B2 Expression بسیار رسمی 3 دقیقه مطالعه

No que tange à interpretação

Regarding the interpretação

به‌طور تحت‌اللفظی: In that which touches to the interpretation

در ۱۵ ثانیه

  • A formal way to say 'regarding the interpretation' of something.
  • Common in legal, academic, and professional Portuguese contexts.
  • Uses the verb 'tanger' to mean 'to concern' or 'relate to'.

معنی

This is a sophisticated way to say 'as far as interpretation is concerned' or 'regarding the interpretation.' Use it when you want to sound precise and intellectual while discussing how something should be understood.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

In a business meeting about a contract

No que tange à interpretação da cláusula sétima, precisamos de cautela.

Regarding the interpretation of the seventh clause, we need caution.

2

Discussing a movie ending with friends

No que tange à interpretação do final, eu acho que ele morreu.

As far as the interpretation of the ending goes, I think he died.

3

Writing a university essay

No que tange à interpretação desta obra, diversos autores divergem.

Regarding the interpretation of this work, several authors disagree.

🌍

زمینه فرهنگی

In Brazil, using this phrase is often associated with 'Juridiquês'. It can be seen as a sign of high education but also as a way to complicate simple matters. In Portugal, the phrase is common in administrative and governmental speech. It is perceived as standard formal Portuguese without the same 'pretentious' baggage it might have in Brazil. In formal Angolan Portuguese, especially in political discourse, this phrase is used to maintain a solemn and authoritative tone. Across all Lusophone universities, this is a 'safety phrase' for students writing theses. It helps them sound professional and objective.

🎯

The Crase Shortcut

If you are unsure about the 'à', swap the word for a masculine one like 'assunto'. If it becomes 'ao', use 'à'. (No que tange **ao** assunto -> No que tange **à** interpretação).

⚠️

Don't Overdo It

Using this phrase more than once in a short text makes you look like you're trying too hard. Vary your connectors.

در ۱۵ ثانیه

  • A formal way to say 'regarding the interpretation' of something.
  • Common in legal, academic, and professional Portuguese contexts.
  • Uses the verb 'tanger' to mean 'to concern' or 'relate to'.

What It Means

Think of no que tange à interpretação as a linguistic bridge. It connects your general topic to the specific act of understanding or decoding something. In English, we might say 'regarding' or 'with respect to.' In Portuguese, this phrase adds a layer of authority and polish. It signals that you aren't just giving a random opinion. You are analyzing the way a message, a law, or even a look is being perceived. It is the language of critics, lawyers, and deep thinkers.

How To Use It

You place this phrase at the beginning of a thought to set the stage. It acts like a spotlight. You are telling your listener: 'Forget the other details for a second; let's look at how we are reading this.' You must remember the à with the accent (the crase). This is because the verb tanger (to touch/concern) requires the preposition a, and interpretação is a feminine noun. It’s a bit of a mouthful, but it flows beautifully once you practice the rhythm.

When To Use It

This is your go-to for professional or academic settings. Use it in a business meeting when discussing a contract clause. Use it in a university essay about a poem. You can even use it with friends if you are having a high-brow debate about a movie ending. It’s perfect for when you want to sound like you’ve really done your homework. If you’re at a gallery looking at modern art, dropping this phrase will make you look like a total pro.

When NOT To Use It

Avoid this phrase in very casual, high-speed environments. Don't use it while shouting to a friend across a soccer field. Don't use it to ask for a beer at a crowded bar. If you say no que tange à interpretação do menu to a waiter at a local diner, they might think you’re being sarcastic or a bit pretentious. It’s too heavy for light, everyday banter. Keep it in your pocket for when the conversation gets serious or formal.

Cultural Background

Portuguese culture has a deep-rooted love for 'juridiquês'—the formal language used by lawyers and officials. Even if you aren't a lawyer, using these structures is a sign of education and status in Brazil and Portugal. The verb tanger is quite old-fashioned on its own, meaning 'to touch' or 'to play an instrument.' By using it in this expression, you are tapping into a long tradition of formal rhetoric that dates back centuries.

Common Variations

If you want the same meaning but a slightly different flavor, try no que diz respeito à interpretação. This is equally formal and very common. For something a bit shorter, you can use quanto à interpretação. If you’re feeling even more academic, relativamente à interpretação works wonders. All of these serve the same purpose: they narrow the focus of your sentence to the specific act of understanding.

نکات کاربردی

This expression is strictly formal. It is highly effective in written reports or formal debates but should be used sparingly in casual conversation to avoid sounding unnatural.

🎯

The Crase Shortcut

If you are unsure about the 'à', swap the word for a masculine one like 'assunto'. If it becomes 'ao', use 'à'. (No que tange **ao** assunto -> No que tange **à** interpretação).

⚠️

Don't Overdo It

Using this phrase more than once in a short text makes you look like you're trying too hard. Vary your connectors.

مثال‌ها

6
#1 In a business meeting about a contract

No que tange à interpretação da cláusula sétima, precisamos de cautela.

Regarding the interpretation of the seventh clause, we need caution.

The speaker is narrowing the focus to a specific part of a legal document.

#2 Discussing a movie ending with friends

No que tange à interpretação do final, eu acho que ele morreu.

As far as the interpretation of the ending goes, I think he died.

Using formal language in a casual debate for emphasis or a touch of intellectualism.

#3 Writing a university essay

No que tange à interpretação desta obra, diversos autores divergem.

Regarding the interpretation of this work, several authors disagree.

Standard academic phrasing to introduce different viewpoints.

#4 A sarcastic text to a friend who misunderstood a joke

No que tange à interpretação da minha piada, você falhou feio!

Regarding the interpretation of my joke, you failed miserably!

Using high-level formality to mock a friend's lack of understanding.

#5 Explaining a misunderstanding in a relationship

No que tange à interpretação do que eu disse, não foi por mal.

Regarding the interpretation of what I said, I didn't mean any harm.

Trying to clarify a sensitive point with precise language.

#6 Texting a colleague about a confusing email

No que tange à interpretação do e-mail do chefe, estamos perdidos.

Regarding the interpretation of the boss's email, we are lost.

A mix of formal structure and casual sentiment.

خودت رو بسنج

Preencha a lacuna com a forma correta (a, à, ao, aos, às).

No que tange ____ interpretação dos resultados, não há consenso.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à

'Interpretação' é feminino singular, exigindo a crase.

Qual frase está em um registro adequado para um e-mail corporativo formal?

Você precisa comentar sobre o novo projeto.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No que tange ao novo projeto, gostaria de tecer alguns comentários.

Esta opção usa o registro formal correto e a gramática adequada (ao novo projeto).

Combine a frase com o contexto mais provável.

Frase: 'No que tange à interpretação da cláusula quarta...'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Uma audiência judicial

O termo 'cláusula' e a estrutura 'no que tange à' são típicos do ambiente jurídico.

Complete o diálogo formal.

Diretor: 'O que você achou da nossa nova política?' Funcionário: '__________, acredito que ela seja justa.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No que tange à interpretação dela

Mantém o tom formal e usa a regência correta.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Preencha a lacuna com a forma correta (a, à, ao, aos, às). جای خالی B2

No que tange ____ interpretação dos resultados, não há consenso.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: à

'Interpretação' é feminino singular, exigindo a crase.

Qual frase está em um registro adequado para um e-mail corporativo formal? Choose B2

Você precisa comentar sobre o novo projeto.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No que tange ao novo projeto, gostaria de tecer alguns comentários.

Esta opção usa o registro formal correto e a gramática adequada (ao novo projeto).

Combine a frase com o contexto mais provável. situation_matching B1

Frase: 'No que tange à interpretação da cláusula quarta...'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Uma audiência judicial

O termo 'cláusula' e a estrutura 'no que tange à' são típicos do ambiente jurídico.

Complete o diálogo formal. dialogue_completion B2

Diretor: 'O que você achou da nossa nova política?' Funcionário: '__________, acredito que ela seja justa.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No que tange à interpretação dela

Mantém o tom formal e usa a regência correta.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

3 سوال

Yes, but 'relativamente a' or 'no que respeita a' are slightly more common in formal European Portuguese.

Yes, but you don't use a 'crase'. Example: 'No que tange a interpretar os dados...'

'Sobre' is fine for 99% of cases. Use 'no que tange a' only when you need to sound very formal or precise.

عبارات مرتبط

🔄

No que diz respeito a

synonym

Regarding / with respect to

🔄

No tocante a

synonym

Regarding / touching upon

🔗

Quanto a

similar

As for

🔗

Relativamente a

similar

Relatively to

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!