در ۱۵ ثانیه
- Expresses logical impossibility of a claim.
- Used to debunk rumors or fake news.
- More formal than just saying 'it's a lie'.
- Focuses on the impossibility, not just the falseness.
معنی
برای بیان اینکه چیزی از نظر منطقی غیرممکن است یا بر اساس حقایق شناخته شده نمیتواند درست باشد، استفاده میشود. این یک روش قاطع برای رد یک ادعا یا شایعه است.
مثالهای کلیدی
3 از 10Debunking a fake news post on Facebook
Esse post sobre o fim da internet é não possivelmente verdadeiro.
This post about the end of the internet is not possibly true.
In a university debate about history
Essa teoria sobre a construção das pirâmides é não possivelmente verdadeira.
This theory about the construction of the pyramids is not possibly true.
Responding to a ridiculous rumor about a celebrity
Ele estar em dois países ao mesmo tempo é não possivelmente verdadeiro.
Him being in two countries at the same time is not possibly true.
زمینه فرهنگی
Used in formal debates or professional settings to sound educated.
Agreement
Always check the gender of the noun.
در ۱۵ ثانیه
- Expresses logical impossibility of a claim.
- Used to debunk rumors or fake news.
- More formal than just saying 'it's a lie'.
- Focuses on the impossibility, not just the falseness.
What It Means
Imagine scrolling through your WhatsApp and seeing a message that says your favorite singer is moving into your apartment building. Your first thought? Não possivelmente verdadeiro. This phrase is the verbal equivalent of a skeptical eyebrow raise. It’s not just saying something is 'false.' It’s saying that based on every fact you know, it is logically impossible for the thing to be true. You aren't just guessing; you are making a definitive call on the reality of the situation. It’s a powerful way to shut down misinformation or silly theories. Use it when you want to sound certain and grounded in logic. It has a slightly intellectual but very firm vibe to it. It’s the 'I don't buy it' of the Portuguese-speaking world.
How To Use It
In daily life, you’ll usually see this phrase used as a response to a statement. If someone says, "I heard the government is banning coffee," you’d reply, "Isso não é possivelmente verdadeiro." Notice how we usually add the word é (is) before it to make a full sentence. You can use it in text messages to debunk a viral meme or in a conversation when a friend is exaggerating. It’s great for formal debates too. If you’re writing an essay or a blog post, this phrase helps you systematically pick apart an argument. It sounds much more sophisticated than just saying é mentira (it's a lie). It focuses on the *possibility* aspect, which makes you sound like a deep thinker. Just remember to keep your tone calm. If you shout it, you might sound a bit like a movie villain denying the hero's plan!
Real-Life Examples
Let’s look at how this pops up in the digital age. You might see a TikTok video claiming that drinking lemon water will make you fly. The top comment? "Isso não é possivelmente verdadeiro." Or think about Netflix subtitles. If a character is being accused of a crime they couldn't have committed because they were on the moon at the time, the lawyer might say the accusation is não possivelmente verdadeiro. In job interviews on Zoom, if an employer asks if you can work 25 hours a day, you might politely explain that such a schedule is não possivelmente verdadeiro. Even in gaming, if a glitch makes a player immortal, the community will quickly label the 'strat' as something that shouldn't be possible. It’s everywhere where facts meet fiction. It’s the shield you carry into the battle of the internet.
When To Use It
You should pull this phrase out when you are 100% sure about your facts. It’s perfect for debunking urban legends, like the one about alligators in the sewers of São Paulo. It’s also great for scientific contexts or when discussing math. If someone says 2+2=5, that is não possivelmente verdadeiro. Use it when you want to be precise. It's also very useful when you want to distance yourself from a rumor without calling the person a liar. By saying the *statement* isn't possibly true, you are attacking the idea, not the person. This makes it a great tool for 'polite' disagreements. It’s the phrase for the person who loves a good Wikipedia rabbit hole to prove a point.
When NOT To Use It
Don't use this if you're just unsure. If someone asks if it will rain tomorrow and you aren't a meteorologist, don't say não possivelmente verdadeiro. Instead, use acho que não (I don't think so). This phrase is too heavy for casual doubts. Also, avoid using it in very emotional or intimate moments. If your partner says, "I love you more than anything," replying with "That's not possibly true" is a fast way to end up sleeping on the couch. Use it for objective facts, not subjective feelings. It’s a tool of logic, not a tool of romance. Also, if you’re at a party and someone tells a funny (but obviously exaggerated) story, don't be the 'well, actually' person. Let the joke live!
Common Mistakes
One of the biggest traps for learners is mixing up verdade and verdadeiro.
- ✗
Não possivelmente verdade→ ✓Não possivelmente verdadeiro.
Think of verdade as 'the truth' (a noun) and verdadeiro as 'true' (an adjective). Another mistake is the word order. In English, we might say "possibly not true," but in Portuguese, the não almost always comes first to negate the whole possibility.
- ✗
Possivelmente não verdadeiro→ ✓Não possivelmente verdadeiro.
Also, don't forget the não. If you leave it out, you're saying the opposite! Unless you actually believe that lemon water makes you fly, keep that não right where it belongs. It’s the anchor of the whole expression.
Similar Expressions
If you find não possivelmente verdadeiro a bit too long to say while running for a bus, try these. Impossível is the most direct synonym. It’s quick, punchy, and everyone understands it. Then there's fora de questão (out of the question), which is great for rejecting requests. If you want to be a bit more casual, you can say não tem como (there's no way). This is very common in Brazil. For something even more informal, try mentira! (lie!), but be careful—it can sound aggressive if you aren't joking with friends. Finally, incabível is a fancy, formal word often used in legal contexts to say something doesn't fit the reality of the situation. You have options for every vibe!
Common Variations
You can tweak this phrase to change the intensity. Absolutamente não verdadeiro adds a lot of drama. It’s like putting the phrase in all caps. If you want to be softer, you could say provavelmente não verdadeiro (probably not true). This shows you have doubts but aren't ready to bet your life on it. In some regions, people might say não é nada verdadeiro (it's not true at all). This is very common in Portugal. You might also hear não pode ser verdadeiro. This focuses on the 'cannot be' aspect, making it sound like you're physically unable to believe the nonsense you're hearing. These variations help you fine-tune your skepticism like a radio dial.
Memory Trick
Think of the 'V' in verdadeiro as standing for 'Verification.' Before you can call something verdadeiro, you need to verify it. If your verification fails, it’s NÃO. Imagine a giant red 'X' glowing over a fake news headline. That 'X' is your NÃO. Now, combine them: NÃO (the red X) + possivelmente (the chance) + verdadeiro (the verified truth). It’s the 'No-Chance-Truth.' Or, think of a robot saying it in a sci-fi movie when it detects a paradox. "Error! Not possibly true!" If it's good enough for a spaceship's computer, it's good enough for your Portuguese vocabulary.
Quick FAQ
Is this formal? Yes, it's on the neutral-to-formal side. You can use it with your boss or in a school presentation. Can I use it in Brazil and Portugal? Absolutely! It’s understood across the entire Lusophone world. Is it common in texting? It’s a bit long for a quick text, but you’ll see it in comments on Instagram or Facebook when people are debating. Does it sound rude? Not usually, as long as your tone is informative rather than mocking. It’s more about the logic of the statement than the character of the speaker. Should I use it for people's feelings? No, keep it to facts and data. Feelings are always 'true' to the person feeling them, even if they don't make sense to you!
نکات کاربردی
This phrase is most effective when used in response to logical fallacies or obvious misinformation. It sits comfortably in a neutral-to-formal register, making it safer for professional environments than slangier alternatives. The main 'gotcha' is remembering to match the gender of 'verdadeiro/a' to the subject.
Agreement
Always check the gender of the noun.
مثالها
10Esse post sobre o fim da internet é não possivelmente verdadeiro.
This post about the end of the internet is not possibly true.
A clear way to signal that the information lacks a logical basis.
Essa teoria sobre a construção das pirâmides é não possivelmente verdadeira.
This theory about the construction of the pyramids is not possibly true.
Uses the phrase to challenge an academic argument professionally.
Ele estar em dois países ao mesmo tempo é não possivelmente verdadeiro.
Him being in two countries at the same time is not possibly true.
Points out a physical impossibility.
O personagem atravessar a parede é não possivelmente verdadeiro no código original.
The character going through the wall is not possibly true in the original code.
Discussing logical constraints within a system.
Aumentar as vendas em 500% em um dia é não possivelmente verdadeiro.
Increasing sales by 500% in one day is not possibly true.
Rejecting an unrealistic business goal politely.
Essa mágica é legal, mas o que ele diz é não possivelmente verdadeiro.
This magic trick is cool, but what he says is not possibly true.
Acknowledging entertainment while staying grounded in reality.
Não se preocupe, monstros são não possivelmente verdadeiros.
Don't worry, monsters are not possibly true.
Using logic to provide emotional comfort.
Ganhar um milhão de euros de um estranho é não possivelmente verdadeiro.
Winning a million euros from a stranger is not possibly true.
Identifying a common online scam.
✗ Isso é não possivelmente verdade → ✓ Isso é não possivelmente verdadeiro.
That is not possibly truth → That is not possibly true.
Always use the adjective 'verdadeiro' after 'possivelmente'.
✗ Isso é possivelmente não verdadeiro → ✓ Isso é não possivelmente verdadeiro.
That is possibly not true → That is not possibly true.
In Portuguese, we negate the possibility first for emphasis.
خودت رو بسنج
Complete the sentence.
A teoria dele não é possivelmente ________.
Must agree with the feminine noun 'teoria'.
🎉 امتیاز: /1
ابزارهای بصری یادگیری
Ways to Say 'It's False'
Blunt, informal, can be rude.
Fofoca de rua
Neutral and common.
Conversa diária
Logical and firm.
Debate ou notícia
Very formal/scientific.
Relatório oficial
Where to Use It
WhatsApp Group
Debunking a viral fake chain message.
School Project
Pointing out a flaw in a theory.
News Comments
Replying to a clickbait headline.
Logic Puzzles
Solving an 'impossible' riddle.
Job Interview
Addressing an unrealistic requirement.
Verdade vs. Verdadeiro
Types of Non-Possibility
Physical
- • Time travel
- • Invisible cars
- • Flying without wings
Logical
- • 2+2=10
- • A square circle
- • Winning without playing
Digital
- • Free iPhones from pop-ups
- • Infinite battery hacks
- • Deleting the whole internet
بانک تمرین
1 تمرینهاA teoria dele não é possivelmente ________.
Must agree with the feminine noun 'teoria'.
🎉 امتیاز: /1
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
1 سوالNo, it sounds too formal.
عبارات مرتبط
Isso não faz sentido
synonymThat makes no sense.