At the A1 level, 'ilość' is a word you might encounter in very basic contexts like shopping or eating. You don't need to master all its grammar, but you should recognize it means 'how much' of something. Think of it as a label for a pile of things you can't count one by one, like water, sugar, or flour. You might see it on a food label ('ilość: 500g'). At this stage, just remember that it's a feminine noun ('ta ilość'). You don't need to worry about the 'ilość' vs 'liczba' debate yet. Just focus on the fact that when you see 'ilość', someone is talking about a quantity. It's often paired with 'duża' (big) or 'mała' (small). For example, 'duża ilość wody' (a big amount of water). This level is about building the mental link between the word and the concept of a physical volume. You might hear it in a classroom when a teacher asks about the 'ilość uczniów' (though technically incorrect, it's common). Don't stress the details, just learn the sound and the basic meaning.
At the A2 level, you start using 'ilość' in simple sentences. You should begin to notice that it's followed by the genitive case. For example, 'ilość (czego?) soku'. You are now shopping and following simple recipes, so you'll see 'ilość' more often. You might say, 'Potrzebuję dużą ilość czasu na naukę' (I need a large amount of time for studying). You are beginning to distinguish between things you count (like 3 apples) and things you measure (like a lot of juice). At A2, you should be able to use 'ilość' with common adjectives like 'wystarczająca' (sufficient) or 'nadmierna' (excessive) in basic contexts. You are also learning that Polish nouns have gender, so you should consistently pair 'ilość' with feminine adjectives. If you're talking about your daily routine, you might mention the 'ilość kawy' (amount of coffee) you drink. It's a useful word for describing your needs and habits without needing precise numbers. You are moving from just recognizing the word to actively placing it in simple, functional sentences about your immediate environment.
At the B1 level, you are expected to understand the formal distinction between 'ilość' and 'liczba'. You should use 'ilość' for uncountable substances (water, sand, air) and abstract concepts (time, work, stress). This is the level where you start to use the word in professional or academic settings. You might describe a project by saying, 'Ilość pracy była ogromna' (The amount of work was huge). You should be comfortable with the declension of 'ilość' in various cases, especially the genitive ('ilości') and instrumental ('ilością'). For example, 'Zarządzanie taką ilością danych jest trudne' (Managing such an amount of data is difficult). You are also starting to use the plural 'ilości' to emphasize scale, like 'hurtowe ilości' (wholesale amounts). At B1, you should also be aware of common collocations like 'śladowa ilość' (trace amount) or 'nieograniczona ilość' (unlimited amount). Your goal is to use 'ilość' precisely and grammatically correctly in both spoken and written Polish, showing that you can categorize the world into countable and uncountable entities.
At the B2 level, you use 'ilość' with nuance and stylistic awareness. you are likely discussing complex topics like the environment, economy, or social issues. You can use 'ilość' to describe concentrations ('ilość dwutlenku węgla w atmosferze') or economic volumes ('ilość pieniądza'). You are fully aware of the prescriptive rule against using 'ilość' for people or countable objects and you consciously choose 'liczba' in formal writing to maintain a high register. However, you also understand that in colloquial speech, 'ilość' is often used more broadly, and you can navigate these different registers. You might use the word in debates: 'Czy ilość zawsze musi oznaczać niższą jakość?' (Does quantity always have to mean lower quality?). You are also comfortable with more advanced grammatical structures involving 'ilość', such as 'w ilości odpowiadającej...' (in an amount corresponding to...). Your vocabulary is rich enough that you can choose between 'ilość' and its synonyms like 'wolumen', 'miara', or 'zasób' depending on the specific context. You are no longer just using the word; you are using it to build sophisticated arguments.
At the C1 level, your use of 'ilość' is near-native. You understand the historical and etymological roots of the word and how it fits into the broader Slavic linguistic system. You can use it in highly technical or academic writing with perfect precision. You might explore the philosophical implications of 'ilość' in a literary essay or a scientific paper. You are sensitive to the rhythmic and stylistic effects of choosing 'ilość' over a synonym. For instance, you might use 'nieprzebrana ilość' (unfathomable amount) to create a specific literary tone. You are also a master of the 'ilość vs liczba' distinction, perhaps even being able to discuss the linguistic evolution that is currently making 'ilość' more acceptable for countables in certain modern contexts. Your grasp of the word's declension is flawless, even in complex, multi-clause sentences. You can use 'ilość' in idiomatic expressions and understand its role in word formation (like 'ilościowy' - quantitative). At this level, 'ilość' is just one precise tool in a very large and well-organized linguistic toolbox.
At the C2 level, you have a masterly command of 'ilość' and its place in the Polish language. You can discuss the word's usage from a philological perspective, analyzing how its meaning has shifted over centuries. You can write complex technical manuals, legal documents, or philosophical treatises where 'ilość' is used with absolute conceptual clarity. You are aware of the most obscure synonyms and can use them to avoid repetition or to strike a very specific register. You might use 'ilość' in a critique of modern consumerism, or in a deep dive into quantum physics (discussing 'ilość ruchu' - momentum). You can effortlessly switch between the strict prescriptive norms and the most casual slang without ever losing control of the language. For you, 'ilość' is not just a vocabulary item, but a fundamental building block of the Polish cognitive framework. You can play with the word, use it in puns, or employ it in highly formal rhetoric with equal ease. Your understanding is so deep that you can instinctively feel when 'ilość' is the only correct word to use to capture a specific shade of reality.

ilość در ۳۰ ثانیه

  • Ilość means 'amount' or 'quantity' and is used for uncountable things like liquids or abstract concepts.
  • It is a feminine noun (ta ilość) and always takes the genitive case for the noun that follows it.
  • Distinguish 'ilość' (uncountable) from 'liczba' (countable) to sound more educated and formal.
  • Commonly used in cooking, science, and business to describe volumes, masses, and workloads.

The Polish word ilość is a fundamental noun used to describe the magnitude, mass, or volume of substances and abstract concepts that are typically viewed as continuous rather than discrete. In the linguistic landscape of Poland, understanding 'ilość' is crucial for moving beyond basic communication into the realm of precise description. While English speakers often use 'amount' and 'quantity' interchangeably, Polish maintains a traditional (though increasingly blurred) distinction between 'ilość' (for uncountables) and 'liczba' (for countables). When you talk about the amount of water in a glass, the amount of stress at work, or the quantity of light in a room, 'ilość' is your primary tool. It evokes the sense of a measurable but not necessarily countable presence.

Uncountable Contexts
Used for things like water (woda), sugar (cukier), time (czas), or energy (energia).
Abstract Magnitudes
Used for emotions, work, information, or heat.

Historically, the word is derived from the interrogative pronoun 'ile' (how much/many), combined with the suffix '-ość', which is commonly used in Polish to form abstract nouns from adjectives or pronouns. This etymological root directly links the word to the act of questioning magnitude. In modern usage, you will encounter 'ilość' in almost every sphere of life: from scientific reports detailing the 'ilość opadów' (amount of precipitation) to a chef discussing the 'ilość soli' (amount of salt) in a soup. It is a neutral, versatile word that fits both formal academic papers and casual kitchen conversations. However, its versatility often leads to the most famous grammatical debate in Poland: whether it is acceptable to say 'ilość osób' (amount of people) instead of the prescriptive 'liczba osób'. While common in speech, a B1 learner should aim for the traditional distinction to show a higher command of the language.

Zaskoczyła mnie ogromna ilość wolnego czasu, jaką nagle miałem.

Furthermore, 'ilość' plays a key role in the Polish perception of logistics and economy. Terms like 'ilość hurtowa' (wholesale quantity) or 'ilość minimalna' (minimum amount) are standard in business. In the digital age, we frequently discuss 'ilość danych' (amount of data). The word carries a weight of objectivity; it implies that something has been measured or is capable of being measured. When a Pole says 'ilość', they are often focusing on the 'how much' rather than the 'how many'. It is the difference between looking at a pile of sand as a single mass versus trying to count the individual grains.

In summary, 'ilość' is the bridge between the vague 'a lot' and specific measurements. It allows speakers to categorize the world into volumes and intensities. Whether you are measuring ingredients for 'pierogi' or calculating the 'ilość pracy' needed for a project, this word is indispensable. It reflects a worldview that values the distinction between the discrete and the continuous, a hallmark of Slavic linguistic precision. As you progress in Polish, you will find that 'ilość' is not just a word, but a category of thought that helps you organize your reality.

Mastering the use of ilość in sentences requires an understanding of Polish syntax, specifically the relationship between the quantity word and the substance being quantified. The most important rule to remember is that 'ilość' is a noun, and in Polish, nouns of quantity are followed by the genitive case (dopełniacz). This is similar to the English construction 'amount of [something]', but the genitive case in Polish handles the 'of' part through noun endings. For example, 'ilość cukru' (amount of sugar) uses the genitive form of 'cukier'.

The Genitive Connection
Ilość + Noun in Genitive. Example: 'ilość energii' (amount of energy).
Adjectival Modifiers
Adjectives describing the amount must agree with 'ilość' (feminine, singular). Example: 'duża ilość' (large amount), 'niewielka ilość' (small amount).

When 'ilość' acts as the subject of a sentence, the verb often takes the third person singular form. For instance, 'Duża ilość wody wylała się na podłogę' (A large amount of water spilled onto the floor). Note that 'wylała' is feminine to match 'ilość'. This grammatical agreement is a common stumbling block for learners, but it is essential for sounding natural. In more complex sentences, 'ilość' can be used to compare or contrast. You might say, 'Ta ilość jest wystarczająca' (This amount is sufficient) or 'Zwiększyliśmy ilość produkowanej energii' (We increased the amount of energy produced).

Musimy ograniczyć ilość spożywanego cukru dla zdrowia.

In professional contexts, 'ilość' is often paired with technical terms. In chemistry, you'll hear about 'ilość substancji' (amount of substance). In economics, 'ilość pieniądza w obiegu' (amount of money in circulation). Even in the world of fitness, coaches talk about the 'ilość powtórzeń' (number of repetitions - though 'liczba' is technically better here, 'ilość' is very common). The word is flexible enough to handle both physical substances and abstract concepts like 'ilość szczęścia' (amount of happiness) or 'ilość nieszczęść' (amount of misfortunes).

Another important aspect is the plural form 'ilości'. While 'ilość' is usually singular, the plural 'ilości' is used to emphasize vastness or multiple different batches. 'Hurtowe ilości' (wholesale amounts) suggests massive scales. 'Różne ilości' suggests various portions. Using the plural adds a layer of descriptive power to your Polish, indicating that you are dealing with more than just a single measurement. As you practice, try to construct sentences that vary the adjectives: 'śladowa ilość' (trace amount), 'znaczna ilość' (significant amount), 'nadmierna ilość' (excessive amount). Each adjective provides a different emotional or technical nuance to the basic concept of quantity.

If you step into a Polish kitchen, 'ilość' is one of the first words you will hear. Cooking is perhaps the most common domain for this word. Recipes in Polish cookbooks are filled with instructions like 'dodaj niewielką ilość soli' (add a small amount of salt) or 'odpowiednia ilość wody jest kluczowa' (the right amount of water is key). It is the language of the 'przepis' (recipe), where precision meets intuition. Even in casual conversation, a grandmother might ask, 'Czy taka ilość ciasta wystarczy?' (Is this amount of cake enough?).

W tej diecie kluczowa jest ilość białka w każdym posiłku.

Beyond the home, 'ilość' dominates the Polish workplace, especially in fields like logistics, manufacturing, and IT. In a warehouse, workers discuss the 'ilość towaru' (amount of goods) on the shelves. In an office, a manager might complain about the 'ilość maili' (amount of emails) they receive daily. In the tech sector, developers are constantly optimizing the 'ilość pamięci' (amount of memory) an application uses. In these settings, 'ilość' is often synonymous with workload or resources. Hearing it usually signals a discussion about capacity or limits.

In the Media
News reports often mention 'ilość opadów' (rainfall) or 'ilość ofiar' (though 'liczba' is preferred for people).
In Science
Academic lectures use 'ilość' to define concentrations and physical properties.

Interestingly, you will also hear 'ilość' in the context of Polish bureaucracy—a system known for its love of documentation. Phrases like 'ilość wymaganych załączników' (amount of required attachments) are common. Furthermore, in environmental discussions, which are increasingly prominent in Poland, you'll hear about the 'ilość zanieczyszczeń' (amount of pollution) in the air of cities like Kraków or Katowice. Here, the word takes on a more serious, often negative connotation, linked to ecological concerns.

Finally, 'ilość' appears in social commentary. Intellectuals and journalists often discuss 'ilość a jakość' (quantity vs quality), debating whether modern life focuses too much on the former. This philosophical use of the word shows its depth; it’s not just for measuring flour, but for measuring the value of life and culture. When you hear a Pole sigh about the 'ogromna ilość pracy' (huge amount of work), they aren't just giving a statistic; they are expressing a state of being. The word is deeply embedded in the daily rhythm of Polish life, from the mundane to the profound.

The most frequent mistake—not just for learners, but also for native speakers—is the confusion between ilość and liczba. In prescriptive Polish grammar, 'ilość' is reserved for things that are uncountable (water, air, sand, feelings), while 'liczba' is used for things that can be counted individually (people, books, cars, days). Saying 'ilość osób' (amount of people) is technically a 'błąd językowy' (language error), yet it is so common in colloquial speech that many people don't even notice it. However, in formal writing, exams, or professional settings, using 'liczba' for countables is a mark of high education.

The Rule of Thumb
Can you count it? Use 'liczba'. Is it a mass or abstract? Use 'ilość'.
Common Error Examples
Wrong: 'ilość jabłek' (amount of apples). Correct: 'liczba jabłek' (number of apples).

Another mistake involves case agreement. Because 'ilość' is a feminine noun, any adjective modifying it must also be feminine. Learners often mistakenly use the masculine or neuter forms, especially if they are thinking of the noun being quantified. For example, even if you are talking about 'cukier' (masculine), you must say 'duża ilość cukru' (large amount of sugar), not 'duży ilość'. The adjective 'duża' agrees with 'ilość', not 'cukru'. This 'agreement at a distance' can be tricky for English speakers who aren't used to grammatical gender.

Błędem jest mówienie „duża ilość ludzi” w oficjalnym piśmie.

Furthermore, learners sometimes confuse 'ilość' with 'miara' (measure). While related, 'miara' refers to the standard of measurement (like meters or liters), whereas 'ilość' refers to the result or the magnitude itself. You wouldn't say 'Jaka jest ilość tego pokoju?' to ask for dimensions; you would ask for 'wymiary' or 'metraż'. 'Ilość' is about 'how much substance', not 'what the physical dimensions are'.

Finally, pay attention to the plural. While 'ilości' exists, using it when the singular 'ilość' is sufficient can sound overly dramatic or technical. For instance, 'Piję duże ilości wody' is correct and emphasizes that you drink a lot, but 'Piję dużą ilość wody' is more standard for daily conversation. Avoiding these common pitfalls will not only make your Polish more accurate but will also show that you respect the subtle nuances of the language's structure.

To truly master the concept of quantity in Polish, you should explore the synonyms and related terms that can replace or refine ilość. The most obvious alternative is liczba, which we've already discussed as the 'countable' counterpart. However, there are many others that offer specific shades of meaning. For example, wolumen is often used in business and finance to describe the volume of trade or production. It sounds more professional and technical than the general 'ilość'.

Wielkość
Refers to size or magnitude. Often used in physics or mathematics (e.g., 'wielkość fizyczna').
Zasób
Refers to a 'resource' or 'stock'. Instead of 'ilość wiedzy', you might say 'zasób wiedzy' (resource/wealth of knowledge).
Dawka / Porcja
'Dawka' is a dose (medicine, radiation), while 'porcja' is a portion (food).

If you want to sound more poetic or literary, you might use mnóstwo or moc. These aren't precise measurements like 'ilość', but they convey the feeling of 'a great amount'. For example, 'mnóstwo czasu' (plenty of time) sounds warmer and more expressive than 'duża ilość czasu'. In scientific contexts, you might encounter stężenie (concentration), which describes the 'ilość' of a substance within another substance (e.g., salt in water).

Zamiast mówić „ilość”, czasem lepiej użyć słowa „zakres” lub „skala”.

Another interesting alternative is masa. While literally meaning 'mass', it is used colloquially to mean 'a ton of' or 'a huge amount of'. 'Mam masę roboty' (I have a mass of work) is a very common informal way to express a high 'ilość' of tasks. Conversely, for very small amounts, you can use odrobina (a tiny bit) or szczypta (a pinch). These words provide a more vivid image than simply saying 'mała ilość'.

Understanding these alternatives allows you to tailor your Polish to the specific context. If you are writing a formal report, 'wolumen' or 'wartość' might be better. If you are chatting with friends, 'mnóstwo' or 'masa' will make you sound more like a native. 'Ilość' remains the reliable, neutral middle ground, but knowing when to step away from it is what separates a B1 learner from a C1 expert. By diversifying your vocabulary around quantity, you gain the ability to describe the world with much greater color and precision.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The suffix '-ość' is one of the most productive in Polish, turning adjectives like 'biały' (white) into 'białość' (whiteness).

راهنمای تلفظ

UK /ˈilɔɕt͡ɕ/
US /ˈilɔʃt͡ʃ/
Penultimate syllable (i-LOŚĆ).
هم‌قافیه با
miłość przyszłość przeszłość całość radość małość trwałość złość
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ś' as a hard 's'.
  • Pronouncing the 'ć' as a hard 't'.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Vocalizing the 'l' too much (like 'w').
  • Treating 'ść' as a single 'sh' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in texts.

نوشتن 3/5

Requires correct case agreement (Genitive).

صحبت کردن 3/5

The 'ść' ending can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Distinctive sound, usually clear in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

ile woda dużo mało cukier

بعداً یاد بگیرید

liczba wielkość miara procent część

پیشرفته

stężenie wolumen kwantyfikacja proporcja

گرامر لازم

Genitive Case after Quantifiers

ilość (czego?) wody (Genitive)

Adjective-Noun Agreement

duża (fem.) ilość (fem.)

Subject-Verb Agreement

Ilość wody (subject) była (verb) duża.

Distinction between Countable and Uncountable

Ilość for water, Liczba for apples.

Pluralization of Abstract Nouns

Ilości (plural) to emphasize vastness.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Piję dużą ilość wody.

I drink a large amount of water.

A1: Basic SVO structure with 'ilość' as the object.

2

Mała ilość soli.

A small amount of salt.

A1: Simple adjective-noun phrase.

3

Jaka to ilość?

What amount is this?

A1: Basic question using 'jaka' (feminine).

4

To jest duża ilość.

This is a large amount.

A1: Simple demonstrative sentence.

5

Ilość cukru w herbacie.

Amount of sugar in the tea.

A1: Using genitive 'cukru'.

6

Dobra ilość jedzenia.

A good amount of food.

A1: Basic adjective agreement.

7

Mało? Nie, to duża ilość.

Little? No, it's a large amount.

A1: Contrast between 'mało' and 'duża ilość'.

8

Ilość mleka.

Amount of milk.

A1: Simple noun-noun pair.

1

Potrzebuję większą ilość czasu.

I need a larger amount of time.

A2: Using comparative 'większą' (accusative).

2

W tej zupie jest duża ilość warzyw.

There is a large amount of vegetables in this soup.

A2: Using 'ilość' in a locative context.

3

Czy ta ilość wystarczy?

Will this amount be enough?

A2: Future tense verb 'wystarczy'.

4

Kupiłem dużą ilość mąki.

I bought a large amount of flour.

A2: Past tense verb 'kupiłem'.

5

Ogranicz ilość stresu.

Reduce the amount of stress.

A2: Imperative 'ogranicz'.

6

Jaka ilość jest potrzebna?

What amount is needed?

A2: Passive adjective 'potrzebna'.

7

To jest wystarczająca ilość.

This is a sufficient amount.

A2: Adjective 'wystarczająca'.

8

Dodaj małą ilość oliwy.

Add a small amount of olive oil.

A2: Imperative 'dodaj'.

1

Ilość pracy mnie przytłacza.

The amount of work overwhelms me.

B1: Abstract noun 'praca' in genitive.

2

Zaskoczyła mnie ilość informacji.

The amount of information surprised me.

B1: Feminine past tense 'zaskoczyła'.

3

Musimy kontrolować ilość odpadów.

We must control the amount of waste.

B1: Modal verb 'musimy' + infinitive.

4

Hurtowe ilości towaru są tańsze.

Wholesale amounts of goods are cheaper.

B1: Plural 'ilości' used for scale.

5

Zwiększyliśmy ilość produkowanej energii.

We increased the amount of energy produced.

B1: Participle 'produkowanej' modifying 'energii'.

6

Śladowa ilość orzechów w produkcie.

A trace amount of nuts in the product.

B1: Specific collocation 'śladowa ilość'.

7

Ilość wolnego miejsca na dysku.

The amount of free space on the disk.

B1: Technical context.

8

Zarządzanie taką ilością pieniędzy.

Managing such an amount of money.

B1: Instrumental case 'ilością'.

1

Ilość dwutlenku węgla wciąż rośnie.

The amount of carbon dioxide is still rising.

B2: Scientific context, compound noun phrase.

2

Wpływa na to ogromna ilość czynników.

A huge number of factors influence this.

B2: Using 'ilość' for factors (common but debated).

3

Dostarczono nam niewystarczającą ilość paliwa.

We were delivered an insufficient amount of fuel.

B2: Passive construction 'dostarczono'.

4

Ilość snu wpływa na naszą regenerację.

The amount of sleep affects our regeneration.

B2: Abstract biological process description.

5

Zredukowano ilość etatów w firmie.

The number of positions in the company was reduced.

B2: Impersonal past 'zredukowano'.

6

Pobrano znaczną ilość próbek do badań.

A significant number of samples were taken for testing.

B2: Formal scientific report style.

7

Ilość światła jest kluczowa dla roślin.

The amount of light is key for plants.

B2: Essential requirement expression.

8

Mamy do czynienia z dużą ilością błędów.

We are dealing with a large number of errors.

B2: Idiomatic 'mamy do czynienia z...'.

1

Nieprzebrana ilość gwiazd na niebie.

An unfathomable amount of stars in the sky.

C1: Literary adjective 'nieprzebrana'.

2

Ilość a jakość – to odwieczny dylemat.

Quantity vs quality – it's an eternal dilemma.

C1: Philosophical/Abstract comparison.

3

Zastosowano śladowe ilości substancji czynnej.

Trace amounts of the active substance were used.

C1: Formal scientific passive voice.

4

Ilość danych generowanych przez algorytm.

The amount of data generated by the algorithm.

C1: Complex noun phrase with participle.

5

W ilościach hurtowych cena jest negocjowalna.

In wholesale quantities, the price is negotiable.

C1: Business/Legal condition.

6

Zatrważająca ilość plastiku w oceanach.

A frightening amount of plastic in the oceans.

C1: Strong emotional adjective 'zatrważająca'.

7

Ilość dostępnych środków jest ograniczona.

The amount of available funds is limited.

C1: Formal financial statement.

8

Rozpatrzmy ilość ciepła oddawanego do otoczenia.

Let's consider the amount of heat released to the environment.

C1: Academic 'rozpatrzmy' (let's consider).

1

Ilość bytów nie powinna być mnożona ponad potrzebę.

Entities should not be multiplied beyond necessity (Occam's Razor).

C2: Philosophical maxim (Occam's Razor) in Polish.

2

Zmienna ta określa ilość ruchu układu.

This variable determines the momentum (quantity of motion) of the system.

C2: Specialized scientific terminology.

3

W tekście występuje nadmierna ilość archaizmów.

There is an excessive amount of archaisms in the text.

C2: Literary/Philological analysis.

4

Ilość bodźców w metropolii bywa paraliżująca.

The amount of stimuli in a metropolis can be paralyzing.

C2: Psychological/Sociological observation.

5

Precyzyjne określenie ilości substratów.

Precise determination of the amount of substrates.

C2: High-level technical precision.

6

Ilość cierpienia jest trudna do oszacowania.

The amount of suffering is difficult to estimate.

C2: Deeply abstract and emotional subject.

7

Operujemy na ogromnych ilościach surowców.

We operate on massive quantities of raw materials.

C2: Industrial/Macroeconomic scale.

8

Analiza ilościowa i jakościowa zjawiska.

Quantitative and qualitative analysis of the phenomenon.

C2: Academic methodology terminology.

مترادف‌ها

liczba wolumen miara wielkość zasób doza porcja masa

متضادها

brak niedobór znikomość jednostka

ترکیب‌های رایج

duża ilość
mała ilość
ilość czasu
ilość energii
ilość pracy
śladowa ilość
wystarczająca ilość
ogromna ilość
ilość pieniędzy
ilość danych

عبارات رایج

w dużej ilości

— In large quantities.

Woda występuje tu w dużej ilości.

odpowiednia ilość

— The right amount.

Odpowiednia ilość snu jest ważna.

ograniczona ilość

— Limited quantity.

Oferta jest dostępna w ograniczonej ilości.

ilość minimalna

— Minimum amount.

Jaka jest ilość minimalna zamówienia?

ilość hurtowa

— Wholesale quantity.

Kupujemy towary w ilościach hurtowych.

ilość netto

— Net quantity.

Sprawdź ilość netto na opakowaniu.

ilość dopuszczalna

— Allowable amount.

To jest maksymalna ilość dopuszczalna.

ilość światła

— Amount of light.

Ilość światła w pokoju jest idealna.

ilość ciepła

— Amount of heat.

Urządzenie mierzy ilość ciepła.

ilość cukru

— Amount of sugar.

Sprawdź ilość cukru w napoju.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ilość vs liczba

Liczba is for countable items (people, books), while ilość is for uncountables (water, sand).

ilość vs miara

Miara is the standard of measurement (meter, liter), whereas ilość is the total amount measured.

ilość vs wielkość

Wielkość usually refers to physical size or magnitude (how big), while ilość refers to quantity (how much).

اصطلاحات و عبارات

"Ilość przechodzi w jakość"

— A dialectical principle suggesting that quantitative changes eventually lead to qualitative changes.

Po latach ćwiczeń ilość godzin treningu w końcu przeszła w jakość jego gry.

formal/philosophical
"Stawiać na ilość, nie na jakość"

— To focus on producing many things rather than good things.

Ta fabryka stawia na ilość, nie na jakość, co widać po ich produktach.

neutral
"Masa krytyczna"

— Though technically 'mass', it refers to a critical amount needed for a change.

Osiągnęliśmy ilość krytyczną błędów i system padł.

technical/colloquial
"Ilości śladowe"

— Tiny, almost undetectable amounts.

W jego krwi znaleziono jedynie ilości śladowe alkoholu.

formal/medical
"Hurtowe ilości"

— Massive amounts, often used humorously for things like food.

On zjada hurtowe ilości czekolady.

colloquial
"Pójść w ilość"

— To prioritize quantity over other factors.

Niestety, polska kinematografia ostatnio poszła w ilość.

neutral
"W ilościach przemysłowych"

— In industrial quantities; huge amounts.

Pijemy kawę w ilościach przemysłowych.

informal/humorous
"Przytłaczająca ilość"

— An overwhelming amount.

Przytłaczająca ilość obowiązków go wykończyła.

neutral
"Znikoma ilość"

— A negligible amount.

Znikoma ilość dowodów nie pozwoliła na skazanie.

formal
"W dużej mierze"

— Related to 'miara', meaning 'to a large extent'.

To zależy w dużej mierze od ilości wolnego czasu.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ilość vs liczba

Both translate to 'quantity' or 'number/amount' in English.

Liczba is discrete (1, 2, 3), Ilość is continuous (mass).

Liczba okien, ale ilość światła.

ilość vs miara

Both relate to measurement.

Miara is the scale or ruler; ilość is the result.

Miara sukcesu vs ilość pieniędzy.

ilość vs wielkość

Both describe magnitude.

Wielkość is about dimensions or importance; ilość is about volume/mass.

Wielkość domu vs ilość cegieł.

ilość vs wolumen

Often used as synonyms in business.

Wolumen is more technical and specific to trade or data.

Wolumen sprzedaży.

ilość vs zasób

Both can describe a quantity of something available.

Zasób implies a resource or stock that can be used.

Zasoby naturalne vs ilość ropy.

الگوهای جمله‌سازی

A1

To jest [adjective] ilość.

To jest duża ilość.

A2

Potrzebuję [adjective] ilość [genitive].

Potrzebuję małą ilość cukru.

B1

Ilość [genitive] jest [adjective].

Ilość pracy jest przytłaczająca.

B2

Z powodu [genitive] ilości [genitive]...

Z powodu dużej ilości deszczu...

C1

W ilościach [adjective]...

W ilościach hurtowych cena spada.

C2

Analiza [adjective] ilości [genitive]...

Analiza śladowej ilości substancji...

B1

Ograniczyć ilość [genitive].

Ograniczyć ilość stresu.

B1

Zwiększyć ilość [genitive].

Zwiększyć ilość światła.

خانواده کلمه

اسم‌ها

ilość
liczba
wielkość

فعل‌ها

ilościować (rare/technical)

صفت‌ها

ilościowy
wielkościowy

مرتبط

ile
kilka
tyle
wiele
niemało

نحوه استفاده

frequency

Very high in both spoken and written Polish.

اشتباهات رایج
  • ilość osób liczba osób

    People are countable, so 'liczba' is the correct formal term.

  • duży ilość duża ilość

    'Ilość' is a feminine noun, so the adjective must be 'duża'.

  • ilość jabłka liczba jabłek

    Apples are countable. Also, use the plural genitive for countables.

  • wiele ilość duża ilość

    'Wiele' is already a quantifier; you don't use it to modify 'ilość'. Use 'duża'.

  • ilość wody jest duży ilość wody jest duża

    The adjective describing the amount must agree with the feminine 'ilość'.

نکات

Genitive is Key

Always remember to change the following noun to the genitive case. 'Ilość' + 'cukier' becomes 'ilość cukru'.

The Liczba Rule

In formal writing, use 'liczba' for anything you can count on your fingers. It will make your Polish sound much more professional.

Use Adjectives

Don't just say 'ilość'. Use 'znaczna' (significant), 'śladowa' (trace), or 'nadmierna' (excessive) to be more descriptive.

Soft Ending

Spend time practicing 'ść'. It's a common ending in Polish nouns (like 'miłość', 'radość') and is vital for a good accent.

Business Polish

In business, 'ilość' is often used for inventory. 'Ilość na stanie' means 'amount in stock'.

The 'I' Rule

Think of 'I' in 'ilość' as 'Inseparable'. If you can't separate it into units easily (like water), use 'ilość'.

Gender Agreement

Make sure your adjectives are feminine. It's 'duża ilość', never 'duży ilość'.

Quality vs Quantity

Memorize the phrase 'Jakość, nie ilość' (Quality, not quantity). It's a great one to use in discussions.

Listen for the 'O'

The stressed 'o' in 'i-LOŚĆ' is short and open, like in the English word 'pot'.

Plural for Emphasis

Use 'ilości' (plural) when you want to sound like there's 'masses' of something.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Ilość starts with 'I' like 'Infinite' – use it for things you can't count one by one, like water or sand.

تداعی تصویری

Imagine a giant 'I' shaped container filled with water (uncountable).

شبکه واژگان

woda cukier czas energia praca stres dane pieniądze

چالش

Try to find 5 items in your kitchen that you would describe using 'ilość' instead of 'liczba'.

ریشه کلمه

Derived from the Old Polish 'ile' (how much/many) + the suffix '-ość' (used for abstract nouns).

معنای اصلی: The state of being 'how much'.

Slavic (Lechitic).

بافت فرهنگی

None, but using 'ilość' for people in very formal settings can be seen as slightly dehumanizing or uneducated.

English has 'amount' vs 'number', but 'amount' is increasingly used for both in casual English, similar to 'ilość' in Polish.

Jan Miodek's lectures on Polish grammar. The philosophical principle 'Ilość przechodzi w jakość'. Polish statistical reports (GUS).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cooking

  • ilość soli
  • ilość wody
  • ilość mąki
  • odpowiednia ilość

Business

  • ilość towaru
  • ilość zamówień
  • ilość hurtowa
  • ilość minimalna

Science

  • ilość substancji
  • ilość energii
  • ilość opadów
  • ilość danych

Daily Life

  • ilość czasu
  • ilość stresu
  • ilość pracy
  • ilość snu

Environment

  • ilość śmieci
  • ilość spalin
  • ilość plastiku
  • ilość zanieczyszczeń

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Jaka ilość kawy dziennie jest dla Ciebie zdrowa?"

"Czy uważasz, że ilość pracy w Twojej firmie jest odpowiednia?"

"Jaka ilość wolnego czasu sprawia, że jesteś szczęśliwy?"

"Czy duża ilość informacji w internecie Cię przytłacza?"

"Jaka ilość bagażu jest Ci potrzebna na tygodniowy wyjazd?"

موضوعات نگارش

Opisz, jaka ilość stresu towarzyszy Ci w codziennym życiu i jak sobie z nią radzisz.

Napisz o tym, czy w Twoim życiu ważniejsza jest ilość przyjaciół, czy jakość relacji.

Zastanów się, jaka ilość pieniędzy jest potrzebna do poczucia pełnego bezpieczeństwa.

Opisz idealną ilość snu i jak wpływa ona na Twoją produktywność.

Zastanów się nad ilością plastiku, którą zużywasz każdego dnia.

سوالات متداول

10 سوال

Grammatically, it should be 'liczba osób' because people are countable. However, 'ilość osób' is very common in spoken Polish.

The genitive case (dopełniacz) follows 'ilość'. For example: 'ilość wody', 'ilość czasu'.

Yes, 'ilość pieniędzy' is correct because money (as a concept/mass) is often treated as uncountable in this context.

It is feminine: 'ta ilość', 'duża ilość'.

Use 'ilości' to emphasize large scales, multiple batches, or varieties, like 'hurtowe ilości' (wholesale amounts).

Yes, 'ilość czasu' is a very common and correct expression.

'Wolumen' is more formal and typically used in economics or IT (e.g., trade volume, data volume).

It ends with a soft 'ść'. Imagine a very soft 'sh' followed by a soft 'ch' (as in 'cheap').

They are similar, but 'dużo' is an adverb/quantifier, while 'duża ilość' is a noun phrase. 'Dużo wody' = 'Duża ilość wody'.

Yes, it is standard for describing quantities of substances, energy, or data.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Napisz zdanie o ilości wody, którą pijesz każdego dnia.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Opisz ilość pracy, którą masz dzisiaj do wykonania.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz, dlaczego ilość snu jest ważna.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Użyj słowa 'ilość' w kontekście zakupów.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wyjaśnij różnicę między 'ilość' a 'liczba'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz zdanie o ilości czasu potrzebnej na naukę polskiego.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Użyj zwrotu 'śladowa ilość' w zdaniu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Opisz ilość światła w Twoim pokoju.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz o ilości stresu w dzisiejszym świecie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Użyj słowa 'ilość' w kontekście ekologii.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz o ilości danych na Twoim komputerze.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz zdanie o ilości soli w jedzeniu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Użyj słowa 'ilości' (liczba mnoga) w zdaniu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz o ilości szczęścia w Twoim życiu.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz o ilości energii potrzebnej do biegania.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz o ilości informacji w wiadomościach.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Użyj zwrotu 'ograniczona ilość'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz o ilości cukru w Twojej herbacie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz o ilości wolnego miejsca w szafie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Napisz o ilości ciepła w lecie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'I drink a lot of water.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'I have a lot of work.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zapytaj o ilość cukru w kawie.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'I need more time.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'This is a trace amount.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'The amount of stress is high.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Opisz ilość jedzenia na talerzu.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'Quantity doesn't mean quality.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'We buy in wholesale quantities.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Zapytaj o ilość wolnego miejsca.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'The amount of data is growing.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'It's a small amount of salt.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'We need to reduce the amount of waste.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'The amount of light is perfect.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'Is this amount enough?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'I am overwhelmed by the amount of information.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'There's a trace amount of nuts.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'I need a sufficient amount of sleep.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'The amount of money in circulation.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Powiedz: 'A huge amount of factors.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Duża ilość wody.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Mała ilość czasu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ilość pracy rośnie.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Hurtowe ilości towaru.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Śladowa ilość orzechów.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ograniczona ilość biletów.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Zarządzanie ilością danych.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ilość a jakość.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Wystarczająca ilość snu.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ilość energii cieplnej.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ogromna ilość informacji.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Jaka to ilość?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ilość wolnego miejsca.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Znikoma ilość błędów.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nieprzebrana ilość gwiazd.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!