معنی
Used to state the purpose, aim, or goal of an action or plan.
زمینه فرهنگی
In Brazilian corporate culture, using formal connectors like this is often called 'economês' or 'corporativês'. It's essential for writing LinkedIn articles or annual reports. Portuguese academic writing is strictly formal. Using 'para' too often is seen as a sign of poor stylistic variety. 'Com o intuito de' is a staple of university theses. In official government gazettes (Boletim da República), this phrase is used to introduce the 'Exposição de Motivos' (Statement of Reasons) for new laws. Lawyers use this phrase to clarify the 'animus' (intention) of a party in a contract, which is crucial for resolving future disputes.
The 'No-Accent' Rule
Never put an accent on 'intuito'. It's a common trap for both learners and native speakers.
Register Clash
Don't use this phrase when ordering food or talking to your pets. It sounds absurdly formal.
معنی
Used to state the purpose, aim, or goal of an action or plan.
The 'No-Accent' Rule
Never put an accent on 'intuito'. It's a common trap for both learners and native speakers.
Register Clash
Don't use this phrase when ordering food or talking to your pets. It sounds absurdly formal.
Business Writing
In a Brazilian CV, use this phrase in your 'Objetivo Profissional' section to sound more sophisticated.
خودت رو بسنج
Preencha a lacuna com a forma correta da expressão (atenção à ortografia!).
O cientista realizou o experimento ______ descobrir a cura da doença.
A expressão correta é 'com o intuito de' (sem acento no 'i').
Qual frase utiliza a expressão de forma adequada ao registro formal?
Escolha a opção correta:
Esta é a única frase onde o registro formal da expressão combina com o contexto (política econômica).
Complete a fala do candidato na entrevista de emprego.
Entrevistador: 'Por que você decidiu fazer este curso de especialização?' Candidato: 'Eu o fiz ______ me tornar um profissional mais qualificado.'
Em uma entrevista, 'com o intuito de' demonstra um vocabulário mais rico e profissional.
Combine a ação com o intuito provável.
Ação: 'A empresa investiu em novos softwares...'
Investimento em software geralmente visa segurança ou produtividade.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Formality Scale
بانک تمرین
4 تمرینهاO cientista realizou o experimento ______ descobrir a cura da doença.
A expressão correta é 'com o intuito de' (sem acento no 'i').
Escolha a opção correta:
Esta é a única frase onde o registro formal da expressão combina com o contexto (política econômica).
Entrevistador: 'Por que você decidiu fazer este curso de especialização?' Candidato: 'Eu o fiz ______ me tornar um profissional mais qualificado.'
Em uma entrevista, 'com o intuito de' demonstra um vocabulário mais rico e profissional.
Ação: 'A empresa investiu em novos softwares...'
Investimento em software geralmente visa segurança ou produtividade.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
14 سوالYes, significantly. 'Para' is neutral and used everywhere. 'Com o intuito de' is reserved for professional, academic, or legal contexts.
Yes, but it's less common. For example: 'Agiu com o intuito de vingança' (He acted with the intent of revenge). Usually, we use a verb: '...com o intuito de se vingar'.
Because it is a paroxytone ending in 'o'. According to Portuguese spelling rules, these words are only accented if they end in specific letters like R, L, N, X, etc.
Yes, it is very common in formal European Portuguese, especially in news and official documents.
Absolutely. 'Com o intuito de melhorar as vendas, a loja baixou os preços.' Just remember the comma after the clause.
'Intuito' feels more like the internal motivation or 'intent', while 'objetivo' feels like a concrete, measurable 'goal'. They are often interchangeable.
In terms of meaning, yes. But 'a fim de' is slightly more informal. Also, in Brazil, 'estar a fim de' can mean 'to want' or 'to fancy someone'.
It's like the 'ui' in the English word 'fluid' or 'suite'. The stress is on the 'u'.
Only if you are being intentionally formal or ironic. Otherwise, use 'para'.
Rarely in pop music, but you might find it in more 'intellectual' genres like MPB (Música Popular Brasileira) or formal rap lyrics.
No. 'Intuito' is a masculine noun, so it is always 'com o intuito', regardless of who is speaking.
Verbs like 'melhorar' (improve), 'garantir' (ensure), 'evitar' (avoid), and 'promover' (promote).
No, it must always be 'de'.
No, it's C1 because knowing *when* to use it to achieve a specific formal tone is a sign of advanced language mastery.
عبارات مرتبط
Com o objetivo de
synonymWith the objective of
A fim de
similarIn order to
Visando a
specialized formAiming at
Com o fito de
synonymWith the aim of
Para
similarTo / For
De modo a
similarIn a way that