A1 Collocation رسمی 7 دقیقه مطالعه

não recentemente chegado

recently arrived

به‌طور تحت‌اللفظی: not recently arrived

در ۱۵ ثانیه

  • Used to describe someone who isn't a newcomer.
  • Indicates experience, tenure, and familiarity with a place.
  • Slightly formal but common in professional contexts.
  • Requires gender agreement: 'chegado' (masculine) vs 'chegada' (feminine).

معنی

این عبارت کسی را توصیف می‌کند که تازه وارد نیست. به این معنی است که شما تجربه دارید، قوانین را می‌دانید و مدتی است که در آنجا هستید.

مثال‌های کلیدی

3 از 10
1

Introducing yourself at a new job

Apesar de estar nesta equipe agora, não sou recentemente chegado ao setor.

Although I'm on this team now, I'm not recently arrived in the sector.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Correcting a friend who thinks you're lost

Não se preocupe, eu moro aqui há dez anos, não sou recentemente chegado.

Don't worry, I've lived here for ten years, I'm not recently arrived.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

A LinkedIn bio or professional summary

Especialista em marketing, não recentemente chegado aos desafios digitais.

Marketing specialist, not recently arrived to digital challenges.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

In Brazil, the concept of 'antiguidade' (seniority) is very strong in the military and civil service. Being 'não recentemente chegado' gives you a certain level of 'moral' (social authority). In Portuguese villages, your family's history matters. Even if you were born there, if your parents weren't, you might be seen as 'recently arrived' for decades. Using this phrase is a way to claim your right to the land. In Luanda's fast-growing economy, being 'não recentemente chegado' to a business sector implies you survived the 'anos de guerra' or the economic shifts, which commands immense respect. In academic circles in Maputo, this phrase is used to show that one's research is grounded in long-term observation rather than a quick visit.

🎯

The 'Credibility' Booster

Use this phrase in emails when you want to remind someone of your tenure without being aggressive.

⚠️

Gender Check

If you are writing a group email for a female-only team, use 'chegadas'.

در ۱۵ ثانیه

  • Used to describe someone who isn't a newcomer.
  • Indicates experience, tenure, and familiarity with a place.
  • Slightly formal but common in professional contexts.
  • Requires gender agreement: 'chegado' (masculine) vs 'chegada' (feminine).

What It Means

Ever felt like you’re the only person who knows how the office coffee machine actually works? That’s the energy of being não recentemente chegado. It literally translates to "not recently arrived," but it’s more than just a timestamp. It’s a status symbol. It tells everyone you aren't the person asking where the bathroom is anymore. You are the one people come to for advice. It implies you have navigated the initial hurdles of a new place. You’ve survived the awkward first days. Now, you belong. It’s the difference between a tourist and a local. Even if you don't have a VIP pass, this phrase gives you one in spirit.

How To Use It

You’ll find this used mostly in professional or slightly formal social settings. Think LinkedIn bios, company introductions, or when you're defending your opinion in a group. It’s a great way to establish authority without sounding like a jerk. You’re not saying "I’m the boss." You’re saying "I’ve seen how this story ends before." Use it when someone treats you like a beginner. It’s your polite way of saying, "I’ve got this, thanks." In Portuguese, word order matters, but here it's quite fixed. You wouldn't say chegado recentemente não unless you want to sound like a confused robot. Keep the não at the start to set the boundary immediately. It’s like a 'Do Not Disturb' sign for unsolicited basic advice.

Real-Life Examples

Imagine you're in a WhatsApp group for your building. A new neighbor complains about the elevator. You reply, "Look, I am não recentemente chegado, and that elevator has been moody since 2012." Boom. Instant credibility. Or maybe you're at a tech conference. A recruiter asks if you need help with the basics. You smile and say you’ve been in the industry for years, so you’re não recentemente chegado. It works perfectly in job interviews too. When they ask how you'll handle the company culture, tell them you're used to complex environments and aren't a recém-chegado (the more common noun version). It shows you have staying power. You aren't just passing through; you're building a home there.

When To Use It

Use it when you need to assert your experience. It’s perfect for those "I know what I'm doing" moments. Use it when you want to contrast yourself with the 'newbies'. If a friend is complaining about a local law, tell them you've lived there long enough to not be recentemente chegado. It’s also useful in legal or administrative contexts. Sometimes documents ask if you are a recent arrival for tax or residency purposes. If you’ve been there for five years, you definitely fit this description. It’s the linguistic equivalent of a faded pair of jeans. They look better because they’ve been through the wash a few times.

When NOT To Use It

Don't use this if you actually just got there yesterday. That’s just lying, and the locals will catch you when you can't find the nearest bakery. Also, avoid using it in super casual slang situations. You wouldn't say this at a wild beach party while holding a caipirinha. There are cooler, shorter ways to say it there. Using such a long, formal phrase in a club makes you sound like a textbook that accidentally gained consciousness. Also, don't use it to be condescending. Saying "I’m não recentemente chegado, so I know better than you" is a one-way ticket to being the most disliked person in the room. Use it to share wisdom, not to shut people down.

Common Mistakes

Learners often mix up recentemente with novamente. If you say não novamente chegado, you’re saying "not arrived again," which makes it sound like you’re stuck in a time loop. Another big one is forgetting the não. Saying recentemente chegado means the exact opposite—that you’re the fresh-faced rookie.

Eu sou novamente chegado Eu não sou recentemente chegado.
Sou chegado recente Sou não recentemente chegado.

Don't let the syllables trip you up. Re-cen-te-men-te is a mouthful, but it’s worth practicing. If you stumble, you’ll look like a... well, a recently arrived learner!

Similar Expressions

If you want to sound more like a native in the streets, try não cheguei ontem (I didn't arrive yesterday). It’s the classic sassy response to someone trying to trick you. Another great one is já sou da casa (I’m already of the house). This is much warmer and implies you’re part of the family. If you're talking about a veteran in a field, use macaco velho (old monkey). It’s a funny way of saying you’ve seen it all and don't fall for old tricks. Não nasci ontem (I wasn't born yesterday) is another sibling of our phrase. Use these when you want to spice things up and move away from the slightly clinical feel of não recentemente chegado.

Common Variations

The most common variation is não sou recém-chegado. Recém-chegado is a noun that means "newcomer." It’s shorter and very common in news reports. You might also hear não sou novo aqui (I’m not new here). Simple, effective, and gets the job done. In some regions, people might say já tenho chão aqui (I already have floor/path here). This implies you've walked many miles in that specific place. Whether you use the full phrase or a variation, the goal is the same: letting people know you aren't the 'new kid' anymore. Even if you still feel like one inside!

Memory Trick

💡

Think of the word recentemente as "recently." Now, picture a giant red 'X' over a 'Recent' folder on your computer. You aren't in the 'Recent' folder anymore; you've been moved to the 'Permanent' archive! Or, think of the 'che' in chegado as 'Check-in'. You didn't just check in; you've been in the hotel so long the staff knows your favorite pillow. If you can remember that não cancels out the 'newness', you’re halfway there. Just don't forget the 'mente' at the end—it's the 'mind' of the phrase!

Quick FAQ

Is this phrase common in Brazil? Yes, but mostly in slightly formal or explanatory contexts. You'll see it in writing more than in a loud bar. Can I use it for objects? No, it’s strictly for people or groups. You wouldn't say a pizza is não recentemente chegado. That just sounds like an old, cold pizza. Is it polite? Absolutely. It’s a very respectful way to state your experience. It’s much more polite than saying "I know more than you do." It focuses on your history, not your ego. Does it work for all genders? Yes, but if you are a woman, you say não recentemente chegada. Agreement is key in Portuguese!

نکات کاربردی

Use 'não recentemente chegado' to sound professional and established. Remember to change 'chegado' to 'chegada' for women and 'chegados/as' for groups. It's a 'safe' phrase that works in almost any situation where you need to claim experience.

🎯

The 'Credibility' Booster

Use this phrase in emails when you want to remind someone of your tenure without being aggressive.

⚠️

Gender Check

If you are writing a group email for a female-only team, use 'chegadas'.

💬

The 'Old Guard'

In Portugal, this phrase is often used by the 'Old Guard' to distinguish themselves from tourists.

مثال‌ها

10
#1 Introducing yourself at a new job
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Apesar de estar nesta equipe agora, não sou recentemente chegado ao setor.

Although I'm on this team now, I'm not recently arrived in the sector.

Useful for showing that you have industry experience even if the company is new.

#2 Correcting a friend who thinks you're lost
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Não se preocupe, eu moro aqui há dez anos, não sou recentemente chegado.

Don't worry, I've lived here for ten years, I'm not recently arrived.

Asserts local knowledge in a friendly way.

#3 A LinkedIn bio or professional summary
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Especialista em marketing, não recentemente chegado aos desafios digitais.

Marketing specialist, not recently arrived to digital challenges.

A classy way to say 'I'm a veteran in this field'.

#4 Texting a group about a local event
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eu sei como funciona o carnaval aqui, não sou recentemente chegado!

I know how carnival works here, I'm not a newcomer!

Commonly used to show you know the 'real' culture.

#5 Instagram caption showing a 'throwback' photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Já faz tempo... não sou mais recentemente chegado nessa cidade.

It's been a while... I'm no longer a newcomer in this city.

Reflective and nostalgic tone for social media.

#6 Job interview on Zoom
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Como não sou recentemente chegado na área, entendo os ciclos do mercado.

As I am not recently arrived in the field, I understand the market cycles.

Shows maturity and perspective to an employer.

#7 Ordering food and knowing the secret menu
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Pode colocar o molho especial; eu não sou recentemente chegado aqui.

You can add the special sauce; I'm not a newcomer here.

Showing off your 'regular' status at a restaurant.

#8 Explaining your gaming experience to a clan
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eu jogo esse RPG desde o beta, não sou recentemente chegado.

I've played this RPG since the beta, I'm not a newcomer.

Establishing 'OG' status in a gaming community.

Common mistake: mixing up 'recently' with 'again' اشتباه رایج

✗ Eu não sou novamente chegado → ✓ Eu não sou recentemente chegado.

I am not arrived again → I am not recently arrived.

Novamente means 'again', which makes no sense here.

Common mistake: forgetting the 'não' اشتباه رایج

✗ Eu sou recentemente chegado (quando quer dizer que tem experiência) → ✓ Eu não sou recentemente chegado.

I am recently arrived → I am not recently arrived.

Forgetting 'não' changes the meaning to being a total rookie.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of the phrase (pay attention to gender).

Maria trabalha aqui há dez anos. Ela não é __________ __________ __________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: recentemente chegada

Maria is feminine singular, so 'chegada' must be used.

Which sentence is the most formal way to say 'I'm not new here'?

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não sou recentemente chegado.

This is the most formal and sophisticated option among the choices.

Complete the dialogue.

Boss: 'Você precisa de ajuda com o novo projeto?' Employee: 'Não, obrigado. __________ __________ __________ __________ ao departamento.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não sou recentemente chegado

The employee is declining help because they are experienced.

Match the phrase to the situation.

Where would you most likely hear 'Não somos recentemente chegados a este mercado'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A corporate business presentation

The phrase is formal and refers to 'market' (mercado), making it ideal for business.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Gender Agreement

Masculine
Ele é chegado He arrived
Feminine
Ela é chegada She arrived

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of the phrase (pay attention to gender). جای خالی A1

Maria trabalha aqui há dez anos. Ela não é __________ __________ __________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: recentemente chegada

Maria is feminine singular, so 'chegada' must be used.

Which sentence is the most formal way to say 'I'm not new here'? Choose A2

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não sou recentemente chegado.

This is the most formal and sophisticated option among the choices.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Boss: 'Você precisa de ajuda com o novo projeto?' Employee: 'Não, obrigado. __________ __________ __________ __________ ao departamento.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Não sou recentemente chegado

The employee is declining help because they are experienced.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Where would you most likely hear 'Não somos recentemente chegados a este mercado'?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A corporate business presentation

The phrase is formal and refers to 'market' (mercado), making it ideal for business.

🎉 امتیاز: /4

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

14 سوال

Almost. 'Veterano' is a noun meaning 'veteran'. 'Não recentemente chegado' is a more descriptive way to say you aren't new.

Yes, but it's rare. You could say a book is 'não recentemente chegado' to a library, but it sounds very poetic.

You can! That's more common in speech. 'Não recentemente chegado' is more formal and elegant.

No. Unlike 'recém-chegado', this phrase does not use a hyphen.

Yes, it is understood and used in all Portuguese-speaking countries.

Yes, but 'não recentemente chegado' is the more standard collocation.

No, it's actually quite polite and sophisticated.

Say 'Acabei de chegar' or 'Sou recém-chegado'.

It's the past participle of the verb 'chegar', but here it functions as an adjective.

It might sound a bit too formal for a text unless you are being slightly ironic.

Não recentemente chegadas.

In Brazilian slang, 'um chegado' is a close friend, but in this phrase, it only means 'arrived'.

Yes, especially when discussing politics or long-term residents.

The components are A1, but using the full collocation correctly is more like A2/B1.

عبارات مرتبط

🔗

recém-chegado

contrast

A newcomer.

🔄

veterano

synonym

A veteran or highly experienced person.

🔗

da casa

similar

Someone who belongs to the place.

🔗

macaco velho

slang

An experienced person who is hard to trick.

🔗

estabelecido

similar

Established.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!