No que tange à conceitos
Regarding the conceitos
بهطور تحتاللفظی: In that which touches to concepts
در ۱۵ ثانیه
- Ultra-formal transition used for 'regarding' or 'concerning'.
- Essential for academic writing, legal documents, and corporate reports.
- Never use the crase 'à' before masculine words like 'conceitos'.
- Functions as a pivot to shift conversation to a specific idea.
معنی
راهی رسمی برای معرفی یک موضوع یا زمینه خاص. معمولاً در نوشتار آکادمیک و حرفهای برای انتقال دقیق بین ایدهها استفاده میشود.
مثالهای کلیدی
3 از 12Presenting a project at work
No que tange a conceitos de eficiência, nosso novo sistema é imbatível.
Regarding concepts of efficiency, our new system is unbeatable.
Writing a university essay
O autor falha no que tange a conceitos básicos de sociologia.
The author fails regarding basic concepts of sociology.
In a legal document or contract
As partes concordam no que tange a conceitos de confidencialidade.
The parties agree regarding concepts of confidentiality.
زمینه فرهنگی
In Brazil, using 'No que tange a' is often associated with 'Juridiquês' (legal speak). It is a sign of prestige and is heavily used by politicians and lawyers to sound more credible. In Portugal, the phrase is common in administrative contexts and high-level journalism (like in the newspaper 'Público'). It is perceived as standard formal Portuguese. Across the Lusophone world, this phrase is a 'safety' transition for students. Using it in the introduction of a thesis helps meet the formal requirements of academic writing. In large corporations in São Paulo, this phrase is used in formal presentations to separate different 'buckets' of information.
The 'Redação' Secret
If you are taking the ENEM or a Portuguese proficiency exam, use this phrase once in your body paragraphs to boost your 'Cohesion' score.
Avoid Overuse
Don't use it more than twice in one text. It becomes repetitive and makes the text feel heavy.
در ۱۵ ثانیه
- Ultra-formal transition used for 'regarding' or 'concerning'.
- Essential for academic writing, legal documents, and corporate reports.
- Never use the crase 'à' before masculine words like 'conceitos'.
- Functions as a pivot to shift conversation to a specific idea.
What It Means
Ever felt like your Portuguese needed to put on a tuxedo and attend a gala? That is exactly the vibe no que tange a brings to the table. It is a formal prepositional phrase used to introduce or pivot to a specific subject. When you add conceitos (concepts) to it, you are essentially saying, "In regard to the concepts we are discussing." It sounds much more intellectual than a simple sobre (about). It creates a sense of precision and professional distance. Think of it as the linguistic equivalent of adjusting your glasses before making a very important point in a board meeting. It does not just mean "about"; it means "concerning the specific boundaries and definitions of."
How To Use It
You will mostly encounter this phrase in written Portuguese or very formal speeches. To use it correctly, place it at the start of a sentence or as a transition between two ideas. For example, if you are writing a report about marketing, you might say, No que tange a conceitos de branding, precisamos de mais clareza. You are signaling to your reader: "Okay, stop thinking about the budget for a second; we are moving on to the abstract ideas of branding now." In spoken Portuguese, use it sparingly. If you use it while ordering a pizza, the delivery person might think you are a lost lawyer. It requires a complement, which is usually the topic you want to address. It is like a pointing finger that directs everyone's attention to a specific file on the desk of your conversation.
Formality & Register
This phrase lives at the very top of the formality scale. It is high-level B2 or C1 territory. You will see it in the *Diário Oficial*, in legal contracts, or in a master's thesis. It is the opposite of "street talk." On a scale of 1 to 10, where 1 is texting your best friend "hey" and 10 is a Supreme Court ruling, this phrase is a solid 9. It is not something you would typically find in a WhatsApp group unless someone is being intentionally sarcastic or "extra." Using it shows you have a high command of the language, but using it in the wrong place makes you sound like a robot trying to pass for a human professor. It is all about the context—keep it for the office, the classroom, or the formal email.
Real-Life Examples
Imagine you are watching a news segment about the economy. The reporter says, No que tange a conceitos de inflação, o Banco Central está atento. They are using the phrase to sound objective and serious. Or picture a LinkedIn post from a tech CEO discussing the "metaverse." They might write, No que tange a conceitos de realidade virtual, ainda há muito a explorar. It is also very common in academic feedback. A professor might write in the margin of your paper: Melhorar a argumentação no que tange a conceitos de sociologia. Even in professional emails, it is a great way to avoid repeating the word sobre five times in one paragraph. It adds variety and a "grown-up" feel to your writing.
When To Use It
Use this when you need to be taken seriously. It is perfect for the "Executive Summary" of a project or when you are defending a thesis. If you are in a job interview and the interviewer asks about your philosophy on leadership, starting with No que tange a conceitos de liderança... will definitely earn you some "intellectual points." It is also useful when you need to be very specific. Because it implies a certain boundary, it helps you isolate one part of a complex problem. Use it when you are transitioning from a broad discussion to a specific theoretical framework. It tells people: "I am being precise now, so pay attention."
When NOT To Use It
Do not use this at a barbecue. Seriously, no que tange a and grilled meat do not mix. If you say, No que tange a conceitos de salga, esta carne está ótima, your friends will probably laugh at you. It is too "heavy" for casual social interactions. Also, avoid it if you are not 100% sure about the grammar following it. Because it is a formal phrase, any grammatical slip-up immediately after it will stand out like a sore thumb. If you are aiming for a friendly, warm, or intimate tone, steer clear. It creates a barrier of formality that can make you seem cold or unapproachable if used in a personal setting.
Common Mistakes
The most frequent mistake is the "crase" (the back-tick accent on the 'a'). Remember: you only use à if the next word is feminine and singular. Since conceitos is masculine and plural, you should never use à before it. Another mistake is using it as a direct object. It is a prepositional phrase, not a verb. You cannot "no que tange" something; you talk *about* something *no que tange a* it. Also, avoid "redundancy" by saying things like No que tange ao que diz respeito a. Pick one! Use either no que tange a or no que diz respeito a. Combining them is like wearing two hats at once.
- ✗
No que tange à conceitos→ ✓No que tange a conceitos(No crase before masculine plural) - ✗
No que tange os conceitos→ ✓No que tange aos conceitos(Requires the preposition 'a')
Common Variations
If no que tange a feels a bit too stiff, you have options. No que diz respeito a is very similar but slightly more common in business settings. Quanto a is the neutral middle ground—it is professional but not overly dramatic. If you want to be even more academic, you could use No tocante a. This sounds like something a 19th-century philosopher would say. For something simpler, Em relação a (In relation to) works perfectly in almost any context. And of course, there is the humble Sobre (About), which is the "blue jeans" of the Portuguese language—it goes with everything and never goes out of style. Switch between these to keep your writing from sounding repetitive.
Real Conversations
Manager
Employee
No que tange a conceitos de retenção de clientes, acho que estamos falhando.Manager
Professor
Student
no que tange a conceitos de microeconomia.Professor
Friend 1: Por que o chefe está falando de forma tão estranha no e-mail?
Friend 2: Ele usou no que tange a conceitos de produtividade? Ele sempre faz isso quando quer dar um aumento... ou uma bronca!
Quick FAQ
Is no que tange a common? In writing, yes. In daily speech, not at all. Does it mean the same as 'about'? Yes, but it is much more formal. Can I use it in an essay? Yes, it is perfect for academic writing. Is it hard to use? Only if you forget that it requires the preposition a. Should I use it with my Brazilian friends? Only if you want to sound like you are joking about being a lawyer. Can I use it at the end of a sentence? No, it must introduce a topic. It is an "opener" phrase that sets the stage for the rest of your thought.
نکات کاربردی
Always ensure the preposition 'a' follows the verb 'tange'. Maintain a high level of formality in the rest of the sentence to ensure the phrase doesn't sound out of place. Avoid using it in casual oral communication unless you are being intentionally humorous or ironic.
The 'Redação' Secret
If you are taking the ENEM or a Portuguese proficiency exam, use this phrase once in your body paragraphs to boost your 'Cohesion' score.
Avoid Overuse
Don't use it more than twice in one text. It becomes repetitive and makes the text feel heavy.
The 'Fancy' Trap
Some people use this to sound smarter than they are. Use it only when you actually have a complex point to make.
مثالها
12No que tange a conceitos de eficiência, nosso novo sistema é imbatível.
Regarding concepts of efficiency, our new system is unbeatable.
Used here to introduce a specific technical metric during a presentation.
O autor falha no que tange a conceitos básicos de sociologia.
The author fails regarding basic concepts of sociology.
A classic way to critique academic work formally.
As partes concordam no que tange a conceitos de confidencialidade.
The parties agree regarding concepts of confidentiality.
Common in legal contexts to define the scope of an agreement.
No que tange a conceitos de liderança, acredito na gestão participativa.
Regarding leadership concepts, I believe in participative management.
Shows high-level vocabulary and professional polish.
Há muita confusão no mercado no que tange a conceitos de IA.
There is a lot of confusion in the market regarding AI concepts.
Adds authority to a professional opinion shared online.
No que tange a conceitos de amizade, você me deve uma cerveja!
Regarding the concepts of friendship, you owe me a beer!
Using a very formal phrase for a silly request creates a humorous contrast.
Ainda tenho dúvidas no que tange a conceitos de geometria espacial.
I still have doubts regarding spatial geometry concepts.
Polite and formal way for a student to address a teacher.
✗ No que tange à conceitos de arte → ✓ No que tange a conceitos de arte
Regarding art concepts
You cannot use 'à' (crase) before a masculine plural noun.
✗ Eu no que tange a conceitos de física → ✓ No que tange a conceitos de física, eu...
Regarding physics concepts, I...
The phrase should introduce the topic, not follow a subject directly like a verb.
Estamos preocupados no que tange a conceitos de segurança de dados.
We are concerned regarding data security concepts.
Used to elevate the importance of a serious issue.
O filme é brilhante no que tange a conceitos de narrativa visual.
The movie is brilliant regarding visual narrative concepts.
Good for sophisticated cultural criticism.
É difícil ser racional no que tange a conceitos de amor e perda.
It is hard to be rational regarding concepts of love and loss.
Uses formal language to handle delicate, abstract subjects.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form (a, à, aos, às).
No que tange ___ conceitos de biologia, a aula foi excelente.
'Conceitos' is masculine plural. Without an article, we use only the preposition 'a'.
Which sentence is grammatically correct and formal?
Choose the best option:
Option B correctly uses the preposition 'a' without crase before the masculine word 'problemas'.
Match the phrase to the most appropriate context.
Where would you most likely see 'No que tange a'?
This phrase is highly formal and typical of legal and administrative documents.
Complete the formal dialogue.
Chefe: 'Precisamos discutir a nova política.' Funcionário: 'Com certeza. No que tange ___ novas regras, tenho algumas dúvidas.'
'Regras' is feminine plural. 'A' (preposition) + 'as' (article) = 'às'.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Formal vs Informal
بانک تمرین
4 تمرینهاNo que tange ___ conceitos de biologia, a aula foi excelente.
'Conceitos' is masculine plural. Without an article, we use only the preposition 'a'.
Choose the best option:
Option B correctly uses the preposition 'a' without crase before the masculine word 'problemas'.
Where would you most likely see 'No que tange a'?
This phrase is highly formal and typical of legal and administrative documents.
Chefe: 'Precisamos discutir a nova política.' Funcionário: 'Com certeza. No que tange ___ novas regras, tenho algumas dúvidas.'
'Regras' is feminine plural. 'A' (preposition) + 'as' (article) = 'às'.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
10 سوالIt is common in both, but Brazil has a slightly higher frequency of use in formal corporate settings due to the influence of legal language.
Yes! Use 'aos' if the following word is masculine plural and you want to use the definite article (e.g., 'No que tange aos resultados').
Because 'conceitos' is masculine. Crase (à) is the fusion of the preposition 'a' and the feminine article 'a'. Masculine words don't take the feminine article.
Yes, if the email is formal and addressed to a client or a superior. For a close colleague, it might be too much.
The simplest synonym is 'Sobre' (About).
No, in this expression, it is always 'tange' (3rd person singular) because the subject is the clause 'no que'.
Yes, it is very common to start a sentence with it to set the topic.
Yes, it's a perfect synonym, but 'No tocante a' is even more formal and slightly less common today.
It sounds like 'TAN-zhee'. The 'g' is soft, like the 'j' in 'jeans' but smoother.
Rarely in headlines (which prefer short words), but very often in the first paragraph of a serious news story.
عبارات مرتبط
No que diz respeito a
synonymRegarding / In respect to
No que concerne a
synonymConcerning
Quanto a
similarAs for
Relativamente a
similarRelatively to
No tocante a
synonymIn what touches to