A2 Expression رسمی

Por favor, entre.

Please come in.

معنی

A polite invitation to enter a place.

🌍

زمینه فرهنگی

Brazilians often follow 'Por favor, entre' with 'Fique à vontade' (Make yourself at home). It's common to offer a 'cafezinho' immediately after the guest enters. In Portugal, the threshold of the home is more private. 'Por favor, entre' is a formal invitation that shows great respect for the guest. Hospitality is deeply communal. Inviting someone in often means inviting them to share a meal, even if they just stopped by for a minute. Similar to other Lusophone African countries, the invitation is warm and often involves the whole family greeting the guest at the door.

🎯

The Brazilian Softener

In Brazil, adding 'Pode' (Pode entrar) makes you sound much more like a local and less like a tourist.

⚠️

Watch the Plural

If two people are at the door, saying 'Entre' is grammatically incorrect. Use 'Entrem'.

معنی

A polite invitation to enter a place.

🎯

The Brazilian Softener

In Brazil, adding 'Pode' (Pode entrar) makes you sound much more like a local and less like a tourist.

⚠️

Watch the Plural

If two people are at the door, saying 'Entre' is grammatically incorrect. Use 'Entrem'.

💬

The Coffee Rule

In Lusophone cultures, 'Entre' is usually a 30-minute commitment. Don't invite someone in if you are in a rush!

خودت رو بسنج

You are at a job interview. The manager says:

Bom dia! ______, por favor.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Entre

In a formal setting like an interview, 'Entre' (você form) is the correct choice.

Complete the sentence to invite two people into your house.

Olá, amigos! Por favor, ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: entrem

When speaking to more than one person, you must use the plural imperative 'entrem'.

Match the phrase to the correct level of formality.

1. Entra aí! | 2. Por favor, entre. | 3. Faça o favor de entrar.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-C, 2-B, 3-A

'Entra aí' is very casual, 'Por favor, entre' is standard, and 'Faça o favor' is very formal.

Complete the dialogue between a doctor and a patient.

Doutor: Próximo paciente! Paciente: Sou eu, Dr. Marcos. Doutor: Ah, Sr. João! ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Por favor, entre

The doctor is inviting the patient into the office.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Formal vs Informal

Formal (Você)
Entre Enter
Informal (Tu)
Entra Enter

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
You are at a job interview. The manager says: Choose A2

Bom dia! ______, por favor.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Entre

In a formal setting like an interview, 'Entre' (você form) is the correct choice.

Complete the sentence to invite two people into your house. جای خالی A2

Olá, amigos! Por favor, ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: entrem

When speaking to more than one person, you must use the plural imperative 'entrem'.

Match the phrase to the correct level of formality. situation_matching B1

1. Entra aí! | 2. Por favor, entre. | 3. Faça o favor de entrar.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-C, 2-B, 3-A

'Entra aí' is very casual, 'Por favor, entre' is standard, and 'Faça o favor' is very formal.

Complete the dialogue between a doctor and a patient. dialogue_completion A1

Doutor: Próximo paciente! Paciente: Sou eu, Dr. Marcos. Doutor: Ah, Sr. João! ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Por favor, entre

The doctor is inviting the patient into the office.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

In Brazil, yes, it can be. 'Entra aí' or 'Pode entrar' is better for friends. In Portugal, it's generally fine but 'Entra' is preferred for close friends.

Yes, shopkeepers use it to welcome customers inside.

The plural is 'Por favor, entrem'.

You can say 'Um momento, por favor' (One moment, please).

Both work. 'Entre' is 'Come in'. 'Entre na sala' is 'Enter the room'.

'Adentre' is very literary and formal, rarely used in daily speech.

It's highly recommended to avoid sounding like you are giving a command.

Yes, 'Entre no carro' is perfect.

Usually 'Obrigado' (Thank you) or 'Com licença' (With your permission).

No, in emails you would use 'Acesse' for links or 'Participe' for meetings.

عبارات مرتبط

🔗

Fique à vontade

similar

Make yourself at home

🔗

Dá licença?

contrast

May I come in?

🔗

Seja bem-vindo

builds on

Welcome

🔄

Pode entrar

synonym

You can come in

🔗

Saia, por favor

contrast

Please, leave

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!