A1 Expression خنثی 3 دقیقه مطالعه

Não gosto

I don't like

به‌طور تحت‌اللفظی: Not (I) like

در ۱۵ ثانیه

  • The standard way to say 'I don't like' in Portuguese.
  • Usually requires the preposition 'de' before the object.
  • Works for food, hobbies, people, and general ideas.

معنی

This is the most direct way to say 'I don't like it' or 'I don't like [something]'. It is your go-to phrase for expressing a personal preference or a lack of interest.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Declining a specific food at dinner

Não gosto de coentro.

I don't like cilantro.

2

Discussing music preferences with a friend

Eu não gosto muito de rock.

I don't like rock music very much.

3

In a formal business meeting

Não gosto desta abordagem para o projeto.

I don't like this approach for the project.

🌍

زمینه فرهنگی

Brazilians often use 'Não gosto muito' to be polite, even if they actually hate something. It's a way to avoid being 'chato' (annoying/rude). In Portugal, the phrase can be more direct. However, 'Não aprecio' is a very common alternative in restaurants or formal social gatherings.

🎯

The 'De' Rule

If you are pointing at something and saying you don't like it, you don't need 'de'. If you name the thing, you DO need 'de'.

در ۱۵ ثانیه

  • The standard way to say 'I don't like' in Portuguese.
  • Usually requires the preposition 'de' before the object.
  • Works for food, hobbies, people, and general ideas.

What It Means

Não gosto is the bread and butter of expressing your preferences. It is simple, direct, and incredibly versatile. In Portuguese, the subject Eu (I) is often dropped because the verb ending -o already tells us you are talking about yourself. It is not just about food; it applies to movies, people, habits, or even the weather. It is the verbal equivalent of a polite (or not-so-polite) head shake.

How To Use It

You will mostly use this followed by the preposition de (or its contractions like do or da). For example, you don't just say Não gosto pizza; you say Não gosto de pizza. If someone asks if you like something that was just mentioned, you can simply say Não gosto or Não gosto, não. Adding that second não at the end is a very common way to add emphasis in Brazil. It makes you sound much more like a local.

When To Use It

Use it whenever you need to set a boundary or share an opinion. At a restaurant, if a waiter offers you sparkling water and you prefer still, this is your phrase. When a friend suggests a horror movie and you're a scaredy-cat, use it. It is also perfectly fine in professional settings when discussing a project proposal that doesn't sit right with you. It is honest and clear.

When NOT To Use It

Avoid using it if you want to be extremely delicate or indirect. While not rude, it is very definitive. If a host spent five hours cooking a specific dish, saying Não gosto might feel a bit like a cold splash of water. In those cases, you might want to soften it with Não é o meu preferido (It's not my favorite). Also, don't use it to mean 'I don't love' in a romantic sense; that requires different verbs like amar or querer.

Cultural Background

Portuguese speakers, especially in Brazil, tend to be very expressive but also value social harmony. However, when it comes to personal tastes—especially food and football—they are incredibly honest. There is no shame in saying Não gosto. Interestingly, in Portugal, the phrase might come across as slightly more blunt than in Brazil, where people might wrap it in a few more words to keep the 'vibe' positive. In both places, though, it is the standard way to express a negative preference.

Common Variations

  • Não gosto muito: 'I don't like it very much' (softens the blow).
  • Não gosto nada: 'I don't like it at all' (adds strong emphasis).
  • Eu não gosto: Adding the 'I' for extra clarity or contrast.
  • Não curto: A more slang-heavy version, like 'I'm not into it' or 'I don't dig it'.

نکات کاربردی

The phrase is neutral and safe for all levels of formality. The most important technical aspect is remembering the preposition `de` when followed by a noun or verb.

🎯

The 'De' Rule

If you are pointing at something and saying you don't like it, you don't need 'de'. If you name the thing, you DO need 'de'.

مثال‌ها

6
#1 Declining a specific food at dinner

Não gosto de coentro.

I don't like cilantro.

A very common use case for specific ingredients.

#2 Discussing music preferences with a friend

Eu não gosto muito de rock.

I don't like rock music very much.

Using 'muito' makes the dislike sound less intense.

#3 In a formal business meeting

Não gosto desta abordagem para o projeto.

I don't like this approach for the project.

Direct but professional way to disagree with a strategy.

#4 Texting a friend about a bad movie

Não gosto, não. É muito chato!

I don't like it, no. It's very boring!

Uses the double 'não' for a colloquial, texting vibe.

#5 A humorous reaction to waking up early

Não gosto de acordar cedo, é um crime!

I don't like waking up early, it's a crime!

Hyperbole adds a humorous touch to a common complaint.

#6 Expressing a deep personal dislike

Não gosto de mentiras.

I don't like lies.

Used here for a moral or emotional stance.

خودت رو بسنج

Fill in the missing preposition.

Eu não gosto ___ chocolate amargo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de

Before a general noun like 'chocolate', we use the simple preposition 'de'.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não gosto do frio.

'De' + 'o' (the cold) must contract to 'do'.

Complete the response.

Maria: 'Você gosta de viajar de avião?' João: 'Não, _________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: não gosto

When used as a short answer, you don't need the preposition 'de'.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Fill in the missing preposition. جای خالی A1

Eu não gosto ___ chocolate amargo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: de

Before a general noun like 'chocolate', we use the simple preposition 'de'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não gosto do frio.

'De' + 'o' (the cold) must contract to 'do'.

Complete the response. dialogue_completion A1

Maria: 'Você gosta de viajar de avião?' João: 'Não, _________.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: não gosto

When used as a short answer, you don't need the preposition 'de'.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

2 سوال

No, you must say 'Não gosto do café' or 'Não gosto de café'. The verb 'gostar' always requires 'de'.

Not necessarily, but adding 'muito' (Não gosto muito) makes it sound softer and more polite in social situations.

عبارات مرتبط

🔄

Não curto

synonym

I don't dig/like it.

🔗

Não suporto

specialized form

I can't stand it.

🔄

Detesto

synonym

I hate/detest.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!