B1 noun خنثی 1 دقیقه مطالعه

工作经验

gōng zuò jīng yàn /kʊŋ˥˥ tsuɔ˥˩ tɕiŋ˥˥ jɛn˥˩/

Practical professional knowledge gained through hands-on involvement in a workplace.

واژه در 30 ثانیه

  • Practical skills gained through professional employment.
  • A key metric for evaluating job candidates.
  • Quantified by years and industry relevance.

Overview

  1. 1概述:工作经验(Work Experience)是指个人在过去的工作中所获得的实践知识、专业技能和行业见解。它不仅仅是在职场中度过的时间长度,更是指通过解决实际问题、参与项目以及与团队协作所沉淀下来的综合能力。在求职过程中,工作经验往往被视为比学历更具说服力的资质证明。2) 用法模式:在句子中,工作经验常作为名词短语出现。常见的动词搭配包括“积累工作经验”(强调过程)、“具备相关工作经验”(强调资格)以及“分享工作经验”(强调交流)。在描述时,通常会加上修饰词,如“丰富的”、“资深的”或“初级的”。3) 常见语境:该词主要应用于职场和教育领域。在招聘启事中,雇主通常会列出“至少三年工作经验”的要求。在撰写简历时,申请人会专门设立“工作经验”板块来展示其职业轨迹。此外,在职场晋升或年度考核中,工作经验也是评估员工成熟度的重要参考。4) 词义辨析:首先,它与“资历”不同,“资历”更多指职位的高低和工龄的长短,而“工作经验”侧重于实际操作能力。其次,它与“阅历”有别,“阅历”通常指人生的各种经历,范围更广,而“工作经验”专指职业活动。最后,它不同于“技能”,技能是具体的手段,而经验是技能在实际环境中的综合运用。

مثال‌ها

1

我需要更多的工作经验来充实我的简历。

everyday

I need more work experience to strengthen my resume.

2

该职位要求申请人具备三年以上相关工作经验。

formal

This position requires applicants to have over three years of relevant work experience.

3

没啥工作经验,找工作真难。

informal

It's really hard to find a job without much work experience.

4

研究表明,早期工作经验对长期职业薪酬有显著影响。

academic

Research shows that early work experience has a significant impact on long-term career compensation.

ترکیب‌های رایج

积累工作经验 To accumulate work experience
丰富的经验 Rich/extensive experience
相关工作经验 Relevant work experience

عبارات رایج

缺乏经验

Lack of experience

十年经验

Ten years of experience

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

工作经验 vs 资历

资历 emphasizes seniority and qualifications, whereas 工作经验 focuses on practical skills.

工作经验 vs 阅历

阅历 refers to general life experience and worldly wisdom, while 工作经验 is specific to employment.

الگوهای دستوری

积累 + 工作经验 具备 + 工作经验 有...的工作经验

How to Use It

نکات کاربردی

The term is neutral but mostly appears in professional or formal contexts. When used in a resume, it is often paired with specific industries (e.g., 财务工作经验). In spoken Chinese, it can be shortened to just '经验' if the context of work is already clear.


اشتباهات رایج

English speakers often confuse 'experience' (uncountable) with 'an experience' (countable). In Chinese, '工作经验' is generally used as a collective noun. Avoid saying '一个工作经验'.

Tips

💡

Quantify Your Achievements for Better Impact

When describing work experience, use numbers to show results, such as increasing sales by 20%.

⚠️

Avoid Exaggerating Your Professional History

Honesty is crucial in resumes; background checks can easily verify your actual work experience.

🌍

Experience Often Outweighs Education in China

In the Chinese job market, relevant work experience is often prioritized over degrees for mid-level roles.

ریشه کلمه

A compound of 'Gongzuo' (modern term for labor/work) and 'Jingyan' (a term dating back to Buddhist texts meaning to experience or verify through practice).

بافت فرهنگی

In China, 'years of experience' is often a rigid filter in recruitment, sometimes leading to the '35-year-old crisis' where experience is weighed against age.

راهنمای حفظ

'Gongzuo' means work, and 'Jingyan' means experience. Think of it as the 'passing through' (Jing) and 'testing' (Yan) of your professional labor.

سوالات متداول

4 سوال

可以通过实习、兼职或全职工作来积累。初学者应关注技能提升而非仅仅是薪水。

建议采用倒叙法,重点描述具体职责和量化的成就,展示你的贡献。

在大多数情况下,实习被视为有效的工作经验,尤其是与申请职位相关的实习。

经历侧重于发生过的过程,而经验侧重于从过程中学到的知识和技能。

خودت رو بسنج

fill blank

他在教育行业已经积累了五年的___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: a

在职业背景下,描述积累的技能和知识应使用“工作经验”。

multiple choice

为了找到更好的职位,他决定去小公司___一些工作经验。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: b

“积累”是描述获得经验最常用的动词。

sentence building

具备 / 丰富的 / 他 / 工作经验 / 销售

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: c

正确的语序是:主语 + 动词 + 形容词定语 + 宾语。

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!