implies the temperature is pleasant for outdoor activity, not too hot, not too cold.
Drinks
'Poproszę chłodny napój.' (I would like a cool drink.) This usually means a drink that is chilled but not ice-cold, perhaps just taken out of the refrigerator.
Rooms
'W pokoju było przyjemnie chłodno.' (It was pleasantly cool in the room.) This suggests the room was a comfortable temperature, likely from air conditioning or a lack of heating, offering relief from warmer outside conditions.
Figurative use (Temperament/Attitude)
'Jego reakcja była dość chłodna.' (His reaction was rather cool.) This means the reaction lacked enthusiasm or warmth, perhaps indicating indifference or a reserved response.

The air was chłodny and refreshing after the rain.

It's important to distinguish 'chłodny' from 'zimny' (cold) and 'ciepły' (warm). 'Chłodny' is a moderate state, whereas 'zimny' implies a significant lack of heat, and 'ciepły' suggests a noticeable presence of heat. For instance, a summer evening might be 'chłodny', but a winter morning is 'zimny'. A room that is 'chłodny' might be uncomfortable if you prefer warmth, but it's not freezing. The word often evokes a sense of pleasant relief from heat or a gentle, invigorating coolness.

Consider a scenario where you've been exercising vigorously on a hot day. The breeze that helps you cool down would be described as 'chłodny'. If you step into a swimming pool that is not heated, the water might be 'chłodny' – refreshing, but not painfully cold. If you order tea, 'ciepła herbata' would be warm, while 'chłodna herbata' would be lukewarm or slightly cool, and 'zimna herbata' would be iced tea.

The adjective also applies to abstract concepts. A 'chłodny' reception might mean polite but distant, lacking genuine warmth. A 'chłodny' analysis would be objective and detached, free from emotional bias. This versatility makes 'chłodny' a valuable word in understanding nuanced descriptions in Polish.

The word can be used to describe the general atmosphere of a place or event. A 'chłodny wieczór' (cool evening) suggests a pleasant temperature for being outdoors, perhaps with a light jacket. A 'chłodny pokój' (cool room) is one that is not overheated, offering a respite. In contrast, a 'zimny pokój' would be uncomfortably cold.

When describing people, 'chłodny' can refer to their demeanor. A 'chłodny uśmiech' (cool smile) might be polite but not genuine or warm. A 'chłodna postawa' (cool attitude) implies reserve and a lack of outward emotional display. This figurative usage is very common and requires understanding the context to interpret correctly. It's similar to how 'cool' can be used in English to describe someone who is calm, composed, and perhaps a bit distant.

The word 'chłodny' is an essential part of describing moderate temperatures and a lack of excessive warmth, both literally and figuratively. Mastering its usage will significantly enhance your ability to express yourself accurately and naturally in Polish.

The adjective chłodny typically follows the noun it describes, acting as a standard descriptive adjective. It needs to agree in gender, number, and case with the noun. Here are the common forms and their typical sentence structures:

Masculine Singular (Nominative)
chłodny (e.g., chłodny dzień - cool day, chłodny wiatr - cool wind, chłodny umysł - cool mind/reason)
Feminine Singular (Nominative)
chłodna (e.g., chłodna noc - cool night, chłodna herbata - cool tea, chłodna odpowiedź - cool/reserved answer)
Neuter Singular (Nominative)
chłodne (e.g., chłodne powietrze - cool air, chłodne pomieszczenie - cool room, chłodne spojrzenie - cool/indifferent glance)
Plural (Nominative - Masculine Personal)
chłodni (e.g., chłodni ludzie - cool/reserved people)
Plural (Nominative - Non-Masculine Personal)
chłodne (e.g., chłodne dni - cool days, chłodne napoje - cool drinks)

The adjective often appears after the noun it modifies:

The evening was chłodny.

It can also be used predicatively, following forms of the verb 'być' (to be):

It's chłodno today.

Note that the adverbial form chłodno (coolly, in a cool manner) is used with verbs or as a predicative without a subject noun:

Today it is chłodno.

In many cases, 'chłodny' can be placed before the noun for emphasis, but this is less common than placing it after.

Examples in different cases:

Genitive (Possession/Absence)
'Nie lubię chłodnych dni.' (I don't like cool days.)
Dative (Indirect Object)
'Dałem chłodnemu dziecku koc.' (I gave the cool child a blanket.)
Accusative (Direct Object)
'Piję chłodną wodę.' (I am drinking cool water.)
Instrumental (With/By means of)
'Zasnąłem przy chłodnym wietrze.' (I fell asleep in the cool wind.)
Locative (In/On/About)
'Siedzieliśmy w chłodnym ogrodzie.' (We sat in the cool garden.)

The figurative use of 'chłodny' requires attention to the context:

Figurative (Masculine)
'Jego chłodny stosunek do sprawy był zaskakujący.' (His cool attitude towards the matter was surprising.)
Figurative (Feminine)
'Otrzymała chłodną odpowiedź.' (She received a cool/reserved answer.)
Figurative (Neuter)
'Jego chłodne spojrzenie mówiło wszystko.' (His cool/indifferent gaze said everything.)

The adjective chłodny is a very common and frequently used word in everyday Polish. You'll hear it in a wide variety of contexts, reflecting its versatile meaning of 'moderately cold' or 'not warm'.

Weather Forecasts and Daily Conversation
This is perhaps the most common place to encounter 'chłodny'. Meteorologists will describe a 'chłodny front' (cool front) moving in, or a 'chłodny poranek' (cool morning). People discussing the weather will say things like 'Dziś jest dość chłodny dzień' (Today is quite a cool day), implying it's perfect for outdoor activities without being too hot.
Restaurants and Cafes
When ordering drinks, you might ask for 'chłodną wodę' (cool water) or a 'chłodny napój' (cool drink). This usually means chilled, but not ice-cold. If you're in a cafe and the room isn't heated, you might remark, 'W środku jest trochę chłodno' (It's a bit cool inside).
Describing Rooms and Living Spaces
People often use 'chłodny' to describe the temperature of their home or a specific room. 'Lubię, gdy w sypialni jest chłodno' (I like it when the bedroom is cool) is a common sentiment for better sleep. Conversely, they might say, 'Ten pokój jest zbyt chłodny' (This room is too cool), indicating it's uncomfortably chilly.
Figurative Language (Attitudes and Reactions)
This is where the meaning expands. You'll hear about a 'chłodna reakcja' (cool reaction), meaning a lack of enthusiasm or warmth. A 'chłodne przyjęcie' (cool reception) implies politeness but no real welcome. A 'chłodny dystans' (cool distance) refers to maintaining emotional reserve. This figurative usage is prevalent in discussions about social interactions, business dealings, and personal relationships.
Literature and Media
Authors and journalists frequently employ 'chłodny' to set a mood or describe character. A 'chłodny blask księżyca' (cool moonlight) creates a specific atmosphere. A character might be described as having 'chłodne oczy' (cool eyes), suggesting detachment or composure.

The autumn air was chłodny, perfect for a walk in the park.

The word is also used in more specific contexts, like describing the temperature of metal, stone, or even certain types of fabrics that feel cool to the touch. A 'chłodny metal' would feel cool against the skin, unlike something that has been heated by the sun.

In summary, 'chłodny' is a fundamental adjective in Polish. Its presence in everyday conversation, media, and literature highlights its importance in describing moderate temperatures and a lack of excessive warmth, both literally and figuratively.

Learners of Polish often make a few common mistakes when using the adjective chłodny. These usually stem from direct translation from English or confusion with similar Polish words.

Confusing 'chłodny' with 'zimny' (cold)
Mistake: Using 'chłodny' when the temperature is genuinely cold, or 'zimny' when it's only mildly cool. For example, calling a winter day 'chłodny' when it's actually 'zimny'.
Correct Usage: 'Chłodny' implies a moderate coolness, often pleasant or refreshing. 'Zimny' indicates a significant lack of heat, often uncomfortably cold. A summer evening might be 'chłodny', but a January morning is 'zimny'. A drink that is just out of the fridge is 'chłodny', but an iced drink is 'zimny'.
Incorrect Grammatical Agreement
Mistake: Forgetting to change the ending of 'chłodny' to agree with the gender, number, and case of the noun it modifies. For instance, saying 'chłodny noc' instead of 'chłodna noc'.
Correct Usage: Polish adjectives must agree. Remember: chłodny (masculine), chłodna (feminine), chłodne (neuter/plural non-masculine personal). This applies to all grammatical cases.
Overuse in Figurative Meanings
Mistake: Applying the figurative meaning of 'cool' (reserved, unemotional) too broadly or incorrectly. For example, describing someone as 'chłodny' just because they are quiet, when they might simply be shy or introverted.
Correct Usage: The figurative 'chłodny' implies a deliberate or noticeable lack of warmth, enthusiasm, or emotional engagement. It's often used for reactions, attitudes, or greetings that are polite but distant. Context is key. A 'chłodny uśmiech' is different from a 'szczery uśmiech' (sincere smile).
Confusing with Adverbial Form 'chłodno'
Mistake: Using the adjective form 'chłodny' where the adverb 'chłodno' is needed, or vice-versa. For example, saying 'On czuje chłodny' instead of 'On czuje się chłodno' (He feels cool) or 'Dziś jest chłodny' instead of 'Dziś jest chłodno' (Today it is cool).
Correct Usage: 'Chłodny' modifies a noun (e.g., 'chłodny dzień'). 'Chłodno' is an adverb that modifies a verb (e.g., 'mówić chłodno' - to speak coolly) or functions as a predicative without a specific noun subject (e.g., 'W pokoju jest chłodno' - It is cool in the room).
Literal Translation of English Phrases
Mistake: Trying to directly translate English phrases like 'cool story' or 'stay cool'. Polish has its own idiomatic expressions.
Correct Usage: For 'cool story', Polish might use 'fajna historia' or 'ciekawa historia'. For 'stay cool', it depends on the context; it could be 'trzymaj się' (take care) or 'zachowaj spokój' (remain calm). Direct translation often leads to unnatural phrasing.

Incorrect: 'Ten dzień jest zimny.' Correct: 'Ten dzień jest chłodny.' (This day is cool, not cold.)

Understanding the nuances between chłodny and similar Polish words is crucial for accurate expression. Here’s a comparison:

Chłodny vs. Zimny (Cold)
Chłodny: Moderately cold, cool, refreshing, or mildly chilly. It suggests a temperature that is lower than warm but not necessarily uncomfortable. It can also be used figuratively for a lack of emotional warmth.
Zimny: Cold, icy, frigid. This implies a significant lack of heat, often unpleasantly so. It's used for temperatures that are genuinely cold, like winter weather, ice, or very cold drinks.
Example Comparison:
'Dzisiaj jest chłodny wieczór, idealny na spacer.' (Today is a cool evening, perfect for a walk.)
'Na dworze jest zimny wiatr.' (There is a cold wind outside.)
'Poproszę chłodną wodę.' (I'd like cool water.)
'Lubię zimne piwo latem.' (I like cold beer in the summer.)
Chłodny vs. Lekko zimny (Slightly cold)
Chłodny: A standard term for moderately cold.
Lekko zimny: Literally 'slightly cold'. This is a more descriptive phrase that emphasizes the mildness of the coldness. It can be a good alternative when 'chłodny' feels too strong or too weak.
Example:
'Ta woda jest tylko lekko zimna, potrzebuję czegoś bardziej orzeźwiającego.' (This water is only slightly cold, I need something more refreshing.) vs. 'Ta woda jest chłodna.' (This water is cool.)
Chłodny vs. Orzeźwiający (Refreshing)
Chłodny: Describes the temperature itself.
Orzeźwiający: Describes the effect of the temperature or something else. Something that is 'orzeźwiający' makes you feel revitalized, often due to being cool or invigorating.
Example:
'Chłodny wiatr był bardzo orzeźwiający.' (The cool wind was very refreshing.) Here, 'chłodny' describes the wind's temperature, and 'orzeźwiający' describes its effect.
Chłodny vs. Ochłodzony (Cooled)
Chłodny: A state of being moderately cold.
Ochłodzony: The past participle of 'ochłodzić' (to cool down). It means 'having been cooled'. It emphasizes the process of cooling.
Example:
'Napój jest chłodny.' (The drink is cool.) vs. 'Napój został ochłodzony.' (The drink was cooled.) The first describes its current state, the second describes the action that led to its state.
Figurative Use: Chłodny vs. Oziębły (Indifferent, Lukewarm)
Chłodny: Can imply reserve, detachment, or a lack of enthusiasm, but often still within the bounds of politeness.
Oziębły: More strongly implies indifference, lack of warmth, or emotional lukewarmness. It carries a more negative connotation of not caring.
Example:
'Jego odpowiedź była chłodna.' (His answer was cool/reserved.)
'Jego stosunek do problemu był oziębły.' (His attitude towards the problem was indifferent/lukewarm.)

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The Proto-Slavic root *xolodьnъ is cognate with words for 'cold' in other Indo-European languages, such as the Latin 'calidus' (warm, hot) which evolved from a different root but shows a thematic connection to temperature, and the Greek 'kholos' (bile), which was historically associated with coldness in humoral theory.

راهنمای تلفظ

UK /ˈxwoːd.nɨj/
US /ˈxwɔd.nɪj/
First syllable: CHŁOD-ny
هم‌قافیه با
młodny głodny brzydny dosłodny płodny niepłodny ochłodny przeziębny
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ch' as in 'chair' or 'cat'.
  • Incorrect vowel sound for 'o'.
  • Not palatalizing the 'n' in 'ny'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

The literal meaning of 'chłodny' is straightforward and common in B1 level texts. However, its figurative uses, especially in more complex literature or formal contexts, can present challenges, requiring a deeper understanding of nuance and cultural context.

نوشتن 3/5
صحبت کردن 3/5
گوش دادن 3/5

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

zimny (cold) ciepły (warm) gorący (hot) dzień (day) woda (water)

بعداً یاد بگیرید

powietrze (air) klimat (climate) temperatura (temperature) orzeźwiający (refreshing) oziębły (indifferent)

پیشرفته

kalkulacja (calculation) dystans (distance) opanowanie (composure) obojętność (indifference) profesjonalizm (professionalism)

گرامر لازم

Adjective-Noun Agreement

Chłodny dzień (masculine), chłodna noc (feminine), chłodne powietrze (neuter), chłodne dni (plural non-masculine personal).

Adverbial Predicative 'chłodno'

Jest chłodno na dworze. / Dziś jest chłodno.

Cases of Adjectives

Widzę chłodnego psa (Accusative masc.). Nie lubię chłodnych dni (Genitive plural).

Comparative and Superlative

Chłodniejszy (cooler), najchłodniejszy (coolest).

Figurative vs. Literal Meaning

Chłodna woda (literal) vs. Chłodna odpowiedź (figurative).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Jest chłodny dzień.

It is a cool day.

Masculine noun 'dzień' takes masculine adjective 'chłodny'.

2

Chcę chłodną wodę.

I want cool water.

Feminine noun 'woda' takes feminine adjective 'chłodna'.

3

Powietrze jest chłodne.

The air is cool.

Neuter noun 'powietrze' takes neuter adjective 'chłodne'.

4

Noc była chłodna.

The night was cool.

Feminine noun 'noc' takes feminine adjective 'chłodna'.

5

Lubię chłodne napoje.

I like cool drinks.

Plural non-masculine personal noun 'napoje' takes neuter plural adjective 'chłodne'.

6

To jest chłodne pomieszczenie.

This is a cool room.

Neuter noun 'pomieszczenie' takes neuter adjective 'chłodne'.

7

Mam chłodny ręcznik.

I have a cool towel.

Masculine noun 'ręcznik' takes masculine adjective 'chłodny'.

8

Daj mi chłodny napój.

Give me a cool drink.

Masculine noun 'napój' takes masculine adjective 'chłodny'.

1

Wieczór był przyjemnie chłodny.

The evening was pleasantly cool.

Adverb 'przyjemnie' modifies the adjective 'chłodny'.

2

Ta herbata jest za chłodna.

This tea is too cool.

Feminine noun 'herbata' takes feminine adjective 'chłodna'. 'Za' means 'too'.

3

Czuję chłodny powiew.

I feel a cool breeze.

Masculine noun 'powiew' takes masculine adjective 'chłodny'.

4

On ma chłodne spojrzenie.

He has a cool/indifferent gaze.

Figurative use. Neuter noun 'spojrzenie' takes neuter adjective 'chłodne'.

5

Proszę o chłodne miejsce.

I ask for a cool place.

Neuter noun 'miejsce' takes neuter adjective 'chłodne'.

6

Mój pokój jest zawsze chłodny.

My room is always cool.

Predicative use. 'Pokój' (masculine) agrees with 'chłodny'.

7

Woda w jeziorze jest chłodna.

The water in the lake is cool.

Feminine noun 'woda' takes feminine adjective 'chłodna'.

8

To był chłodny dzień jesieni.

It was a cool autumn day.

Masculine noun 'dzień' takes masculine adjective 'chłodny'.

1

Jego reakcja była zaskakująco chłodna.

His reaction was surprisingly cool/reserved.

Adverb 'zaskakująco' modifies the adjective 'chłodna'. Feminine noun 'reakcja' takes feminine adjective 'chłodna'.

2

Lubię spacerować, gdy jest chłodno.

I like to walk when it is cool.

Adverbial predicative 'chłodno' is used without a specific noun subject.

3

Ten materiał jest miły w dotyku i chłodny.

This fabric is nice to the touch and cool.

Describes a physical property of the fabric.

4

Chłodne spojrzenie nie wróżyło niczego dobrego.

The cool/indifferent gaze didn't bode well.

Figurative use. Neuter noun 'spojrzenie' takes neuter adjective 'chłodne'.

5

W salonie panowała chłodna atmosfera.

A cool atmosphere prevailed in the living room.

Figurative use. Feminine noun 'atmosfera' takes feminine adjective 'chłodna'.

6

Proszę podać mi chłodne piwo.

Please give me a cool beer.

Neuter noun 'piwo' takes neuter adjective 'chłodne'.

7

Chłodne dni zwiastują nadejście jesieni.

Cool days herald the arrival of autumn.

Plural non-masculine personal noun 'dni' takes neuter plural adjective 'chłodne'.

8

Jego obojętność była prawie chłodna.

His indifference was almost cool/cold.

Figurative use, comparing indifference to a cool temperature.

1

Po długim treningu chłodny prysznic był zbawieniem.

After a long workout, a cool shower was a salvation.

Describes the beneficial effect of the cool water.

2

Jego chłodne podejście do negocjacji zaskoczyło wszystkich.

His cool approach to negotiations surprised everyone.

Figurative use. Masculine noun 'podejście' takes masculine adjective 'chłodne'.

3

Wiatr stał się nagle chłodny, zwiastując zmianę pogody.

The wind suddenly became cool, heralding a change in weather.

Describes a noticeable change in temperature.

4

Chłodne kalkulacje matematyczne pozwoliły mu uniknąć błędów.

Cool mathematical calculations allowed him to avoid mistakes.

Figurative use, implying objective and unemotional reasoning.

5

Ona miała tendencję do zachowania chłodnego dystansu.

She had a tendency to maintain a cool distance.

Figurative use. Masculine noun 'dystans' takes masculine adjective 'chłodnego' (in genitive case here).

6

Chłodne lata w tym regionie sprzyjają uprawie pewnych gatunków roślin.

Cool summers in this region are conducive to growing certain plant species.

Describes a climatic characteristic.

7

Jego chłodny profesjonalizm budził szacunek.

His cool professionalism commanded respect.

Figurative use. Masculine noun 'profesjonalizm' takes masculine adjective 'chłodny'.

8

Nawet w upalne dni, w piwnicy panuje chłodne powietrze.

Even on hot days, cool air prevails in the basement.

Describes a stable, cooler temperature in a specific location.

1

Jego obojętność graniczyła z chłodną pogardą.

His indifference bordered on cool contempt.

Figurative use, combining indifference with a specific type of negative emotion.

2

Chłodne obliczenia strategów pozwoliły na uniknięcie większych strat.

The cool calculations of the strategists allowed for the avoidance of major losses.

Emphasizes objective, unemotional, and precise planning.

3

W obliczu kryzysu, jego chłodna postawa była kluczowa dla stabilizacji sytuacji.

In the face of the crisis, his cool demeanor was crucial for stabilizing the situation.

Figurative use, highlighting composure and rational thinking under pressure.

4

Chłodne przyjęcie przez krytyków nie zniechęciło artysty.

The cool reception by critics did not discourage the artist.

Figurative use, indicating a lack of enthusiastic approval.

5

Temperatura wody była na tyle chłodna, by zapewnić komfortowe orzeźwienie.

The water temperature was cool enough to provide comfortable refreshment.

Specifies the degree of coolness for a desired effect.

6

Jego chłodny dystans do własnych emocji był jego największą siłą i słabością.

His cool distance from his own emotions was his greatest strength and weakness.

Explores the duality of emotional reserve.

7

Chłodne analizy naukowe podważyły dotychczasowe teorie.

Cool scientific analyses challenged the existing theories.

Emphasizes objectivity and rational inquiry in science.

8

Pomimo zewnętrznego spokoju, czuła w sobie chłodny niepokój.

Despite her outward calm, she felt a cool anxiety within her.

Juxtaposes outward coolness with inner emotional states.

1

Jego chłodna logika, pozbawiona sentymentów, była narzędziem jego sukcesu.

His cool logic, devoid of sentiment, was the tool of his success.

Highlights the absence of emotion in logical reasoning.

2

W świecie polityki, często liczy się chłodna kalkulacja, a nie gorące uczucia.

In the world of politics, cool calculation often matters more than hot feelings.

Contrasts emotional decision-making with rational strategy.

3

Jego chłodna obojętność wobec cierpienia innych była odrażająca.

His cool indifference to the suffering of others was repulsive.

Emphasizes the moral failing of emotional detachment.

4

Chłodne opanowanie w obliczu chaosu świadczyło o jego niezwykłym charakterze.

The cool composure in the face of chaos testified to his extraordinary character.

Highlights exceptional self-control and resilience.

5

Jej chłodny profesjonalizm był fasadą skrywającą głębokie emocje.

Her cool professionalism was a facade hiding deep emotions.

Explores the contrast between outward appearance and inner reality.

6

Chłodne podejście do życia pozwoliło mu uniknąć wielu rozczarowań.

A cool approach to life allowed him to avoid many disappointments.

Describes a life philosophy focused on emotional detachment for self-protection.

7

Nawet w najbardziej upalne dni, morska bryza przynosiła chłodne orzeźwienie.

Even on the hottest days, the sea breeze brought cool refreshment.

Combines literal coolness with its refreshing effect.

8

Jego chłodna analiza sytuacji pomogła zespołowi podjąć właściwe decyzje.

His cool analysis of the situation helped the team make the right decisions.

Emphasizes objective, rational assessment leading to effective outcomes.

ترکیب‌های رایج

chłodny dzień
chłodna noc
chłodne powietrze
chłodny napój
chłodna woda
chłodny pokój
chłodny umysł
chłodna reakcja
chłodne spojrzenie
chłodna atmosfera

عبارات رایج

Jest chłodno.

— It is cool. This is a general statement about the temperature, often used predicatively without specifying a noun.

Dzisiaj jest chłodno, więc weź kurtkę.

Chłodny dzień.

— A cool day. Refers to the temperature of the day.

To był miły, chłodny dzień na wycieczkę.

Chłodna woda.

— Cool water. Typically refers to water that is chilled but not ice-cold.

Poproszę chłodną wodę z cytryną.

Chłodne powietrze.

— Cool air. Refers to air that is not warm, often pleasant and refreshing.

Po burzy napłynęło chłodne powietrze.

Chłodny stosunek.

— A cool or reserved attitude. Implies a lack of warmth or enthusiasm in someone's demeanor.

Jego chłodny stosunek do naszych planów był niepokojący.

Zachować chłodny dystans.

— To maintain a cool distance. To keep oneself emotionally detached or reserved in a situation.

Ważne jest, aby zachować chłodny dystans w trudnych rozmowach.

Chłodny umysł.

— A cool mind or rational thinking. Refers to the ability to think clearly and objectively without being swayed by emotions.

Potrzebujemy chłodnego umysłu, aby ocenić sytuację.

Chłodne przyjęcie.

— A cool reception. Means being met with politeness but a lack of warmth or enthusiasm.

Nowy pomysł spotkał się z chłodnym przyjęciem ze strony zarządu.

Chłodne spojrzenie.

— A cool or indifferent glance. Suggests a lack of emotional engagement or interest.

Jego chłodne spojrzenie mówiło więcej niż słowa.

Chłodny prysznic.

— A cool shower. A shower that is not hot, providing refreshment.

Po bieganiu wziąłem szybki chłodny prysznic.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

chłodny vs zimny

'Zimny' means cold, often intensely so. 'Chłodny' is moderately cold. Using 'zimny' for a mild coolness is an overstatement, while using 'chłodny' for a freezing temperature is an understatement.

chłodny vs ciepły

'Ciepły' means warm. It's the opposite end of the spectrum from 'chłodny'. Confusing them would mean describing a warm situation as cool or vice versa.

chłodny vs chłodno (adverb)

'Chłodno' is the adverbial form, used with verbs or as a predicative (e.g., 'Jest chłodno'). 'Chłodny' is the adjective, modifying nouns (e.g., 'chłodny dzień').

اصطلاحات و عبارات

"mieć chłodny stosunek do czegoś"

— To have a cool attitude towards something; to be indifferent or unenthusiastic about something.

Mamy chłodny stosunek do tego projektu, ponieważ widzimy w nim zbyt wiele ryzyka.

neutral
"zachować zimną krew / chłodny umysł"

— To keep a cool head / a cool mind; to remain calm and rational in a difficult situation.

W sytuacji kryzysowej najważniejsze jest, aby zachować chłodny umysł.

neutral
"chłodna kalkulacja"

— Cool calculation; a rational, unemotional assessment of a situation, often for strategic purposes.

Jego decyzje zawsze opierały się na chłodnej kalkulacji, a nie na emocjach.

neutral
"chłodne przyjęcie"

— A cool reception; a polite but unenthusiastic welcome or response.

Jego propozycja spotkała się z chłodnym przyjęciem ze strony kolegów.

neutral
"chłodne spojrzenie"

— A cool or indifferent gaze; a look that lacks warmth or engagement.

Patrzyła na niego chłodnym spojrzeniem, nie okazując żadnych emocji.

neutral
"chłodne maniery"

— Cool manners; polite but distant or reserved behavior.

Mimo swojej pozycji, zachował chłodne maniery wobec wszystkich.

neutral
"chłodne ręce"

— Cool hands; can be literal or figurative for someone who is nervous or unemotional.

Jego chłodne ręce świadczyły o zdenerwowaniu przed egzaminem.

neutral
"chłodna ocena"

— A cool assessment; an objective and rational evaluation of a situation.

Potrzebujemy chłodnej oceny faktów, zanim podejmiemy decyzję.

neutral
"chłodny profesjonalizm"

— Cool professionalism; a composed, detached, and highly competent approach to work.

Jej chłodny profesjonalizm budził respekt u klientów.

neutral
"chłodna obojętność"

— Cool indifference; a detached lack of concern or interest.

Jego chłodna obojętność wobec jej problemów była dla niej bolesna.

slightly negative

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

chłodny vs zimny

Both describe low temperatures.

'Chłodny' implies a pleasant or moderate coolness, like a refreshing breeze or chilled water. 'Zimny' indicates a more intense lack of heat, often unpleasantly so, like freezing temperatures or ice.

Po upale potrzebowałem chłodnej wody, a nie zimnej.

chłodny vs ciepły

Both are temperature descriptors.

'Ciepły' means warm, indicating a pleasant level of heat. 'Chłodny' is the opposite, signifying a lack of warmth. They are on opposite ends of the desired comfort spectrum for many situations.

Lubię, gdy jest ciepło, ale dzisiaj jest chłodno.

chłodny vs powietrze

Often used together: 'chłodne powietrze'.

'Chłodne' is an adjective describing the quality of the 'powietrze' (air). 'Powietrze' itself is the noun referring to the substance we breathe. You can't use 'chłodne' without a noun it modifies.

Chłodne powietrze wpadło przez otwarte okno.

chłodny vs chłód

Both relate to the concept of coolness.

'Chłód' is a noun meaning 'coolness' or 'chill'. 'Chłodny' is an adjective meaning 'cool'. You experience 'chłód' (noun), and something is 'chłodny' (adjective).

Czułem przyjemny chłód. Wiatr był chłodny.

chłodny vs oziębły

Both can describe a lack of warmth, especially figuratively.

'Chłodny' (figurative) implies reserve, detachment, or politeness without warmth. 'Oziębły' suggests indifference, lukewarmness, or a more pronounced lack of care or enthusiasm, often with a negative connotation.

Jego chłodny profesjonalizm był imponujący, ale jego oziębły stosunek do problemu był niepokojący.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Noun + jest + chłodny/chłodna/chłodne.

Powietrze jest chłodne.

A1

Chcę + chłodny/chłodną/chłodne + Noun.

Chcę chłodną herbatę.

A2

Jest + chłodno.

Jest chłodno, załóż kurtkę.

B1

Figurative: Noun + był/była/było + chłodny/chłodna/chłodne.

Jego reakcja była chłodna.

B1

Lubię + Infinitive + gdy + jest + chłodno.

Lubię spacerować, gdy jest chłodno.

B2

Adverb + chłodny/chłodna/chłodne + Noun.

To był bardzo chłodny dzień.

C1

Figurative: Noun + cechował się/cechowała się/cechowało się + chłodny/chłodna/chłodne + Noun.

Jego podejście cechowało się chłodnym profesjonalizmem.

C2

Figurative: Noun + pozbawiony/pozbawiona/pozbawione + chłodny/chłodna/chłodne + quality.

Jego logika, pozbawiona chłodnych emocji, była skuteczna.

خانواده کلمه

اسم‌ها

chłód

فعل‌ها

chłodzić
ochłodzić
wychłodzić
przechłodzić
ochładzać
wychładzać

صفت‌ها

chłodny
chłodnawy

مرتبط

chłodnica (radiator)
chłodnia (cold storage)
chłodniczka (small cooler/radiator)
chłodniczy (related to cooling)
chłodzący (cooling - participle)

نحوه استفاده

frequency

very common

اشتباهات رایج
  • Using 'chłodny' for very cold weather. zimny

    If the temperature is unpleasantly low, like during winter, use 'zimny' (cold). 'Chłodny' implies a moderate, often pleasant coolness.

  • Forgetting adjective agreement (e.g., 'chłodny noc'). chłodna noc

    Polish adjectives must agree in gender, number, and case with the noun. 'Noc' is feminine, so the adjective must be 'chłodna'.

  • Confusing 'chłodny' (adjective) with 'chłodno' (adverb). Jest chłodno. / Chłodny dzień.

    'Chłodny' modifies nouns (cool day). 'Chłodno' describes verbs or is used predicatively (it is cool).

  • Using 'chłodny' when 'ciepły' or 'gorący' is meant. ciepły / gorący

    'Chłodny' means cool. If you mean warm or hot, use 'ciepły' or 'gorący'.

  • Translating English 'cool' too literally in figurative senses. Context-dependent Polish phrase (e.g., 'fajna historia' for 'cool story')

    While 'chłodny' can mean reserved or detached, it doesn't directly translate phrases like 'cool story' or 'stay cool'. Polish has its own idiomatic expressions for these.

نکات

Adjective Agreement

Remember that 'chłodny' is an adjective and must agree in gender, number, and case with the noun it describes. Pay attention to the endings: chłodny (m.sg.), chłodna (f.sg.), chłodne (n.sg. / pl. non-masc. personal), chłodni (pl. masc. personal).

Literal vs. Figurative

Distinguish between the literal meaning (moderately cold temperature) and the figurative meaning (reserved, detached attitude). Context is key to understanding which is intended. For example, 'chłodny dzień' vs. 'chłodna odpowiedź'.

Degree of Coldness

'Chłodny' is a moderate term. Use 'zimny' for genuinely cold conditions and 'ciepły' for warmth. Don't use 'chłodny' when something is freezing or 'zimny' when it's just slightly cool.

The 'Ch' Sound

The Polish 'ch' sound is guttural, like the 'ch' in 'loch'. Practice this sound to avoid mispronouncing 'chłodny' as if it started with an English 'k' or 'sh'.

Visual Associations

Connect 'chłodny' with images like a glass of water with a few ice cubes, a pleasant autumn morning, or a refreshing breeze. These visuals can help recall the meaning and usage.

Cultural Nuance

While 'cool' in English can be very positive, 'chłodny' in Polish, especially figuratively, can sometimes imply a lack of warmth or enthusiasm. Be aware of this subtle difference in cultural perception.

Adverbial Form

Don't forget the adverbial form 'chłodno'. Use it when describing how something is done or as a general statement about the environment (e.g., 'Jest chłodno.').

Antonyms and Synonyms

Understand its opposites ('ciepły', 'gorący', 'zimny') and related terms ('orzeźwiający', 'świeży', 'oziębły') to better grasp its specific meaning and usage.

Figurative Language

When describing personalities or situations, use 'chłodny' to imply rationality, detachment, or reserve. Ensure the surrounding words clarify whether this is a positive (professional) or negative (unemotional) trait.

Everyday Use

Incorporate 'chłodny' naturally when talking about the weather, drinks, or room temperatures. This is its most frequent and straightforward application.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'cool' (chłodny) person named 'Chad'. Chad is always calm and collected, never overly excited. So, 'Chad-ny' sounds a bit like 'chłodny', reminding you of a cool, collected personality and a moderate temperature.

تداعی تصویری

Picture a glass of water with just a few ice cubes, not overflowing with ice. It's cool, but not freezing. Or, imagine a crisp autumn morning where the air is cool but pleasant, and you can see your breath slightly.

شبکه واژگان

Temperature Weather Drinks Rooms Refreshment Attitude Demeanor Coolness

چالش

Try to describe five things in your environment right now using 'chłodny' or its grammatical forms. For example, 'The floor is chłodne', 'The air is chłodne', 'My coffee is chłodne (if it's cooled down)'.

ریشه کلمه

The Polish word 'chłodny' comes from the Proto-Slavic root *xolodьnъ, which is related to the concept of coldness. This root is shared across many Slavic languages.

معنای اصلی: The original meaning was simply 'cold' or 'cool'. Over time, distinctions emerged between different degrees of coldness.

Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > West Slavic > Lechitic > Polish

بافت فرهنگی

When using 'chłodny' figuratively to describe people or their reactions, be mindful of the context. While it can imply professionalism or composure, it can also suggest a lack of warmth or empathy, which might be perceived negatively in highly social or emotional contexts.

In English, 'cool' can have a similar range of meanings, from moderately cold temperatures to a positive attribute of someone's personality ('cool dude'). However, Polish 'chłodny' can also imply a more neutral or even slightly negative detachment when used figuratively, whereas English 'cool' is often more positive.

The phrase 'chłodna kalkulacja' (cool calculation) is often used in discussions about strategy, politics, and business, highlighting the importance of objective decision-making. Literary works often use 'chłodny' to set a mood, such as 'chłodny wieczór' (cool evening) to evoke melancholy or contemplation. In Polish folklore and literature, characters who display 'chłodne maniery' (cool manners) might be portrayed as aloof, sophisticated, or even untrustworthy, depending on the narrative.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Discussing the weather

  • Jaki dzisiaj jest dzień?
  • Jest chłodno, ale słonecznie.
  • Nadchodzi chłodny front.
  • Wieczór zapowiada się chłodny.

Ordering food or drinks

  • Poproszę chłodną wodę.
  • Czy macie jakieś chłodne napoje?
  • Ta herbata jest trochę za chłodna.
  • Lubię chłodne piwo latem.

Describing one's environment

  • W moim pokoju jest zawsze chłodno.
  • Lubię chłodne powietrze.
  • Ta piwnica jest bardzo chłodna.
  • Po wyjściu na zewnątrz poczułem chłodny wiatr.

Describing people's attitudes or reactions

  • Jego reakcja była chłodna.
  • Miała chłodne spojrzenie.
  • Zachował chłodny stosunek do sytuacji.
  • To było chłodne przyjęcie.

General descriptions

  • To był chłodny dzień jesieni.
  • Chłodne lata sprzyjają niektórym roślinom.
  • Potrzebujemy chłodnego umysłu.
  • Chłodne obliczenia pozwoliły uniknąć błędów.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Jaka jest dzisiaj pogoda u Ciebie? Jest chłodno?"

"Czy wolisz chłodne czy ciepłe napoje?"

"Kiedy ostatnio czułeś/czułaś chłodny wiatr?"

"Jakie jest Twoje ulubione chłodne danie lub deser?"

"Czy podoba Ci się chłodna atmosfera w niektórych miejscach?"

موضوعات نگارش

Opisz idealny chłodny dzień dla Ciebie. Co byś robił/robiła?

Kiedy ostatnio doświadczyłeś/doświadczyłaś chłodnego przyjęcia lub reakcji? Jak się z tym czułeś/czułaś?

Jakie są Twoje odczucia, gdy czujesz chłodne powietrze na skórze?

Zastanów się nad sytuacją, w której 'chłodny umysł' byłby kluczowy. Opisz ją.

Jakie są różnice między chłodnym a zimnym napojem? Podaj przykłady.

سوالات متداول

10 سوال

The main difference lies in the intensity of the coldness. 'Chłodny' describes a moderate, often pleasant coolness, like a cool breeze or chilled water. 'Zimny' refers to a more significant lack of heat, often unpleasantly cold, like freezing temperatures or ice. Think of 'chłodny' as 'cool' and 'zimny' as 'cold'. For example, a summer evening might be 'chłodny', but a winter morning is 'zimny'.

Yes, 'chłodny' can be used figuratively to describe a person's demeanor or attitude. It suggests someone who is reserved, detached, calm, or unemotional, lacking overt warmth. For instance, 'chłodna reakcja' means a cool or unenthusiastic response. However, it can sometimes imply a lack of friendliness, depending on the context.

'Chłodny' is an adjective that modifies nouns (e.g., 'chłodny dzień' - cool day). 'Chłodno' is the adverbial form, used to describe how an action is done (e.g., 'mówić chłodno' - to speak coolly) or as a predicative statement about the general state of the environment (e.g., 'Jest chłodno' - It is cool).

Very common collocations include 'chłodny dzień' (cool day), 'chłodna noc' (cool night), 'chłodne powietrze' (cool air), 'chłodna woda' (cool water), 'chłodny napój' (cool drink), and 'chłodny umysł' (cool mind/reason). Figuratively, 'chłodna reakcja' (cool reaction) and 'chłodne spojrzenie' (cool gaze) are also frequent.

Literally, 'chłodny' is usually neutral or positive, implying pleasant refreshment. Figuratively, it can be neutral (e.g., 'chłodna analiza' - cool analysis) or lean towards negative, suggesting a lack of warmth or emotional engagement ('chłodna postawa' - cool attitude).

'Chłodny' is a standard term for moderate coolness. 'Lekko zimny' literally means 'slightly cold' and is used when you want to emphasize that the coldness is very mild, perhaps just a hint of it. 'Chłodny' is more generally applicable for a pleasant coolness.

'Chłodne lata' translates to 'cool summers'. It describes a climate where summers are not excessively hot, with moderate temperatures. This is often contrasted with 'gorące lata' (hot summers).

Yes, 'chłodny' can describe objects that feel cool to the touch, especially if they haven't been heated. For example, 'chłodny metal' or 'chłodny kamień' might describe surfaces that feel cool against the skin.

The direct opposites are 'ciepły' (warm) and 'gorący' (hot). 'Zimny' (cold) is also related but refers to a more intense level of coldness than 'chłodny'.

The pronunciation is approximately 'KHWO(d)-nee'. The 'ch' is a guttural sound like in Scottish 'loch'. The stress is on the first syllable, 'CHŁOD'. The 'y' at the end is a soft 'i' sound.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!