C1 Collocation رسمی

Conceder um prazo

To grant a deadline

معنی

To allow a specific amount of time for a task.

🌍

زمینه فرهنگی

In Brazilian business culture, 'conceder um prazo' is often a negotiation tactic. It's common to ask for a deadline even if you don't strictly need it, just to have 'breathing room'. In Portugal, administrative deadlines (prazos administrativos) are taken very seriously. Missing a 'prazo' granted by a public entity can lead to immediate fines. In Angolan legal documents, the phrase is often used in the context of land concessions and diamond mining rights, reflecting high-stakes administrative law. Similar to Portugal, Mozambique uses this phrase in its 'Boletim da República' (Official Gazette) to manage public tenders and contracts.

🎯

Use in Emails

When asking for an extension, use 'Poderia me conceder um prazo...' to sound professional and respectful.

⚠️

Don't over-formalize

Don't use 'conceder' with your friends; it sounds like you're their boss or a judge.

معنی

To allow a specific amount of time for a task.

🎯

Use in Emails

When asking for an extension, use 'Poderia me conceder um prazo...' to sound professional and respectful.

⚠️

Don't over-formalize

Don't use 'conceder' with your friends; it sounds like you're their boss or a judge.

💬

The 'Prazo Fatal'

In Brazilian law, a 'prazo fatal' is a deadline that cannot be extended. If a judge 'concede' this, be very careful!

خودت رو بسنج

Preencha a lacuna com a forma correta do verbo 'conceder'.

O juiz __________ um prazo de dez dias para a defesa semana passada.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: concedeu

The sentence refers to 'semana passada' (last week), requiring the preterite perfect tense.

Qual preposição é usada para indicar a duração do prazo?

A empresa concedeu um prazo ______ duas semanas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de

'De' is used to indicate the duration (a period of...), while 'para' indicates the purpose.

Complete o diálogo formal.

Candidato: 'Agradeço a oferta. _________ um prazo para eu analisar?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Poderia me conceder

'Poderia me conceder' is the most appropriate formal request in a job offer context.

Combine a frase com o contexto correto.

Frase: 'Foi concedido um prazo de carência de 6 meses.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bancário

'Prazo de carência' is a specific financial term for a grace period before payments start.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Formal vs Informal Time

Formal (Conceder um prazo)
Contracts Contratos
Judges Juízes
Informal (Dar um tempo)
Friends Amigos
Breaks Pausas

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Preencha a lacuna com a forma correta do verbo 'conceder'. جای خالی B1

O juiz __________ um prazo de dez dias para a defesa semana passada.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: concedeu

The sentence refers to 'semana passada' (last week), requiring the preterite perfect tense.

Qual preposição é usada para indicar a duração do prazo? Choose B2

A empresa concedeu um prazo ______ duas semanas.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de

'De' is used to indicate the duration (a period of...), while 'para' indicates the purpose.

Complete o diálogo formal. dialogue_completion C1

Candidato: 'Agradeço a oferta. _________ um prazo para eu analisar?'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Poderia me conceder

'Poderia me conceder' is the most appropriate formal request in a job offer context.

Combine a frase com o contexto correto. situation_matching B2

Frase: 'Foi concedido um prazo de carência de 6 meses.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Bancário

'Prazo de carência' is a specific financial term for a grace period before payments start.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

No, that would sound very strange. Use 'dar um tempo' for relationships.

Generally, yes. It implies that the person has the authority to allow the time.

'Prazo' is the period of time (e.g., 5 days), while 'data limite' is the specific day (e.g., May 5th).

Both are correct. 'Um' is for a general deadline, 'o' is for a specific, previously discussed one.

Only if it's a formal work-related text. Otherwise, use 'dar um prazo'.

You can say 'prorrogar um prazo' or 'estender um prazo'.

In most contexts, yes. It can also mean a 'term' in a contract.

Yes, it is very common in formal and legal Portuguese in Portugal.

It is a grace period, usually for starting to pay back a loan.

It's possible, but 'conceder um prazo' is the much more common collocation for tasks.

It is masculine: 'o prazo'.

'Negar um prazo' (to deny a deadline) or 'encurtar um prazo' (to shorten a deadline).

عبارات مرتبط

🔗

Prorrogar um prazo

similar

To extend a deadline

🔗

Esgotar o prazo

contrast

To run out of time

🔗

Prazo de validade

specialized form

Expiration date

🔗

Dar um tempo

similar

To take a break

🔗

Vencer o prazo

contrast

The deadline expires

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!